Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В руках судьбы - Берристер Инга - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

Даже если Майкл и не ревнует, то уж точно не желает мириться с тем, что у нее может быть кто-то другой. Но он бессилен что-либо возразить.

Сработало! — обрадовалась Маргарет.

Действительно, ее план теперь осуществлялся по всем пунктам. Все устроено не зря — и дикая прическа, и вызывающая одежда. Если Майкл смотрит на нее уже иными глазами и явно не хочет, чтобы она сейчас отправилась танцевать с другим мужчиной, то все получилось отлично.

Воодушевившись, Маргарет повернулась к незнакомцу и чарующе улыбнулась. По крайней мере, ей показалось, что чарующе. В его глазах опять блеснул огонек. Он слегка кивнул сидящим за столом.

— Мы еще увидимся, Майкл.

Несколько секунд — и незнакомец обнял Маргарет. Она положила руки ему на плечи, и они начали медленно двигаться в такт томной, гипнотизирующей музыке.

Девушка вдруг почувствовала себя так уютно в его руках. Тепло его тела, которое она ощущала сквозь одежду, приятно расслабляло, ей захотелось закрыть глаза. Пристроив голову ему на плечо, Маргарет вздохнула, сбилась с ритма и пошатнулась. В ту же секунду сильные руки поддержали ее.

— Думаю, что тебе сейчас лучше быть в постели, а не танцевать, — услышала она его голос.

Ну вот, пожалуйста! — лениво подумала она. Мужчинам все равно, что ты за человек, они судят только по внешности… Иначе, зачем этот парень, который ее совсем не знает, говорит, что предпочел бы переспать с ней, а Майкл, который видит ее каждый день на работе, так ни разу и не заикнулся о сексе.

А все потому, что Майкл считал ее невзрачной серой мышкой, абсолютно несоблазнительной. Если бы он сейчас услышал, что этот парень сказал, то наверняка изменил бы свое мнение.

Маргарет торжествовала. Окрыленная успехом, она впала в эйфорию. Конечно, выпитое спиртное тоже оказывало на нее соответствующее действие. Внутренний голос подсказывал ей быть осторожнее, но она полностью утратила бдительность. Вместо того чтобы проявлять благоразумие, Маргарет приблизила губы к уху партнера и проговорила тихо:

— Если ты этого хочешь… И если ты готов уйти отсюда так рано…

— Уйти? — переспросил он.

Маргарет немного озадачила резкость его голоса, она поглядела на незнакомца затуманенным взором.

— Ты живешь далеко? За городом? — спросила она. — Ничего. Только мне утром надо на работу.

Он внимательно посмотрел на нее. Так смотрят на детей, играющих на краю обрыва.

— Может быть, ты вернешься за наш стол? — раздался рядом голос Майкла.

Только сейчас до нее дошло, что музыка кончилась, и она стоит, обняв незнакомца, а рядом суетится Майкл. Он попытался схватить Маргарет за плечо, но девушка отстранилась, еще крепче прижавшись к партнеру.

Сосредоточив все внимание на Майкле, Маргарет не заметила недовольства мужчины, держащего ее в объятиях, который с явным раздражением наблюдал за неприятной сценой, разыгрывающейся перед ним.

— Оставь, Майкл, — произнес он. — Боюсь, что мы с юной леди уже все решили без тебя и собираемся уйти.

Он сказал, что они уходят? Зачем? Теперь это совсем не нужно… После того, как Майкл подскочил к ней с ретивостью необъезженного мустанга и попытался вернуть, отвоевав у соперника, ее уязвленное самолюбие получило полное удовлетворение. Теперь все ясно, можно не волноваться — он по-прежнему влюблен.

Но поздно. Слишком поздно!

Маргарет не успела и слова сказать, как мужчина (она так и не узнала его имени) крепко обняв ее, направился к выходу.

— Майкл… — позвала она и попыталась освободиться.

И тут же ощутила силу незнакомца. Девушка словно оказалась в железной клетке, откуда не вырваться. Разве тюремщик откроет ее сам. На это надежды не было.

— Забудь о нем. Он тебя не стоит, — решительно заявил новоиспеченный покровитель. — Успокойся и пошли.

