Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тарзан (Сборник рассказов) - Берроуз Эдгар Райс - Страница 10
— Вы видели их? — спросил Бертон.
— Нет. Я пошел по их следам, но шел недолго, пока не натолкнулся на самолет вашего сына. Затем, определив, что он англичанин, или предположив, что это так, поскольку он пилотировал английский самолет, я последовал за ним. Видите ли, он приземлился в местности, где во множестве водятся львы. Ну да вы знаете, это там, где обитают буйрае.
— Да, и буйрае хуже львов.
— Да, — согласился Тарзан, погружаясь в воспоминания. — Я и раньше сталкивался с ними. А на этот раз они едва не прикончили меня. После того, как мне удалось уйти от них, я снова двинулся в Бангали, и сегодня рано утром натолкнулся на это сафари.
— Вы полагаете, те двое имели шанс завладеть бумагами моего сына?
— Нет. Они пошли в другую сторону. Вероятно, к настоящему времени оба погибли. Плохое место выбрали они для посадки. Полагаю, это были итальянцы.
Полковник Бертон покачал головой.
— Нет. Один из них был американцем, другой — русским. Их фамилии Кэмпбелл и Зубанев. Я получил полную информацию о них из Лондона. Их там разыскивали за шпионаж и убийство.
— Ну а теперь они уже не смогут причинить кому-нибудь вред, — заметил Тарзан. — И утром вы получите эти бумаги.
— Да, получу бумаги, — грустно произнес Бертон. — Как странно, Тарзан, что мы начинаем ценить счастье только тогда, когда теряем его. Я не мстителен, но хотел бы знать, кто убил моего сына.
— В Африке расстояния большие, Бертон, — промолвил человек-обезьяна, — но если убийца вашего сына еще жив, я отыщу его прежде, чем он покинет Африку. Это я вам обещаю.
— Если его не найдете вы, не найдет никто, — сказал Бертон. — Спасибо, Тарзан.
Тарзан с чувством пожал руку Бертона.
Восемь носильщиков, несущих тела Сесила Бертона и Питерсона, замыкали строй отряда, прибывшего к окраине Бангали и приготовившегося разбить лагерь.
Рамсгейт и Романов немедленно отправились с сообщением к полковнику Бертону. Они застали его сидящим в своем кабинете — отгороженной веранде, расположенной вдоль стены бунгало. При их появлении он встал и протянул руку молодому англичанину.
— Лорд Джон Рамсгейт, я полагаю, — сказал он и, повернувшись затем к русскому, добавил: — и мистер Романов. Я ждал вас, джентльмены.
— Мы пришли к вам со скорбной вестью, полковник Бертон, — произнес Рамсгейт, и у него дрогнул голос.
— Да, я знаю, — сказал Бертон.
Рамсгейт и Романов опешили от неожиданности.
— Знаете?! — воскликнул Романов.
— Да. Мне сообщили вчера ночью.
— Но ведь это невозможно, — сказал Рамсгейт. — Мы, наверное, говорим о разных вещах.
— Нет. Мы оба говорим об убийстве моего сына.
— Странно! — воскликнул Рамсгейт. — Я не понимаю. Однако, полковник, мы уже можем с уверенностью утверждать, что знаем, кто убийца. Прошлой ночью в нашем лагере было совершено второе похожее убийство, и один из участников нашего сафари видел убийцу в момент совершения преступления. Он выстрелил в него и думает, что попал.
В этот миг открылась дверь бунгало, и неожиданно на веранду вышел Тарзан!
Рамсгейт и Романов вскочили на ноги.
— Вот он! Это убийца, — выкрикнул Рамсгейт.
Полковник Бертон покачал головой.
— Нет, джентльмены, — произнес он тихо. — Тарзан из племени обезьян не убивал моего сына и не мог убить второго человека, потому что находился здесь, в моем бунгало, всю прошлую ночь.
— Но ведь Смит заявил, что видел этого человека и узнал его, когда убили Питерсона вчера ночью, — возразил Романов.
— Что ж, в момент подобного возбуждения, да к тому же в темноте человек легко может ошибиться, — проговорил Бертон. — Я предлагаю пойти в лагерь и допросить кое-кого. Насколько я понял, трое из ваших спутников либо нападали на моего сына, либо угрожали ему.
— Да, — сказал Рамсгейт. — Моя сестра и я настаиваем, чтобы было проведено тщательное официальное расследование, и я уверен, что мистер Романов одного с нами мнения.
Романов наклонил голову в знак согласия.
