Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время Чёрной Луны - Корепанов Алексей Яковлевич - Страница 29
– Садитесь, – сказал человек негромким надтреснутым голосом и указал на кресла рядом со столом.
Мы с Донге опустились в них. Человек встал, обогнул стол и тоже расположился в кресле напротив нас. Некоторое время мы молча рассматривали друг друга и я заметил, что у него такие же, как у Донге, зеленые глаза, и нет в них ничего хищного. Человек сделал жест – и один из конвоиров подошел к стене у камина, открыл незаметную дверцу и выкатил столик на колесах. Подвез к нам и вернулся на свое место у входа. При виде наполненных разнообразной и аппетитной на вид снедью тарелок, тарелочек, блюдец, вазочек, розеток и прочей посуды я почувствовал голод. Вкусные запахи напомнили мне, что мы с Донге не только еще не завтракали, но даже и не ужинали вчерашним вечером. Я взглянул на девушку: она сидела очень прямо, словно окаменев, и лицо ее не выражало никаких эмоций.
Человек улыбнулся и сказал:
– Если бы я хотел вас отравить, то сделал бы это гораздо проще. – Он внезапно сдвинул брови и приказал: – Посмотрите на меня.
Он поднял согнутые в локтях руки, повернув их ладонями к нам. Мне показалось, что пальцы его начали багроветь, и в следующее мгновение понял, что это не показалось, и что действительно пальцы человека охвачены огнем. Вот уже запылали все ладони, я почувствовал жар, струящийся от его рук, по-прежнему направленных на нас, – и почти тут же мной овладело оцепенение. Зеленые глаза на бледном морщинистом лице засверкали, расширились, расплылись, слились в изумрудный круг, источающий сияние, и в этом сиянии растворился человек напротив, растворился зал, растворились домики за окнами…
Не знаю, долго ли это продолжалось, но, очнувшись, я обнаружил, что человек сидит на прежнем месте, и что тело мое превратилось в какой-то кисель. Долгим, невероятно замедленным движением я сумел вытянуть ногу, попробовал повернуть голову и понял, что, наверное, смогу, приложив определенные усилия, это сделать, но мне не хочется. Мне просто лень было пошевелиться. Я казался самому себе парящим в вышине, в невесомости, я представлялся себе одним из персонажей телевизионных повторов во время футбольных матчей, когда мяч бесконечно медленно катится в сетку ворот, вратарь неспешно плывет над изрытой бутсами землей, а форвард, радуясь забитому мячу, воздевает руки с таким трудом, словно к ним привязаны пудовые гири. Я чувствовал себя Армстронгом, плавно и замедленно передвигающимся по поверхности Луны.
Я все-таки заставил себя повернуть голову – ох, и долго же поворачивалась она, словно башня тяжелого танка, – и увидел, что Донге с безмерно изумленным лицом тоже пытается станцевать какой-то медленный танец. При всем при том я понимал, что разладилось только мое тело, сознание же работало в своем обычном режиме. Следователь, судя по всему, был специалистом в области парапсихологии и прочих оккультных наук. Перед нами, несомненно, находился один из высокопоставленных служителей храма Уо. Или все они здесь были такими специалистами?
– Ну вот, – удовлетворенно произнес служитель. – Теперь можно спокойно поговорить.
Он вновь сделал знак, подошедшие сзади охранники развязали нам руки и покинули зал, закрыв дверь.
– Угощайтесь. – Служитель опять улыбнулся. Улыбка у него тоже была вполне нормальной. – Конечно, несколько неудобно, зато предохраняет от внезапных порывов. Которые, кстати, совсем ни к чему, потому что убежать отсюда невозможно.
Он придвинулся к столику, показал на еду и повторил:
– Угощайтесь. И одновременно поговорим. Меня зовут Уллор. А вас?
Он посмотрел на Донге. Девушка долго молчала, а он терпеливо ждал все с той же любезной улыбкой, и Донге наконец медленно ответила, с трудом разжимая губы:
– Донге.
Служитель повернул голову ко мне. Я подумал, стоит ли называть свое настоящее имя или достаточно будет здешнего, и решил, что особой роли это не играет.
– Легис, – сказал я и потянулся к тарелке. Кто знает, каким будет этот разговор, и надолго ли затянется, и что ждет нас дальше – а пищу им действительно нет резона отравлять. Имеются ведь и другие способы.
Служитель Уллор скрестил руки на груди и с одобрением наблюдал за тем, как я медленно, но целеустремленно приступаю к трапезе. Еда была мне совершенно незнакомой, но очень вкусной. Донге явно не собиралась следовать моему примеру. Она сидела, подавшись вперед, упираясь ладонями в колени, и буквально прощупывала взглядом зал в поисках подходящего предмета, которым можно попытаться проломить голову служителю.
– Мне известно, каким путем вы попали в город, – сказал служитель Уллор весьма доброжелательным тоном. – Мы дали вам возможность попробовать отыскать Плоды Смерти и убедиться, что их нет.
«Эх, Сю, – с горечью подумал я. – Неужели обман все же является просто-таки атрибутом всего разумного?»
– Как вы могли нас выследить? – процедила Донге. – Куда вы дели Плоды Смерти?
Служитель выбрал в вазе крупный пушистый розоватый плод, похожий на персик, и принялся неторопливо очищать его от кожуры.
– У нас есть наблюдатели в наиболее уязвимых пунктах на пути следования беджей. Переправа через реку в долине Теней является одним из таких пунктов. Мы знали о вас задолго до того, как вы приблизились к городским воротам. – Служитель аккуратно разломил плод на дольки, медленно прожевал одну из них. – Мы могли задержать вас у ворот. – Он так же медленно прожевал вторую дольку. – Но не задержали. Мы хотели, чтобы вы убедились в том, что ларец пуст.
– Куда вы дели Плоды Смерти? – напряженно повторила Донге, пытаясь подняться.
Служитель Уллор повел ладонью в ее сторону, и девушка медленно подалась назад. Казалось, какая-то невидимая сила прижала ее к спинке кресла.
– Не надо пробовать встать, – мягко посоветовал Уллор. – Поверь, это тебя очень утомит. Выслушайте меня. Я не собираюсь расспрашивать вас о том, как вы узнали о подземелье и раскрыли способ в него проникнуть. Мы очень много знаем и умеем, но у нас нет оснований сомневаться в том, что там, откуда вы пришли, тоже кое-что знают и умеют. Например, видеть спрятанное, пусть даже и в самых глубоких недрах земли. Все свершается по разумению Уо. Полагаю, что кому-то из вас удалось разыскать на месте давней битвы Темерши с правителем Трехречья кусочек одного из Плодов Смерти, кусочек того плода, которым безрассудно воспользовался высокий осд – а по кусочку можно, при умении, определить, где скрыто остальное. Повторяю, мы в этом не сомневаемся; кто-то мог идти тем же путем знаний, каким шли в свое время мы, и кое-чего добиться на этом пути. Но мы знаем и другое. – Уллор обвел спокойным взглядом меня и обратившуюся в слух Донге. – Мы умеем показать существующим в определенном месте то, чего на самом деле не существует уже в том месте. Мы умеем надежно укрыть от чьего-либо внутреннего зрения то место, где в действительности находится существующее.
- Предыдущая
- 29/94
- Следующая
