Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В руках судьбы - Берристер Инга - Страница 23
Они находились в кабинете Маргарет. Она пришла минут десять назад и застала здесь Норму и нового управляющего, готового приступить к выполнению своих обязанностей. Мистер Уиллие, очевидно, тоже спешил по делам в Бирмингем.
Мисс Гринслэйд старалась не слишком расстраиваться из-за того, что пришел конец ее встречам с Филипом. Она убеждала себя, что появление Тима Тургута ей только во благо, и она наконец-то перестанет переживать, беспокоиться, волноваться, мучиться, страдать и бояться.
После того ночного эпизода в машине Маргарет не могла спокойно работать с Филипом. Ей приходилось неистово бороться с собой — душой она продолжала тянуться к нему, чувства ее обострились, но разум приказывал прекратить терзаться и надеяться на развитие романтических отношений.
Она заметно похудела, бессонные ночи не прошли даром — лицо побледнело, под глазами появились темные круги. И родители, и подруги беспокоились за нее, но считали, что она мучительно переживает разрыв с Эдвардом. Маргарет даже не пыталась разубедить их в этом. Пусть думают, что хотят!
Хотя сама прекрасно понимала, в чем дело. Она, несомненно, была влюблена в Филипа.
Тим Тургут произвел на нее очень приятное впечатление. Ему было чуть больше тридцати, он уже несколько лет работал, в компаний Филипа. Управляющий поинтересовался ее мнением о новой электронной системе, установленной на фирме, и спросил, помогает ли это эффективнее работать. Он расспрашивал Маргарет о городе, в котором прежде никогда не бывал.
— Мне нравится Стаффорд, — признался он. — Люблю такие тихие городки. Устал от сутолоки, честно говоря.
— Ну не так уж у нас тихо, — заметила Маргарет. Она охотно отвечала на его вопросы. Не прошло и получаса, как Маргарет поняла, что они с Тургутом очень хорошо сработаются.
Пока она болтала с Тимом, Филип, оказывается, появился в офисе. Взглянув на него, Маргарет увидела, что он наблюдает за ними. Вид у него был сердитый. Она встрепенулась: неужели что-то сделала не так?
Филип резко сказал:
— Если ты освободился, Тим, я бы хотел поговорить с тобой.
Маргарет это не понравилось. Управляющий пошел в кабинет, а Филип на секунду задержался в дверях и бросил, не оборачиваясь:
— Вы, наверное, заняты, Маргарет. Мы смеем больше отрывать вас отдела. .
Это замечание задело ее, она обиделась. Но референт есть референт, эта должность предполагает нескончаемую возню с документами, поэтому девушка села за стол с бумагами и начала успокаивать себя, уверяя, что совсем зря надулась. Глупо принимать все близко к сердцу. В том-то и беда, что она так привязалась к Филипу, что проявление любой эмоции с его стороны, даже сделанное к месту замечание, ее задевает… Надо перестать думать о нем, как о мужчине. Это босс, босс, и только! Этот человек никогда не будет относиться к ней, как к привлекательной женщине, никогда не увлечется ею… А если подобное случится, то будет считать ее подружкой на одну ночь!
Маргарет тряхнула головой, отгоняя эти мысли. Зачем беспокоиться о том, что никогда не произойдет? — задала она себе риторический вопрос, и от безысходности расстроилась еще больше. Одно утешение — в глазах Филипа она не выглядит сохнущей по нему подчиненной — он считает, что его помощница влюблена в Эдварда. Прекрасно. Пусть продолжает так думать, это не заденет ее самолюбия.
Через час Филип с Тимом вышли из кабинета.
— Мы собираемся позавтракать, Маргарет, — сказал Филип. — Это ненадолго.
Тим удивленно посмотрел на босса, потом на девушку и снова на Филипа.
— Но я думал, что Маргарет пойдет с нами… — проговорил он.
— Уверен, что у референта есть дела поважнее ланча, — заявил босс.
Тон его был таким резким, что Маргарет вздрогнула и нагнулась над бумагами, чтобы никто не заметил, как ей больно и обидно. Посидев минут десять в оцепенении, она решила все же пойти где-нибудь перекусить. Надо было отвлечься, а главное — уйти из офиса.
Среда считается днем покупок, и поэтому на улицах много людей. Рестораны переполнены, особенно в этот час, но официантка, хорошо знавшая Маргарет, нашла для нее место за маленьким столиком в самом углу.