— Вы, разумеется, пойдете с нами? — спросил Бертон.
— Как вам будет угодно, — ответил Тарзан. Со смешанным чувством члены сафари встретили появление в лагере Тарзана вместе с Рамсгейтом, Романовым, полковником Бертоном и нарядом местной полиции.
— Они его поймали, — обратился Голт к Тренту. — Быстрая работа.
— Следовало бы надеть на него наручники, — сказал Трент, — иначе он ускользнет, как в прошлый раз, Они даже не отобрали у него оружие.
По предложению полковника Бертона всех белых участников сафари собрали вместе для допроса. Пока их созывали, Тарзан тщательно осмотрел тело Питерсона, уделив особое внимание рукам и ногам убитого, а также ране на груди. Тарзан на миг низко склонился над телом, приблизив лицо к рукаву кителя. Затем он вернулся к полковнику Бертону, перед которым собрались вызванные люди.
Полковник-англичанин стал по очереди допрашивать каждого. Он внимательно выслушал показания Вайолет, Томлина и леди Барбары. Он допросил Годенского, Голта и Трента. Он расспросил Смита об убийце Питерсона.
— Итак, вы утверждаете, что видели, как этот человек убил Питерсона? — Бертон указал на Тарзана.
— Мне показалось, что это он, — ответил Смит, — но я мог и ошибиться. Было очень темно.
— Ну а теперь относительно моего сына, — произнес Бертон. — Есть ли среди присутствующих кто-нибудь, кто желал бы предъявить прямое обвинение в убийстве в чей-либо адрес?
Леди Барбара Рамсгейт напряглась.
— Да, полковник, — сказала она. — Я обвиняю Дункана Трента в убийстве Сесила Джайлз-Бертона.
Трент заметно побледнел, но промолчал. Все взоры были устремлены на него. Тарзан нагнулся к полковнику и что-то шепнул ему на ухо. Бертон кивнул.
— Тарзан хочет задать несколько вопросов, — объявил Бертон. — Прошу вас отвечать на них так, как если бы их задавал я.
— Разрешите взглянуть на ваш нож? — попросил Тарзан, указывая на Пьера.
— У меня нет ножа, сэр.
— Тогда на ваш, — обратился он к Голту. Голт вынул нож из ножен и передал его человеку-обезьяне, который бегло осмотрел его и тут же вернул.
Затем он поинтересовался ножом Томлина, но оказалось, что Томлин ножа не носит. Тарзан поочередно и быстро изучил ножи Смита, Годенского и Трента, после чего обратился к Смиту.
— Смит, — сказал он, — вы оставались в палатке после того, как Питерсон был убит. Не могли бы вы сказать мне, как он лежал на своей койке?
— Он лежал прямо на спине, — ответил Смит.
— Какой стороной его койка граничила со стенкой палатки?
— Левой стороной.
Тарзан повернулся к Рамсгейту.
— Как давно вы знакомы с этим Смитом? — спросил он.
— Всего несколько недель, — ответил Рамсгейт. — Мы встретили его и Питерсона, когда те плутали в джунглях. Они сказали, что их бросили проводники.
— Когда вы его встретили, он хромал, не так ли? Джон Рамсгейт изумился.
— Да, — ответил он. — Смит сказал нам, что подвернул ногу.
— А это тут при чем? — взвился Смит. — Разве я вам не говорил, что этот парень шизик! Тарзан подошел вплотную к Смиту.
— Дайте мне свой пистолет, — потребовал Тарзан.
— Нету у меня никакого пистолета, — зарычал Смит.
— Что это выпирает у вас из-под рубашки с левой стороны? — с этими словами Тарзан быстрым движением похлопал ладонью по этому месту.
Смит ухмыльнулся.
— Не такой уж ты умник, каким хочешь казаться. Какой пистолет?
Тарзан обратился к леди Барбаре.
— Мистер Трент не убивал Бертона, — сказал он с полнейшей убежденностью. — Его убил Смит. Смит также убил Питерсона.
— Гнусная ложь! — вскричал Смит. — Ты сам их убил! Это оговор! Неужели вы все не понимаете этого?
— Почему вы решили, что убийца — Смит? — спросил полковник Бертон.
— Я должен внести одно уточнение в свое заявление, — сказал Тарзан. — Их убил Кэмпбелл. Фамилия этого человека не Смит, а Кэмпбелл. Настоящее имя человека, которого убили прошлой ночью, не Питерсон, а Зубанев!
- Предыдущая
- 10/628
- Следующая