Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зачеркнуть прошлое - Берристер Инга - Страница 22
Мюир задумчиво забарабанил пальцами по столу.
— Ммм… я только что видел в гостиной Джессику, — резко сменил он тему. — Твоя невеста в курсе происходящего?
— Нет, — сдержанно отозвался Рэндалл. — И я не хочу ни во что ее впутывать. Я назначил несколько встреч за пределами графства — неофициальных, разумеется. Посмотрим, не удастся ли решить проблему посредством переговоров.
— А если не удастся? — спросил Мюир и, так и не получив ответа, продолжил: — Честное слово, если вовсе перекрыть приток иностранного капитала, этот край через год-другой будет не узнать…
— Избавь меня от лекций, прошу тебя, — оборвал его Рэндалл. — Я отлично все понимаю. Именно поэтому считаю своим первейшим долгом устранить объективную причину недовольства моих соотечественников. Ведь в вопросе “грязных денег” правда на их стороне.
— Ох, чуть не забыл. Мадемуазель Бланш просила передать тебе… — снова сменил тему Мюир.
— Я уже переговорил с ней, — нахмурился Рэндалл.
— И что?
В серых глазах блеснула сталь. Было очевидно, что вопрос кузена Рэндаллу особого удовольствия не доставил.
— Бланш предложили выгодный ангажемент в Штатах. На ближайшие три месяца. Я сказал ей, чтобы ни в коем случае не отказывалась. Сегодня вечером она вылетает.
— А ты умеешь при необходимости быть жестоким! — уважительно произнес Мюир.
Рэндалл ничего не ответил. Зачем объяснять, что его “роман” с Бланш Корбьер на самом деле не более чем рекламный трюк, к которому прибегла французская певичка, чтобы привлечь внимание прессы! Поначалу он охотно подыгрывал честолюбивой девице, более того, эта комедия изрядно его забавляла: ни дать ни взять старинный водевиль! Но после его официальной помолвки с Джессикой Бланш повела себя так, как если бы они действительно были близки. С каким артистизмом играла она роль покинутой и оскорбленной в лучших чувствах любовницы! И у Рэндалла были свои причины позволять ей это. Хотя, по правде говоря, мадемуазель Бланш принадлежала к тому типу женщин, которых он терпеть не мог!
Полная противоположность той, что… Он подошел к окну и посмотрел вниз. Джессики у колодца не было, мир опустел… Рэндалл несколько раз повторил про себя эти слова, исполненные глубокого символического смысла. Джессика и впрямь настолько заполнила его мысли и его жизнь, что без нее дни казались никчемными и беспросветными…
Джессика все так же сидела на диване в Охотничьей гостиной, когда зазвонил телефон. Поскольку никого рядом не случилось, она сняла трубку. И не сдержала ликующего восклицания, услышав голос любимого брата.
После радостного обмена приветствиями молодая женщина собралась было пожаловаться Джастину на свои злоключения, но передумала. Незачем омрачать счастье Джастина и Клэр, рассказывая им о том, как циничный Рэндалл шантажом и угрозами заставил ее согласиться на помолвку. Поглубже вдохнув, Джессика принялась лихорадочно придумывать темы для нейтральной беседы.
Но это оказалось ни к чему, потому что Джастин сразу же взял инициативу в свои руки.
— Джесс, у меня такие новости — ни за что не догадаешься! — радостно завопил он на том конце провода. — Пока мы с Клэр были в свадебном путешествии, мы много и серьезно разговаривали о жизни и о будущем… Короче, я увольняюсь из страховой компании и мы покупаем ферму! Ты же помнишь, я всегда мечтал обзавестись хозяйством где-нибудь вдали от города…
— Джастин… — Джессика не на шутку встревожилась. Да, она знала, что душа у брата к городской жизни не лежит, но так резко менять образ существования казалось ей рискованным. — Я тебя отлично понимаю, но… расходы? Денег у тебя почти нет, а я…
— О, об этом не беспокойся! Клэр унаследовала от родителей изрядное состояние и обширные земли. — В голосе его звучала неподдельная нежность. — Она у меня умница-разумница, никому и словечком не обмолвилась, что богата, чтобы ее не обхаживали всякие там охотники за приданым. Господи, Джесс, просто словами выразить не могу, до чего же отрадно знать, что мне никогда больше не придется переступать порога треклятой фирмы! Я свою работу всегда терпеть не мог… Ну да тебе ли о том не знать!.. А Клэр такая деликатная, такая чуткая! — взахлеб рассказывал он. — Сразу догадалась, что меня что-то гнетет, а когда я рассказал ей все… Ох, если бы я и без того не был влюблен в нее по уши, так непременно влюбился бы! Она все-все понимает, ненаглядная моя женушка! Говорит, жить в столице ей никогда не нравилось. Она хочет, чтобы у нас были детишки, целый выводок, да поскорее, да побольше! И я этого хочу. Так что подыщем себе уютное местечко и заживем на собственной ферме, то-то будет славно!.. Кстати, папа вчера звонил. Они с Мэри уезжают в круиз по Средиземноморью, а на обратном пути обещают в гости заглянуть. А ты там как? Решила задержаться в Финдхорн-хаусе подольше? С Рэндаллом не подрались еще?
