Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Берристер Инга - Я с тобой Я с тобой

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я с тобой - Берристер Инга - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Валери также приобрела два лифчика из мерцающей, почти прозрачной мягкой ткани палевого цвета и струнки в тон, которые, как уверяла ее продавщица, и были как раз тем, что нужно надевать под белую и просвечивающую ткань, поскольку благодаря цвету они почти сливаются с телом.

Оказавшись снова снаружи, на ярком солнечном свету, Валери ощутила странную, головокружительную смесь легкости и безрассудства, на крыльях которой она парила, пересекая площадь в направлении обувного магазина, порекомендованного продавщицей. Должно быть, это из-за того, что она сегодня не завтракала. Тем же, вероятно, объяснялись и волнующие видения, всплывавшие неизвестно откуда, в которых она представляла себя одетой во все это новое великолепие, включая белье, а Стивена — с благоговейным восхищением взирающим на нее!

Почему именно Стивен, а не Роберт безмолвно восхищался ее преображением, Валери не имела представления. Возможно, это было связано с тем, что именно Стивен посоветовал ей купить все это…

Продавщица в обувном магазине была не менее доброжелательна и осведомлена относительно продаваемых товаров, чем девушка из магазина белья, но сейчас Валери уже твердо стояла на собственных ногах и с апломбом и самоуверенностью, немного пугавшими ее, очень быстро и спокойно выбрала пару легчайших туфелек к своему новому шелковому костюму и босоножки, которые ей не с чем было носить — кроме как, разве что, с чулками и поясом.

Самое время возвращаться домой, по-прежнему чувствуя головокружение, решила Валери, когда выходила из магазина, нагруженная свертками. Но сначала ей необходима чашка кофе. Сидя за одним из выставленных на тротуар столиков, под зонтом, защищавшим ее от палящего солнца, она заметила транспарант, висевший в окне аптеки через дорогу и извещавший о расширенной распродаже косметики и демонстрации ее возможностей на всех, кто решит доставить себе такое удовольствие.

Сама не понимая, как это случилось, Валери вдруг оказалась в прохладном помещении аптеки и уже изучала огромный список предлагаемой косметики.

Братья задразнили ее до полусмерти, когда она впервые попробовала экспериментировать с макияжем лет в тринадцать-четырнадцать, Майкл даже дошел до того, что заставил её смыть кричаще-красную помаду и голубые тени, на покупку которых она копила карманные деньги несколько недель. Но то, что было выставлено на продажу здесь, очень отличалось от дешевой яркой косметики, которую она когда-то покупала. Очень отличалось…

— Вам помочь?

Обернувшись к улыбающейся продавщице, которая приближалась к ней, Валери покорилась неизбежному.

Дома Майкл, нахмурившись, взглянул на часы.

— Не может же Вэл до сих пор ходить по магазинам, — сказал он Лесли. — Она уехала почти четыре часа назад.

— Почему же не может? — самодовольно ответила Лесли и добавила с улыбкой: — Она ведь женщина.

Окончательно озадаченный, Майкл отступил под прикрытием сельскохозяйственной газеты, которую читал. Возможно, он и не такой специалист по части женского пола, как Стивен, но даже ему понятно, что их разбили наголову!

— Вот не повезет тебе, если это… — Лесли тихонько похлопала себя по животу, — окажется девочкой, — закончила она, правильно угадав, о чем он думает.

— Девочка или мальчик — честно говоря, для меня это не важно, — искренне сказал Майкл, откладывая журнал и обходя стол, чтобы нежно прижать жену — их обоих — к себе. — Что касается меня, ты можешь не останавливаться на достигнутом и произвести на свет целый выводок девочек…

— Я могу произвести? — усмехнулась Лесли. Это ты определяешь, какого пола будет наш отпрыск, а что касается выводка…

Валери, критически нахмурившись, изучала свое отражение в зеркале спальни. Майкл и Лесли воспользовались редкой возможностью провести вечер вместе в городе, и это позволяло девушке вволю поэкспериментировать со своими новыми косметическими приобретениями. И не только косметическими, призналась она, не отводя пристального взгляда от зеркала и пытаясь решить, последовать ли ей совету продавщицы и чуть углубить тени, которые она так старательно и нервно накладывала.

