Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельное правосудие - Бернхардт Уильям - Страница 9
– Ну уж нет. Пока они так заинтересованы во мне, постараюсь воспользоваться моментом, чтобы добиться для тебя хоть каких-то привилегий.
– Не стоит. – Кристина наклонилась к Бену и заговорщически прошептала: – Скажи, а что ты думаешь о Кричтоне?
– У него есть как положительные, так и отрицательные качества.
– Если можно, немного поподробнее.
– Ну, пожалуй, ты была права, когда говорила о его сексуальной невоздержанности.
– Это, я так понимаю, относится к отрицательным качествам. А что ты можешь сказать о достоинствах своего нового шефа?
– Он любит меня.
– Ах! Только не позволяй ему строить далеко идущие планы прямо с первого дня.
– Ха, ха.
– Кстати, Кричтон сообщил тебе, что завтра должно состояться какое-то грандиозное поступление документов?
– Да. Он поручил мне вести это дело. Послезавтра я встречаюсь с истцом.
– Потрясающе. Ты на пути к славе. Хотя, по-моему, все это просто дерьмо. Кстати, я заходила сегодня утром в наш офис.
– Как там Джонс?
– Ничего, ждет дальнейших указаний от своего "босса номер 1". Возможно, мы могли бы подобрать ему какую-нибудь работу здесь?
– Пусть пока похозяйничает в нашем офисе. Я уверен, он...
– Простите меня. Я не помешал? – В дверном проеме стоял Филдер.
– Совсем нет, Роб, – ответил Бен. – Мы просматривали бумаги. Вы уже знакомы с Кристиной? – Он представил их друг другу. – Вы что-то хотели?
– Да, я пришел за вами. Сейчас начнется служебное совещание. Обычно оно бывает по утрам, но сегодня всех собирают специально, чтобы представить вас.
– Отлично. Пошли, Кристина.
Помощница Бена не двинулась с места.
– Извините... – Филдер смущенно кашлянул, – совещание только для администрации.
Бен остановился как вкопанный.
– Что?
– Не примите это на свой счет, Кристина. Дело не в конкретных личностях. Порядок касается всех. Просто на совещании мы обсуждаем много конфиденциальных вопросов, и присутствие посторонних там нежелательно.
Бен смутился.
– Кристина, извини, ради Бога...
Она хлопнула Бена по плечу.
– Нет проблем. Я уже говорила тебе, что мне не привыкать.
Вернусь в свой офис на четверых и постараюсь не становиться ни у кого на пути.
Кристина направилась к выходу, но у двери задержалась и, повернувшись, добавила:
– Правда, иногда я буду потихоньку пробираться в твой кабинет, Бен, пока ты отсутствуешь. Чтобы посидеть в твоем кресле.
Глава 7
Конференц-зал идеально подходил для служебных совещаний: длинная прямоугольная комната с как бы повторяющим ее вытянутым столом в центре. Видимо, еще в проекте этот зал предназначался именно для таких целей.
Филдер провел Бена к одному из свободных мест.
– Кресло Кричтона во главе стола, – пояснил он.
– А кто сидит рядом с ним?
– Когда как. В зависимости от результата битвы подхалимов. Общепризнанный король подхалимажа в "Аполло" – Чак, на втором месте – Херб. – Филдер бросил взгляд на дверь. – А вот и Херб собственной персоной. О, и Чак вместе с ним, поглядим, что будет.
Бен рассмотрел вошедших мужчин, очень колоритно смотревшихся в паре: один из них был копией Багса Банни – длинный, худой и с огромным ртом, другой – уже немолодой, с залысинами и кругленьким брюшком, свисавшим над ремнем.
Одновременно заметив свободное место рядом с креслом Кричтона, Херб и Чак, огибая стол с разных сторон, устремились на захват. Гонка началась. Немного приотстав на первой половине пути и увидев, что Чак приближается к цели, наращивая скорость, Херб тоже поднажал, и оба претендента почти одновременно очутились у заветного кресла.
– Простите, – выдохнул Чак, – это место уже занято.
– Ну уж нет, – возразил Херб. – Я пришел первым.
– Вы сидели здесь в прошлый раз.
– И намерен сделать это традицией, болван.
– Да?
– Да.
– Подождите, это кто болван?
– Кто?..
– Ребята, ребята, – вмешался Роб. – Не спорьте. Вы оба прекрасно поместитесь в кресле. Сначала сядет Чак, а вы, Херб, – к нему на колени.
