Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Царь, царевич, король, королевич... - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 16
– Стой, Джим! Господь покарает тебя! Я скажу вдове, и тебя продадут на Юг! – успел я еще услышать крик священника.
Интересно, за какого Джима приняли Иванду? Но этого я не узнал, так как вновь оказался в замке Кащея. Холмс стоял рядом с опасно накренившимся шкафом, любовно поглаживая вытащенную из-под ножки книгу. «Приключения Тома Сойера», – прочитал я на обложке и сразу все понял. Как же, известный юмористический романчик…
– Печально, печально, – Кубату прошелся по библиотеке, подозрительно поглядывая на отобранную Холмсом стопку книг. – Что мы имеем? Побывали в двух Вымышленных мирах, детей не нашли. Бесцельно потраченное время.
– Почему же бесцельно? – возмутился Холмс. – Все было интересно и, не побоюсь сказать, поучительно. В детстве книга о Томе Сойере оказала на меня огромное влияние! Особенно продолжение, «Том Сойер – сыщик». Том блестяще применяет дедуктивный метод, который я впоследствии развил.
Помолчав немного, Холмс смущенно добавил:
– Я и детективом-то решил стать, подражая мистеру Сойеру. Вот. Никогда никому в этом не признавался…
Шерлок достал трубку и нервно закурил. Кубату и Мак-Смоллет смущенно переглянулись, Иванду крякнул. Я подошел к Холмсу, положил руку ему на плечо и тихо сказал:
– Не смущайтесь, друг мой. Я ведь тоже… врачом стал, начитавшись «Доктора Дулитла».
– А я… я… – Кубату сглотнул комок в горле. – Я генералом-диверсантом стал, потому что в детстве «Семнадцать мгновений весны» прочитал. Хорошая книга, душевная. Я потом еще продолжения пробовал писать: «Восемнадцатое мгновение весны», «Девятнадцатое…»
– Я, – пробасил внушительно Иванду, – как грамоте обучился, так сразу бояна французского, Дюму, читывать стал. Вот… – Он сокрушенно развел руками. – Дочитался.
Мы все повернулись и уставились на Мак-Смоллета. Тот смущенно заерзал:
– Ну… а чего… нормально. Меня в детстве орфографический словарь потряс. Слов много, все разные… Стал переводчиком.
– Друзья! – Кубату обвел нас большими влажными глазами. – Возьмемся за руки, друзья! Всех нас книги наставили на путь истинный! Всем лучшим в нас мы обязаны книгам! Книга – лучший учитель! Книга…
– Лучший подарок! – радостно встрял Мак-Смоллет. Кубату поперхнулся, закашлялся и неуверенно предложил:
– Может, это… отдохнем, поспим…
Я был с ним согласен, однако Холмс почему-то придерживался иного мнения.
– Скажите, генерал, – обратился он к Кубату, – а можем ли мы отдохнуть в Вымышленном мире? Выспаться, покушать, попутно разыскивая юных джентльменов?..
– Попал в цвет, – поддержал Холмса Мак-Смоллет.
– Ребятам, конечно, трудно, но и мы устали… – почесал затылок генерал. – Холмс, вероятно, у вас есть и более серьезные аргументы в пользу этого плана?
– Есть. Этот черный маг, Кащей Бессмертный, он на свободе?
– Да, скрывается, и где – неизвестно, – признал Кубату.
– Так вот, – продолжал Шерлок, – что, если негодяй вернется в свой замок и нападет на нас, пока мы спокойно спим?
Все переглянулись. Я, хоть и не мог до конца поверить в волшебство, спросил:
– Кубату, а у вас есть… э-э-э… защита против магии? Заклинания, амулеты, молитвы?
– Как вы уже убедились, дорогой Ватсон, – сухо ответил Кубату, – нет.
– Значит, мы в опасности, – заключил Холмс. – Несмотря на ум генерала, отвагу и силу Иванду, находчивость Мак-Смоллета, а также наши скромные способности – угроза от Кащея остается. Не лучше ли нам ночевать в Вымышленных мирах?
– Там тоже опасно… – уже соглашаясь, сказал Кубату. – И магия порой бывает…
– Но не такая черная! – Холмс заявил это, не заметив, как насупился и помрачнел Иванду. Порой мой гениальный друг бывает несколько бестактен.
– Ладно, – решил Кубату. – Давайте взглянем, куда направимся на ночлег…
Он подошел к стопке книг, выбрал одну. Удивленно наморщил лоб.
– А это еще что за книга? Авторы незнакомые…
Повертел книгу в руках и сказал иронически:
– Ну а название-то… «Сегодня, мама!» Книги надо называть по-другому, интригующе и экзотически. Скажем: «Тегеран, сорок пять минут первого ночи…» Так, о чем здесь пишут-то?
