Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Берристер Инга - В омуте любви В омуте любви

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В омуте любви - Берристер Инга - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Чуть позже, когда он перенес ее на кровать, она слабо запротестовала:

— Джанфранко, я не могу. Меня хватятся дома. Я улетела утренним рейсом, никого не предупредив. Магазин так и остался закрытым…

— Еще как можешь. Отныне твой дом — здесь.

И магазин подождет, а вот мы — нет.

На этот раз влюбленные смогли вкусить чувственное пиршество в полной мере, наслаждаясь каждым изысканным блюдом, отдавая должное как обилию, так и разнообразию, не пренебрегая ни простыми, зато сытными яствами, ни пряными приправами…

— А как ты думаешь, что там, в коробке? — спросила Санди, уютно устраиваясь на груди Джанфранко.

— Поживем — увидим. Помнишь, нам нельзя ее открывать, пока и у меня не будет такой же.

— Ага… Джанфранко, я уже говорила, как сильно я тебя люблю?

— Много раз, — ласково заверил Джанфранко, отлично понимая, почему она это спрашивает.

— Знаешь, я ведь вовсе не любила Крейга Перкина по-настоящему. Просто мне хотелось кого-то любить… кому-то верить. И я подумала, что нашла этого человека…

— Забудь о прошлом, — посоветовал Джанфранко. — Какое нам до него дело?

Санди довольно вздохнула. Ей нравилось, что Джанфранко так в ней уверен, что сумел столь просто и непринужденно принять ее признание в совершенной ошибке.

— Я всегда знала, что ты только и ждешь, как бы всучить мне стекло твоего кузена, — лукаво поддразнила она его, тонким пальчиком обводя очертания его губ.

— Ничего подобного, — возразил Джанфранко, ловя губами проказливый палец.

Потом тихо добавил:

— Чего я только и ждал с той самой минуты, как впервые увидел тебя, так это…

И он перекатился так, чтобы Санди оказалась сверху. Она засмеялась, чувствуя, как в ней снова нарастает возбуждение.

— Джанфранко, нельзя же… опять?

— Можно-можно, — твердо заявил он. — Еще как можно!

— Ну что, открываем? — подначивающе спросил Джанфранко у Санди.

Наступил сочельник. Влюбленные сидели в гостиной дома Джанфранко. Они собирались провести Рождество с родителями Джанфранко, а День подарков вдвоем. Как и сегодняшний вечер. На безымянном пальце Санди сверкало золотое кольцо с бриллиантом чистой воды — подарок жениха. Они вместе выбрали его неделю назад, и теперь, когда Санди потянулась за загадочной коробкой от тети Эугении, по комнате забегали радужные блики.

Свадьбу назначили на весну, и она должна была состояться в Лондоне. А после новобрачные собирались вылететь в Венецию на пышное семейное торжество, которое предполагалось устроить на вилле в Виченце, о которой Санди была столько наслышана.

— Еще одна фамильная традиция? — лукаво полюбопытствовала она, впервые услышав об этой затее.

— Да не то чтобы, просто я знаю, как важно это для итальянской ветви семьи…

— И для тебя, — договорила за него Санди. Глаза ее сияли любовью.

Пока они разворачивали каждый свой подарок, Санди думала лишь о том, какая же она счастливица. Ведь они с Джанфранко могли бы и вовсе не встретиться… Даже в дрожь бросало от такого предположения!

Под красивой оберточной бумагой оказалась картонная коробка. Санди проворно сорвала крышку и чуть не заглянула внутрь, но вовремя остановилась.

— Вместе, — твердо напомнила она Джанфранко. И тут же, увидев выражение его лица, обвиняюще заявила:

— Ты уже знаешь, что там, правда!

— Фамильная традиция, — с добродушной усмешкой отозвался он.

— Ах ты, вредина, — засмеялась Санди, склоняясь над коробкой, но смех ее замер, едва она разглядела содержимое.

Это был бокал из прозрачного бесцветного стекла на очень высокой, словно кружевной, ножке, в ажур которого были искусно введены золотистые по оттенку детали.

— О Боже, — благоговейно прошептала Санди, любуясь неожиданной находкой.

— До чего красивый…

— До чего красивые, — поправил ее Джанфранко, вытаскивая из упаковки свой и сравнивая с тем, что достался Санди. Один бокал был зеркальной копией другого. — Совершенная пара… совсем как мы, — добавил он, нагибаясь, чтобы поцеловать нареченную.

— Совершенная пара, — вздохнула Санди, чувствуя себя на вершине блаженства. — О, Джанфранко…

— О, Санди, — в тон ей вздохнул он. А потом шутливо спросил:

— Как думаешь, может, нам еще раз убедиться, что это не просто секс?

— Знаешь, я не стану возражать, если ты решишь убеждать меня всю оставшуюся жизнь. Уж больно хорошо у тебя это получается… Только вот не представляю, чем мне заниматься, когда ты будешь на работе. Нейс далеко, да и Мэйбл с Максин прекрасно управятся в магазине без меня… — Взгляд Санди затуманился, что совсем уж не соответствовало моменту.

— Думаю, эта проблема разрешима, — хитро улыбнулся Джанфранко. — Стефано хочет предложить тебе открыть салон в Лондоне, где бы ты могла продавать изделия его фабрики. А тетя Эугения пришла в восторг от этой идеи. Ну как, согласна?

— Да, да. Тысячу раз да! — обрадованно воскликнула Санди. И тут же с лукавой улыбкой добавила:

— Но раз проблем больше нет, может, вспомнишь, что ты там говорил насчет того, чтобы убедить меня…