Бен с трудом сдерживал смех.
Чак что-то неразборчиво пробормотал, злобно толкнул кресло и удалился в дальний конец зала.
– Да, есть из-за чего переживать! Невосполнимая потеря, – с иронией заметил Бен.
– И не говорите! – Роб снова взглянул на дверь. – А вот и Кэндис, или, как мы ее называем, когда хотим позлить, Кэнди. Представление продолжается. Смотрите, что будет дальше.
В конференц-зал уверенной походкой вошла стройная элегантная женщина. Бен прикинул, что на вид ей чуть больше тридцати. Деловой костюм сидел на ней безупречно. Со стороны женщина выглядела весьма привлекательно. Поискав глазами свободное место, она направилась к пустующему креслу, между Беном и Хербом.
– О Боже! – прошептала Кэндис, а это была именно она, причем прошептала достаточно громко, чтобы ее услышали. – Опять я рядом с Хербом.
– Черт возьми. – Херб недовольно повернулся к Кэндис. – Что, собственно, случилось? Никому нет до вас абсолютно никакого дела.
– Что это с ними? – чуть слышно спросил Бен у Филдера.
– Они любовники.
– Любовники?
– Вы правильно расслышали.
Бен на мгновение опешил.
– Не может быть.
– Может, может. Они спали вместе полгода. Но потом он женился. На другой. Вся эта история – якобы большая тайна.
Вот они и стараются демонстрировать на публике взаимную ненависть, чтобы сбить всех с толку.
– По-моему, им это не очень удается.
– А вы правы. Они дурачат только сами себя.
– Но разве корпорацию интересует личная жизнь сотрудников?
– Ну, мужские шалости здесь прощаются. Это в порядке вещей. Херб, например, увлекается не впервые. У него даже есть прозвище – Херберт-извращенец.
В этот момент внимание Бена привлек нарастающий шум.
– Отстань, кобель чертов, – грубо сказала Кэндис.
– Можно подумать, ты не хочешь?
– Ни капельки.
– Это потому, что ты – фригидная сука.
– Ни в коей мере. Просто ты мне отвратителен.
– Да ты небось вообще лесбиянка.
– Это ты – импотент.
– Тебе надо засунуть кипятильник между ног, иначе ведь тебя не заведешь.
– А тебе – огурец в штаны, чтобы ты хоть немного стал похож на мужчину.
Бен почувствовал себя неуютно и обвел взглядом зал в надежде отыскать свободное место. Увы, пустовало только кресло Кричтона.
– Эй, – неожиданно воскликнул Чак. – А где же пончики?
– Совсем забыл. – Толстый, человек с сигарой в зубах оторвался от миниатюрного компьютера и сообщил: – Роберт Фрост просил передать, что пончики уже готовы. Между прочим, сегодня очередь Шелли. – Толстяк сделал затяжку и выпустил струйку дыма.
Бен посмотрел на Шелли. Молоденькая женщина, с которой он столкнулся утром в кабинете у Кричтона, утопала в кресле, едва выглядывая из-за стола, и виновато молчала.
– О! – воскликнул Чак. – Неужели она тоже скажет, что забыла.
– Хуже, – заметил человек с сигарой. – Она принесла обычные оладьи.
– Вот черт! Я ненавижу их.
На лице Шелли появилось выражение ужаса. Она пригнулась, и ее стало почти не видно за столом.
– А по-моему, оладьи выглядят очень аппетитно, – вставил Бен и взял одну из предложенных оладий. – Вкусная, здоровая пища. Для вас, кстати, куда полезнее.
– Я не хочу здоровой пищи, – возмутился Чак. – Я хочу пончиков. – Он издал хриплый звук, который, по-видимому, должен был изображать вздох. – Я люблю пончики.
Бен наклонился к уху Роба.
– А кто этот человек с сигарой?
– Дуг Глисон. Работает здесь три года. Вообразил себя Эрнестом Хемингуэем, ну в крайнем случае, Скоттом Фитцджеральдом. Целыми днями только и делает, что пишет, и везде таскается со своим проклятым компьютером. Он не ходит в суд, не ведет допросов, не участвует в расследовании. Только пишет: апелляции, речи – все, что угодно.
– Узкая специализация. Может, у него талант?
- Предыдущая
- 9/65
- Следующая