Раскрыв книжку, Кубату с выражением прочитал: Между тем наши собеседники окончили короткое совещание, и оранжевоголовый откашлялся.
– Давайте знакомиться, детишки, – сладким голосом сказал он. – Я дядя Смолянин, младший майор космофлота Земли, переводчик.
– Земли? – ахнули мы с братом.
– А он, – Смолянин сделал жест в сторону зелено-белого, – генерал-сержант Кубатай, командующий космофлотом, лицо особо важное.
Выдержав короткую паузу, он добавил:
– На вид он – хитрый перец. Но душа у него добрая, ребятишки».
Не знаю, чем этот незатейливый отрывок так поразил Кубату и Мак-Смоллета. Кубату застыл с открытым ртом, а Мак-Смоллет отступил на шаг и прикрыл голову руками.
– Так… – прошептал Кубату. – Это… что… как же так? О ком?
– Мне кажется, – сухо сказал Холмс, – что в этом отрывке говорится о генерале Кубатае и переводчике Смолянине. Что-то мне напоминают эти имена, джентльмены…
И тут меня осенило. Пользуясь дедуктивным методом моего друга, я сделал великое открытие раньше, чем он сам!
– Кубату! – заорал я. – Вы не Кубату, вы Кубатай! А Мак-Смоллет – это Смолянин! Я разоблачил вас!
Холмс страдальчески посмотрел на меня: видимо, своей догадливостью я уязвил его честолюбие. Сказал:
– Бесспорно, бесспорно. Ватсон прав. Так что же вы нам скажете, джентльмены?
Кубату по-прежнему смотрел в пространство и бормотал:
– Как… что… я – хитрый перец? Я, генерал-сержант, диверсант, герой, и – хитрый перец?
– Но душа у тебя добрая! – пискнул Смолянин. – И вообще все неправда, я такого не говорил!
На нас и на негра Кубату-Кубатай и Мак-Смоллет-Смолянин никакого внимания не обращали.
– Я… я же к тебе как к родному… как к сыну приемному… как к брату названому… как к другу-диверсанту относился, – шептал Кубатай. – А ты меня – «перцем», да еще «хитрым», при ребятах… Предатель…
– Джентльмены, джентльмены, – замахал руками Шерлок. – Спокойно! «Хитрый перец» – это вовсе не обидно, это даже в чем-то лестно! Успокойтесь!
Как ни странно, но замечание Холмса оказало свой эффект. Кубатай посмотрел на него и спросил:
– Вы и вправду так считаете, Холмс?
– Конечно, – не моргнув и глазом сказал Шерлок. – Все в порядке. Объясните лишь, каким образом вы – реальные люди – оказались в книге?
Кубатай потряс томик, задумчиво предположил:
– Ну… Очевидно, ребята рассказали о своих приключениях в двадцать пятом веке и какие-то предприимчивые авторы написали строго документальную книгу. Книгу издали, она… – Кубатай постепенно воодушевлялся. – Пользовалась огромным успехом, прожила века, попала и в библиотеку замка… Вот только чего я ее раньше не читал?
– Книг много, – вздохнул Смолянин. – Я вот старые книги собираю, уже много-много собрал, а все время новые попадаются.
– Да, ты прав… Вот тут еще одна повестушка, называется… ха… «Остров Русь»… Да-с… – Кубатай осторожно полистал томик, подозрительно вглядываясь в страницы, лукаво покосился на Смолянина, прочел:
«В этот миг дверь отворилась и на пороге показались двое – Кубатай с оголенной сабелькой в руках и Смолянин, понурый, держащийся, словно баба на сносях, за поясницу.
– Кащей, он же – Кащеев, он же – Манарбит! – вскричал Кубатай. – Именем верховного правительства Земли, вы арестованы!
– Что ж, – вздохнул Кащей, – рано или поздно это должно было случиться…»
– Помню-помню, – закивал Иванду. – Было, пленили мы ворога, а потом… Что ж дальше-то не читаешь, мудрец?
– Зачем, зачем читать? – засуетился Кубатай. – Да, отпустил я его, но ведь и ты поддержал, Иван… Так, а что еще тут интересного есть…
– Стоит ли отвлекаться? – Холмс похлопал Кубатая по плечу. – В данную книгу Кащей Бессмертный детей прятать не стал бы.
– Почему?
– Элементарно, Кубатай… позвольте называть вас подлинным именем? Отправив детишек в Вымышленный мир, где действуете вы – их отважные защитники, он ничего бы не добился. Значит, мальчики спрятаны в ином мире.
- Предыдущая
- 16/43
- Следующая