Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Слепое правосудие - Бернхардт Уильям - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Ленни прыснул от смеха:

– Ну и насмешил, приятель! Да, бизнес его действительно меняется, но эти изменения не имеют ничего общего ни с нравственностью, ни с оздоровлением. Я работал с его отцом двенадцать лет, и у нас никогда не возникало никаких проблем.

Молодой Альберт взял все в свои руки, и уже через несколько месяцев начались неприятности...

Он вытянул правую руку. Кончики двух пальцев были отрезаны по вторую фалангу.

– Так, значит...

– Ладно, я не собираюсь это обсуждать.

– Из-за омерты?

– Вы правы, черт побери, из-за омерты! И я не допущу эту ошибку еще раз.

– Полагаю, что именно после этого ты перестал работать на Декарло?

– Перестал? Вы ничего не понимаете, приятель. Невозможно перестать работать на Декарло. Он отправил меня к Ломбарди. Декарло был очень в нем заинтересован и хотел, чтобы один из его людей постоянно находился рядом с ним.

– Ты знаешь что-нибудь о Кристине Макколл?

– Ха! А что мне о ней знать? Просто дуреха!

– Ты не знаешь, почему Ломбарди предложил ей встретиться у себя?

Ленни пожал плечами:

– Просто случайность, полагаю...

– Тогда, значит, ты не считаешь, что она его убила?

– Не знаю. Меня там не было. Возможно, она и убила. Но когда у парня так много врагов, как было у Тони, то не знаешь что и думать. Черт возьми, Тони был со странностями. Я имею в виду отношения с женщинами...

– Да, я уже слыхал об этом.

– Сотни раз я видел Тони с женой, но если бы я этого не знал, никогда бы не поверил, что они женаты. Холоден как лед!

Бен поерзал на стуле. Ему никак не удавалось устроиться поудобнее. Он чуть привстал – и тотчас обнаружил, что сидит на чем-то мягком. Бен вытащил из-под себя грязное нижнее белье. К горлу подступила тошнота, он сбросил белье на пол.

– Извините, – пробормотал Ленни.

В этот момент Бен заметил, что на обложке телефонного справочника нацарапан какой-то телефон. Он пригляделся.

– Это номер местного отделения ФБР, не так ли?

Ленни схватил телефонную книгу и швырнул ее в дальний угол комнаты.

– Это никого не касается.

Бен прищурился:

– Ты собираешься им что-то сообщить? Это твой шанс, верно?

– Не знаю, о чем ты толкуешь. Десять минут истекли.

Бен поднялся, но не уходил.

– Что ты забыл мне рассказать?

– Я ничего не знаю. Я уже сказал: десять минут истекли.

Бен направился к нему, сжав кулаки:

– Слушай, ты, слизняк! Агенты ФБР не обратились бы к тебе, если бы ты не знал того, что их интересует. Что ты собираешься им сообщить?!

– Уматывай отсюда!

– А ну рассказывай!

В следующее мгновение Ленни сунул руку под подушку и вытащил небольшой пистолет.

– Уматывай, сукин ты сын. Я тебя предупреждал: десять минут!

Медленно отступая к двери, Бен прорычал:

– Мне это уже осточертело! Все время на меня наставляют подобные игрушки!

– Я пытался говорить с тобой по-хорошему! – закричал Ленни, сжимая пистолет трясущейся рукой. – Но нет, и тебе надо на меня давить. Все на меня давят, давят! Сколько можно?!

Он спустил курок. Пуля угодила в стену прямо над головой Бена. Что ж, на сей раз в него действительно выстрелили...

– Так ты уберешься, наконец?

– Ленни, я ухожу. Видишь, я уже открыл дверь.

– Считаю до пяти. Один, два...

На счет "пять" Бена уже и след простыл.

Глава 25

Он надеялся, что не увидит ее. Но она оказалась на месте.

Марджори сидела за своей пишущей машинкой в вестибюле офиса фирмы "Свайзе и Рейнольдс". Бену показалось, что живот ее стал еще больше. Она поздоровалась, назвав его по имени. Это обнадеживало.

– Привет, Марджори. Мне надо поговорить с мистером Рейнольдсом.

– Не вижу вашего имени в списке. Может, вы звонили, когда я посещала класс Ламазе?

– Нет, время мне не назначали, но у меня срочное дело.

Мне необходимо встретиться с мистером Рейнольдсом.