Джессика открыла рот, но слова отчего-то не шли с языка.
— Я…я…
— Там, наверное, сейчас ужас до чего красиво. В горах уже снег лежит, да? А в городе сплошная слякоть, — вновь возбужденно затараторил Джастин, не дожидаясь ответа. — Ладно, ладно, совсем я тебя заговорил, уже заканчиваю. Просто хотел сказать… Ох, Джессика, родная, до чего же я счастлив! На седьмом небе, вот как это называется. Клэр изменила всю мою жизнь как по волшебству! Я влюбился как мальчишка, и не прошло и полугода, как я женился на ней. Ну не чудо ли? А в этой страховой компании я чувствовал себя рабом на галере! Ты же знаешь, сестренка, я к офисной работе абсолютно непригоден, если бы ты не направляла меня и не поддерживала, меня бы вышибли с треском еще по завершении испытательного срока! Это вы с папой — гении финансового мира! А я, верно, в маму пошел — она же была фермерской дочкой… Клэр передает тебе тысячу приветов и целует заочно… Ох, на линии что-то потрескивает. Ладно, прощаюсь. Всего тебе хорошего, сестренка! Звони, не пропадай!
В трубке послышались гудки. Некоторое время Джессика отрешенно созерцала телефон, не в силах сдвинуться с места. А затем задрожала с головы до ног. От облегчения, не иначе. Ведь теперь ей не нужно выходить замуж за графа Марри! Он более не в силах навредить Джастину! Разумеется, Рэндалл вполне способен смешать с грязью ее профессиональную репутацию. Ну так она еще молода, с легкостью переквалифицируется, найдет свое призвание в другой области… Все лучше, чем оказаться в оковах ненавистного брака! Все лучше, чем добровольно принести себя в жертву! Она вольна встать и уйти… покинуть замок вот прямо сейчас, сию минуту… Но осуществить свое намерение ей не удалось бы, даже если бы оно было результатом серьезного размышления, а не спонтанного порыва. Потому что в эту самую минуту на пороге возникла баронесса — зловещая, с головы до ног затянутая в черное фигура.
— Где Рэндалл? — резко осведомилась она. — Мне нужно немедленно переговорить с ним!
Джессика смерила ее неприязненным взглядом и, встав, воинственно вздернула подбородок.
— Боюсь, что ничем не могу вам помочь, — отчеканила она и вдохнула поглубже, набираясь решимости. В конце концов ей уже не семнадцать, она не робкая девочка, которую так легко запугать! — Леди Юфимия, а вам никто никогда не говорил, что ваша властная надменность порой граничит с невоспитанностью? Или, как все снобы, вы просто не считаете нужным принимать во внимание чувства других людей?
Минуту, не меньше, баронесса Арбакл беспомощно хватала ртом воздух, испепеляя собеседницу полным ненависти взглядом.
— Я всегда это знала! — прошипела леди Юфимия, кое-как справившись с потрясением. — Я всегда знала, что ты на самом деле собой представляешь. Порядочная, воспитанная девушка никогда не станет так разговаривать со старшими! Ты, верно, всерьез считаешь, что твой статус невесты графа Марри делает тебя неуязвимой? Так позволь тебя заверить: как только Рэндалл узнает то, что я намерена ему рассказать, он никогда, никогда на тебе не женится!
Баронесса торжествующе посмотрела на молодую женщину.
- Предыдущая
- 22/32
- Следующая