Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смертельное правосудие - Бернхардт Уильям - Страница 61
Бен ступил на проволочный трек.
– Однако убить всех девочек оказалось не так-то просто, особенно последнюю, – снова обратился он к Робу.
– В общем, да, – согласился Филдер. – Мне пришлось приложить усилия, чтобы найти... Трикси. Вся эта уличная сволочь прикрывала девчонку, прятала. Впрочем, я все равно вышел на нее с помощью того кретина, у которого она жила.
– Что вы сделали с Бадди? – спросил Бен. – Он жив?
– Кстати, я не сразу убил Трикси, – продолжал Филдер, проигнорировав вопрос Бена. – Не так, как других. На этот раз я не торопился и насладился в полной мере.
Бен вздрогнул. К глазам подступили слезы. "Тебе нельзя обращать внимание на слова этого подонка, по крайней мере сейчас, – говорил он себе. – Ты не должен позволить ему вывести тебя из равновесия".
Бен видел, как Филдер стремительно преодолевает телефонный провод. Казалось, ему совершенно не было страшно: он двигался так, словно находился на земле. Буквально через какое-то мгновение Филдер уже достиг проволочного трека. Он без сомнения нагонял Бена.
– Охота подходит к концу! – крикнул Филдер. – Будете спускаться на парашюте? Что? У вас нет парашюта? Жаль.
Очень жаль.
Бен старался передвигаться с максимальной скоростью, но так, чтобы при этом не свалиться на землю, что было совсем не просто. Филдер преодолевал маршрут в два раза быстрее Бена.
– Почему вы хотели убить Кричтона? – спросил Бен.
– Кричтона? – Казалось, Роб искренне удивлен. – Кричтон не состоял в клубе. И не числился в моем списке. Напротив, его тупость была крайне полезна для меня.
Бен между тем дошел до конца трека и ухватился за сук последнего на маршруте дерева. Он уже готовился к спуску, когда Филдер мертвой хваткой вцепился ему в плечи и потянул назад.
Бен уперся руками в грудь Филдера, пытаясь оттолкнуть его. Филдер резко ударил Бена по локтю, чуть не сломав ему руку. Вскрикнув от боли, Бен изо всех сил вцепился в Филдера, чтобы тот не сбросил его вниз. Роб качнулся в сторону в надежде освободиться и одновременно ударил Бена головой.
Бен упал на колени, продолжая держаться за Филдера.
– Не вздумайте столкнуть меня, – предупредил он. – Если я упаду, вы полетите вместе со мной.
– Я о себе позабочусь.
Над головой Бена Филдер дотянулся до петли подъемника.
Пристегнувшись, он нанес Кинкейду сокрушительный удар в грудь. У Бена на мгновение перехватило дыхание. Из последних сил он пытался балансировать. Освободившись от объятий Бена, Филдер сгруппировался и нанес ему новый удар – в живот. Бена откинуло назад, и он, врезавшись головой в ствол дерева, стал неудержимо падать на бок. В последний момент ему все-таки удалось ухватиться за ветку. На этот раз он не упал. Но Бен знал, что еще одного удара ему не выдержать.
– Ваша песенка спета, – бросил Филдер, замахиваясь для нового удара.
И тут снизу раздался выстрел. Филдер судорожно дернулся и застонал. На его правом плече выступила кровь.
– Не двигайтесь или я буду стрелять снова!
– Жалкие ублюдки! – прохрипел Филдер и, неожиданно бросившись вперед, обхватил Бена обеими руками. – Придется вашему дружку подстрелить нас обоих.
Тщетно Бен пытался освободиться из железных объятий Филдера. Роб был необычайно силен даже теперь, когда на плече у него кровоточила рана. Раздался новый выстрел, и Филдер в агонии тяжело навалился на Бена. На этот раз пуля попала ему в грудь. Он разжал руки и плашмя полетел вниз. Бен посмотрел на распростертое на земле тело. Даже если ранение и не было смертельным, теперь, ударившись о грунт с такой силой, Филдер наверняка мертв.
Бен прислонился к стволу дерева, чтобы отдышаться и прийти в себя. Его сердце бешено колотилось и никак не хотело униматься.
– Ты собираешься стоять там весь день? – раздался снизу знакомый голос: Майк стоял под деревом, опираясь о ствол.