— К цвету ваших глаз и волос больше всего подходят оттенки бежевого, — добродушно рассмеявшись, сказала ей девушка, когда Валери наконец расслабилась и с грустью поведала ей о своих неудачных экспериментах с ярко-голубыми тенями.

Сейчас Валери чуть испуганно смотрела, как тени, подчеркивавшие размер и цвет ее глаз, вкупе с красивой помадой кораллового цвета выявили и подчеркнули женственность черт, благодаря чему она выглядела и чувствовала себя совершенно иначе, чем обычно.

Будет ли Роберт удивлен так же?

Он позвонил ей сегодня днем, но ее ожидала клиентка, которая пришла забрать машину, потому разговор получился скомканным и неудовлетворил ее. Роберт казался далеким и взвинченным, озабоченным скорее своими неприятностями с коллегами в мексиканском офисе, чем их отношениями. Их отношения…

Немного нервничая, Валери отступила на шаг от зеркала и взглянула на свое отражение в полный рост, заставляя себя не отводить взгляда от того, что видела, а внимательно все изучить. Неважно, что она не наложила румяна: естественного розового румянца, окрасившего ее кожу, было более чем достаточно. И хотя она понимала, что это смешно — смущаться при виде собственного отражения, уединившись в своей спальне, Валери ничего не могла с этим поделать. Отражение перед ней столь разительно отличалось от того, что обычно девушка видела в зеркале!

Закончив свои труды в мастерской еще днем, Валери приняла душ и помыла голову, и ее волосы теперь шелковистым ниспадающим водопадом покрывали плечи. Она не стала затягивать их в хвост на затылке, как обычно, и они странным образом подчеркивали нежность ее скул и мягкость кожи.

Но не лицо и не волосы заставляли Валери испытывать смущение. Воспользовавшись отсутствием Майкла и Лесли, она решила опробовать не только новую косметику, но и примерить новое белье.

Что подумает Роберт, если… она предстанет перед ним в таком виде? Заметит ли, что случилось с ней самой? Увидит ли, как стройны ее ноги в этих прозрачных чулках? Заметит ли? Что он подумает… скажет? Валери набрала в грудь побольше воздуха. Какое у него будет лицо, когда он увидит легкомысленные кружевные штучки, которые поддерживают чулки? Как он отреагирует на ее новый лифчик, не имеющий ничего общего с тем, что она носила раньше, и при виде которого продавщице потребовался весь ее профессионализм, чтобы почти искренне заверить Валери, что он вполне респектабельный и пользуется большим спросом у их покупательниц?

И в довершение всего, словно остального было недостаточно, — эта струнка! Валери снова глотнула воздуха… Спереди она выглядела если не столь же прилично, как ее обычные трусики, то уж, во всяком случае, обнажала не больше, чем трусики от купальника. Но сзади! Пока ей еще не хватало храбрости, чтобы изучить вид сзади. Кроме того, зеркало в ее комнате не очень подходило для этой задачи.

В комнате Майкла и Лесли было большое зеркало со складывающимися створками.

Валери с сомнением посмотрела на босоножки. Какие высокие каблуки! Она пересекла в них свою спальню, при этом почувствовала себя беспомощной и неуклюжей, как новорожденный жеребенок.

Глубоко вздохнув, Валери напомнила себе, что рано или поздно ей придется появиться в них на публике, так что чем скорее она научится справляться с ними, тем лучше, а поскольку она вряд ли сможет в таких босоножках чинить машины своих клиентов, стоило использовать любую возможность, чтобы попрактиковаться. В конце концов, вокруг нет ни души, которая могла бы засвидетельствовать ее неумелость. И она сделала первые шаги по направлению к двери.

Деловое совещание, на которое его неожиданно пригласили в Торонто, оказалось даже более тяжелым и неприятным, чем Стивен предполагал, но в конце концов он настоял на своем. Однако прежде пришлось немало потрудиться, чтобы доказать свою точку зрения. Кроме личного состояния он владел большим пакетом акций и ценных бумаг, в которые в течение многих лет вкладывал все новые средства, а в последнее время стал помогать другим основывать собственный маленький бизнес, поддерживая предпринимателей не только материально, но и организационно. Это было весьма рискованное дело, требовавшее стальных нервов, недюжинного терпения и веры в собственную правоту, и вот эта-то вера в последнее время подвергалась испытанию.