Она нажала кнопку селектора и что-то прошептала в микрофон. Потом отрицательно покачала головой:

– Извините, мистер Кинкейд. Он сказал, что очень занят...

– Передайте ему, что, если через пять минут он не выйдет, я примусь за его антиквариат.

Он вышел через две минуты.

– Прошу прощения, что заставил ждать, – сказал Рейнольдс, приглашая Бена в свой офис. – Я как раз говорил по телефону со своей женой. С судьей...

"О Господи! Опять он со своей женой!" – подумал Бен. В офисе Рейнольдса он, к своему удивлению, увидел сидевшую за столом Марго Ломбарди.

– Мы уже встречались с мистером Кинкейдом, – сказала она. – И я вела себя несдержанно. Я не имела права вешать на вас свои проблемы.

– О, ну что вы... – буркнул Бен.

– Нет, я вела себя непростительно. А мне надо все забыть и продолжать жить. И мистер Рейнольдс пытается мне в этом помочь. Он исполнитель завещания Тони.

– Да, понимаю...

– ФБР собирается активы Тони связать с контрабандой наркотиков, – пояснил Рейнольдс. – Если им это удастся, они конфискуют его вклады в банке и имущество. Пока же на все наложен арест.

– Не понимаю, зачем им это. Что я им сделала? – прошептала Марго.

– Вы только не волнуйтесь, – сказал Рейнольдс, похлопывая ее по плечу.

На секунду Бену даже показалось, что его голос звучит искренне.

– Я вовсе не хотел вам мешать... – начал Бен.

– Вы нам не помешали, мистер Кинкейд. Я уже собиралась уходить, – сказала Марго.

Рейнольдс помог ей подняться и довел до двери. Вернувшись, он сел рядом с Беном за стол.

– Как поживает Полли? – спросил Бен.

– Она поживает... как всегда.

Бен внимательно посмотрел на птицу, неподвижно сидевшую в своей крохотной клетке. Ему показалось, что Полли выглядит как-то странно... Голубой окрас она сохранила, но остальные краски словно выцвели.

– Она выдергивает свои перья! – воскликнул Бен.

– Как вы сказали?

– Она выщипывает у себя перья. Клейтон Лангделл говорил мне, что такое происходит с попугаями в неволе.

– Клейтон Лангделл – своего рода экстремист, – медленно проговорил Рейнольдс.

– Возможно. Но он знаток птиц. Выдергивание перьев – отклонение от нормы. Это от жизни в плохих условиях.

Вы должны передать птицу тому, кто сумеет о ней заботиться.

– Мистер Кинкейд, вы знаете, сколько стоит эта птица?

– Меня это не интересует. Но попугай – живое существо, поймите...

Последнее заявление Бена явно позабавило Рейнольдса.

– Вы часто общаетесь с мистером Лангделлом?

– Я прочел его брошюры.

– Это многое объясняет. А теперь скажите, какие юридические проблемы вы желали бы со мной обсудить. Ведь вы пришли ко мне не ради попугая?

– Я пришел к вам с той же просьбой. Разрешите мне просмотреть документы Ломбарди.

– Послушайте, мистер Кинкейд...

– Нет, это вы послушайте. Знаю, что вы имеете право не исполнить мою просьбу, но я надеюсь, что вы мне не откажете. Я должен побольше узнать о бизнесе покойного Ломбарди и о его связях с Альбертом Декарло. Эти бумаги, возможно, помогут найти убийцу. Полагаю, вы должны быть заинтересованы в раскрытии этого убийства.

– Моя позиция не изменилась, мистер Кинкейд. Ведь если эти документы попадут в руки ФБР, они могут их использовать, чтобы заполучить состояние, которое по праву принадлежит Марго Ломбарди. А я не желаю рисковать.

– Мистер Рейнольдс, вы в каком-то смысле виновны в том, что случилось с Кристиной. И теперь вы просто обязаны ей помочь.

– Вы напрасно теряете время, мистер Кинкейд.

– Что же в этих документах? Что вы скрываете?

– Я вас не понимаю...

– Мистер Рейнольдс, я ни за что не поверю, что вы настолько бессердечный человек, каким желаете казаться. Так вот... Я полагаю, что в этих документах содержится информация, которую вы от меня скрываете.

– Думайте как вам угодно.

– Позвольте мне хотя бы взглянуть на документы, касающиеся утвержденного судом завещания.