Она начала уже есть, как вдруг в ресторанчике появилась Кэтрин, которая тут же заметила подругу и радостно бросилась к ней.
— Мэгги! Я так и думала, что найду тебя здесь!
— Привет, дорогая! Присаживайся.
Та села за столик и с завистью посмотрела на тарелку с пастой, любимое блюдо обеих.
— Счастливая, можешь себе позволить есть, что хочешь, — сказала Кэтти. — Я же только толстею. А теперь вот снова беременна.
— Как здорово, Кэтти. Я тебя поздравляю! — обрадовалась Маргарет.
Подруга рассмеялась.
— Спасибо. Это действительно радость. Мы с Майком в восторге, правда и хлопот прибавится.
— Умираю от любопытства, кто у вас будет теперь.
— Тебе самой надо выйти замуж и родить ребенка, — сказала Кэтти, но тут же об этом пожалела:
— Ой, прости, Мэгги. Так бестактно с моей стороны говорить об этом после того, как вы с Эдвардом…
— Да не волнует меня Эдвард, — перебила ее Маргарет. — Для меня расставание с ним отнюдь не трагедия. В конце концов, мы были только друзьями, и даже не очень хорошими друзьями… Наши отношения — не более чем обоюдное соглашение какое-то время быть вместе. Нам было удобно считаться парой.
— Тогда… почему же. ты ходишь как в воду опущенная? За тебя поглядеть, так кажется, что наступил конец света! — воскликнула Кэтти. — И не вздумай отпираться, я вижу, что-то неладно. Ты похудела, смотришь с тоской во взгляде, совсем не улыбаешься в последнее время. Вот что я тебе скажу, дорогая моя, это все классические признаки неразделенной любви.
Она внимательно посмотрела на подругу, потом тихо добавила:
— О, Мэгги, я знаю. Это из-за Филипа Уиллиса. — Маргарет отодвинула тарелку и заметила с горечью в голосе:
— Да, и это тоже классика — неприметная, невзрачная секретарша влюбляется в красавца босса.
— Никто тебя не считает неприметной или невзрачной, — решительно перебила ее Кэтти и потом осторожно спросила: — Неужели никакой надежды, Мэгги? Понимаешь, я заметила, когда вы были у нас в гостях, что ему хотелось находиться рядом с тобой. Он так смотрел на тебя… В его глазах многое можно было прочесть.
— Возможно, но будем считать, что он не смог вырваться из лап Пиппы, — усмехнулась Маргарет. — Мне не хочется обсуждать это, Кэтти. Понимаешь, нужно как-то пережить все, разобраться в своих чувствах. Хотя меня расстраивает, что по моему виду можно догадаться обо всем. Неужели так заметно?
— Нет, — заверила ее Кэтти. — Просто я слишком давно тебя знаю.
— Ну и хорошо. Предпочла бы, чтобы все остальные считали меня удрученной разрывом с Эдвардом. Филип скоро уедет отсюда. Сегодня появился новый управляющий, и, как только он освоится, мистер Уиллис будет лишь изредка появляться здесь.
— Филип уезжает? — удивилась Кэтти. — Странно, но он ничего не сказал Майку о том, что собирается отозвать свой арендный договор. Это я о доме. Мне кажется, Майк даже говорил, что Филип продлил его.
Маргарет пожала плечами.
— Не знаю. Может, он придержал дом для Тима Тургута, нового управляющего? У нас теперь не так-то просто снять приличное жилье.
Они помолчали немного. Маргарет сидела, опустив голову, вся в своих мыслях, потом встрепенулась.
— Кэтти, ты ведь никому об этом не скажешь? Даже Майку? Пожалуйста, Кэтти!
В глазах у нее были слезы. Кэтти положила руку ей на плечо и успокоила:
— Мэгги, можешь рассчитывать на меня. Я вспоминаю, как мне было тяжело, когда я влюбилась в Майка, а он, как мне казалось, совсем мною не интересовался. Тогда я тоже скрывала от всех свои переживания и думала, что просто умру, если он узнает от кого-нибудь про мои чувства. Но все образовалось само собой. Уверяю, все не так безнадежно. Кстати, я подметила, что за ужином он глаз с тебя не спускал.
— Это ничего не значит.
Маргарет не хотелось, чтобы ее утешали, заставляли верить в то, чего нет и быть не может. Кроме того, к большому счастью, Кэтти не знает всего до конца. Вернее, она не знает, с чего начались их отношения.
- Предыдущая
- 23/36
- Следующая