Маргарет, потрясенная такой напористостью, не посмела сопротивляться. Неужели ему так не терпится заняться с ней любовью? От этой мысли по ее спине пробежал холодок. Что ей взбрело на ум? Ехать невесть куда, на ночь глядя, с человеком, которого еще утром даже в глаза не видела? А что, если…

Но, если она сейчас вернется, Майкл подумает, что ее отвергли. И к чему тогда весь этот маскарад.

Спутник подвел Маргарет к шикарному «ягуару». Преодолев ее слабое сопротивление, он буквально затолкнул девушку в машину, сам пристегнул ремнем и захлопнул дверцу. Усевшись за руль, завел мотор.

В машине пахло кожей, еще чем-то приятным и возбуждающим. Маргарет не сразу поняла, что это аромат его лосьона или одеколона. Она с удовольствием принюхалась. Заметив это, он посмотрел на нее испытующе и поинтересовался:

— Тебя, случайно, не тошнит?

Девушка покачала головой, и тот облегченно вздохнул.

Ей действительно было не по себе, голова просто раскалывалась. Когда они выехали за ворота и помчались по ночной улице, она поняла, что безумно хочет спать.

Не успела эта мысль прийти ей в голову, как глаза закрылись сами собой, девушка сползла немного вниз.

— Скажи мне, где ты живешь?

Вопрос остался без ответа. Маргарет его просто не услышала…

Спустя пять лет после той злополучной ночи, первый мужчина в ее жизни, имя которого она узнала только сейчас, — Филип Уиллис — направлялся в офис своей новой фирмы. Распознает ли он в ней ту пьяную девчонку в красном топе и черных капри, с всклокоченными волосами или не узнает? — только этот вопрос занимал сейчас референта Маргарет Гринслэйд.

Напряжение не спадало. Маргарет слышала, как Норма возбужденно докладывала Айсбрандту, что Филип Уиллис уже приехал. В любой момент он мог войти сюда. Будь молодцом, Маргарет! Ты должна быть готова к встрече с ним. Должна держать себя в руках, не выказывать волнения, не давать повода что-то заподозрить.

Она постаралась принять невозмутимый вид. Дверь открылась, и на пороге появился он. Филип Уиллис смотрел прямо на нее.

Его пристальный, внимательный взгляд сразу смутил и потряс Маргарет, потому что она видела теперь его глаза. Те самые карие глаза… Удивительно, как все узнаваемо в нем. И этот умный взгляд, и манера держаться, и выражение лица.

Еще в ту ночь она заметила, насколько он привлекателен внешне. Таких мужчин, в которых бы так удивительно сочетались сила и нежность, Маргарет не встречала.

4

— Мисс Гринслэйд?

Прозвучало не как вопрос, а как утверждение, и она ответила автоматически, не слыша собственного голоса:

— Да, я Маргарет Гринслэйд, мистер Уиллис. — Он улыбнулся, но его улыбка была не слишком приветливой.

— Называйте меня Филип, — бросил он сухо. — Все эти старомодные обращения, хотя и должны выражать уважение, звучат довольно фальшиво. Должен признаться, мне это не нравится.

Такое замечание неожиданно вывело Маргарет из состояния шока, она не приветствовала подобные нововведения. За время работы с Айсбрандтом, девушка привыкла к сдержанной манере общения.

Однако ясно — он не узнал ее. Кроме того, по всему видно, она не понравилась ему.

Маргарет опустила глаза и закусила губу. Ей известно, что она не очень-то популярна среди сотрудников-мужчин, которые подтрунивают над ее неприступной манерой держаться. Но сейчас совсем другое дело.

Этот человек будет ее боссом, и поскольку она работает на него (меньше всего Маргарет хотелось потерять свое место), ей придется принимать установленные им самим правила игры. Надо будет угождать ему, иначе уволят. В Стаффорде сейчас трудно найти хорошую работу, а переезжать в другой город у нее нет никакого желания. Чем бы ни была вызвана такая антипатия по отношению к ней со стороны Уиллиса, слава Богу, это не из-за того, что было в прошлом. Пока, похоже, ей удалось остаться не узнанной.

Маргарет, не совсем оправившись от шока, отвечала на вопросы Уиллиса автоматически, бесстрастным голосом, двигаясь, как робот. Она желала только одного — повернуться и бежать прочь без оглядки. Только бы не видеть его, только бы не чувствовать на себе этот взгляд.