– Сейчас погоди немного, – переводя дыхание, с трудом проговорил Бен. – А то меня хватит удар. – Он жадно вбирал в себя воздух. – А почему ты не в больнице?
– Я же не мог допустить, чтобы ты строил из себя летающего гимнаста. Пришлось дать врачам расписку.
– Ты появился очень вовремя.
– Ну ты собираешься, наконец, спускаться?
Бен вытер рукавом пот со лба.
Может быть. Когда-нибудь. Не торопись.
– А я-то полагал, что ты боишься высоты.
Бен попытался улыбнуться.
– Я уже адаптировался.
Часть четвертая
Что мы можем
Глава 52
Бен налил себе и Кристине по чашке кофе. Традиционное совещание сотрудников юридического отдела "Аполло" длилось уже целый час. К счастью, Чак предложил сделать перерыв.
Взяв чашки с горячим кофе, Бен поморщился. После преодоления маршрута "Высшая ступень" и схватки с Филдером его руки были изрезаны и сильно болели.
– Это тебе, – сказал Бен, передавая Кристине кофе. Ассистенты впервые были приглашены на совещание, ввиду его особой важности.
– Благодарю. Как твои руки?
– Сносно. Но думаю, мне вряд ли еще когда-нибудь захочется упражняться на "Высшей ступени".
– Упражняться? Но как тебе вообще удалось преодолеть весь маршрут?
– Поверь мне, это было ужасно.
– Бен, на прошлой неделе ты не мог одолеть "Высшую ступень" даже со страховкой. А два дня назад прошел маршрут целиком без снаряжения и без всякой страховки. По-моему, прогресс налицо.
– Ну, этот прогресс был спровоцирован вполне определенными обстоятельствами.
Кристина улыбнулась.
– Ваши совещания всегда такие тоскливые?
– Только тогда, когда на повестке дня вопрос, как одному сотруднику корпорации удалось убить другого, а в придачу прикончить еще пятерых человек.
Весь час до перерыва был посвящен информированию служащих юридического отдела о страшных событиях последних недель. Официально совещание вел Майк, но Бену все время приходилось дополнять его рассказ. Он постарался изложить всю цепь событий так, как видел ее теперь сам: организация Филдером клуба "Детский сад", приглашение Гэмела в секретари, совместное "деланье денег"...
Во время рассказа об оргиях с девочками-проститутками на лицах некоторых коллег Бен заметил ухмылки, которые тут же исчезли, когда он начал описывать, как Филдер душил девочек и расчленял трупы. Бен объяснил, что, поддавшись панике, Филдер начал убивать проституток, обслуживавших клуб "Детский сад", одну за другой, а это, в свою очередь, заставило Гэмела насторожиться: он скопировал список членов клуба, чтобы откупиться от полиции. Но Филдер застал его за этим занятием, и Гэмел стал еще одной жертвой убийцы.
Кристина дотронулась до плеча Бена.
– Посмотри на Шелли. – Шелли подавленно молчала, пребывая в необычном даже для нее напряжении. – Кажется, она с трудом переносит ваш доклад.
"Возможно, ее связывает с этими событиями нечто большее, чем других", – подумал Бен, но вслух ничего не сказал.
– Херб, кажется, тоже расстроен, – заметил Бен.
– Да, наверное потому, что оргиям пришел конец и ему никогда не удастся поучаствовать в них.
Бен улыбнулся, снова подумав, что, возможно, существует и другое объяснение. Херб и Кэндис сидели порознь и не разговаривали (или, вернее, не ругались) друг с другом.
Кричтон за длинным столом конференц-зала занимал место напротив Майка. Казалось, босс особенно тяжело переживает известие о происшедшем в корпорации. Тоже понятно, думал Бен. Кричтон не просто потерял сотрудника, а и сам оказался в дураках, и все видели это. Не поднимая головы, он все время в какой-то прострации глядел на стол прямо перед собой. Его чашка была пуста, но Кричтон и не думал звать Дженис.
– Если вы не возражаете, – громко сказал Майк, – мне хотелось бы закончить.
Морелли чувствовал себя уже лучше. Несмотря на все уговоры и настояния, он так и не пошел в больницу. Майк говорил, что прежде всего надо покончить с этим делом, а уж потом заниматься собой.
- Предыдущая
- 61/65
- Следующая
