Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блистательные дикари - Бернелл Марк - Страница 66
На ее лице проступило недоуменное выражение.
– Она надвигалась на меня, ползла ко мне по кровати. Сначала я отступала, потом принялась брыкаться, срывать с кровати простыни, пытаясь сделать хоть что-нибудь, чтобы ее остановить. Я ни секунды не сомневалась, что она решила меня убить. Когда она загнала меня в угол, я попыталась было бежать. Она схватила меня, я сопротивлялась, как раненое животное, но она… честно говоря, не помню, как я оказалась на кровати. Она держала меня за руку и с силой давила вот сюда. – Кэтрин перевела взгляд на свое запястье. – Я помню, что мне было больно…
Крис взглянул, но не обнаружил на, руке Кэтрин ни единого следа, ни малейшей отметины.
– Что же она делала?
– Она массировала мне пальцами запястье, и по всему телу распространился жар. Потом я стала терять чувствительность и ощутила сонливость. Все это напоминало действие наркоза, поскольку в конце концов я впала в спячку и очнулась только с твоим приходом.
Крис обнял ее и поцеловал в лоб.
– Слава Богу, что ты пришла в себя…
– Я так испугалась, Крис. Я думала, что Абрахам… – Ее голос задрожал, и некоторое время они просто молчали, сжимая друг друга в объятиях. Потом нетвердым голосом она спросила: – И что же мы будем делать?
– Нам необходимо сматываться отсюда.
Кэтрин подняла голову и посмотрела Крису в глаза.
– А ведь она меня в каком-то смысле спасла. Абрахам загнал меня в спальню и так наседал, что я уже стала готовиться к самому худшему. Это он мне устроил, – тут она коснулась шрамика на виске. – Я была слаба, как мокрица, и не могла сопротивляться.
Он бросил взгляд на два крохотных пореза, окруженных запекшейся кровью, выделявшейся на бледной коже. Кэтрин отвернулась.
– Рейчел успела вовремя. И как только она появилась, Абрахам изменился до неузнаваемости. Видел бы ты его! Он был жалок. Он забился в угол, а она всячески его оскорбляла и кричала на него.
– И что же она кричала?
– Утверждала, что по сравнению с ней Абрахам полнейшее ничтожество. Потом заявила, что она бессмертна. Когда она подошла к нему совсем близко, он едва сознание не потерял от ужаса. Хотя она его и пальцем не тронула, было видно, что он переживал адские муки. Он плакал прямо как ребенок. Потом попытался от нее сбежать, но она сразу его поймала. Одним-единственным ударом она отбросила его во-о-н туда.
Крис глянул в сторону ванной комнаты. На кафельной стене виднелись следы крови.
– Он в буквальном смысле летел по воздуху – ноги его не касались пола. А когда он ударился о стену, упал и потерял сознание, она переключилась на меня. – Кэтрин кивнула в такт собственным мыслям и добавила: – Она очень много знает.
– В каком смысле?
– О твоей сестре, к примеру, и о твоих родителях. Она знает обо мне такие вещи, которые могла знать только Дженнифер. Она не врет, Крис. Она и в самом деле такая, как о себе говорит. – В глазах девушки появилось выражение непоколебимой уверенности. – Говорю тебе, она знает невероятные вещи! Ей известно, что Дженнифер была влюблена в Перлмана и…
– Кэтрин, послушай меня. Нам необходимо отсюда убираться. Сию же секунду!
Кэтрин не обратила внимания на его слова.
– Она собирается сделать его бессмертным, – пробормотала она, вспомнив потрясшие ее слова Рейчел.
Крис оторопело на нее взглянул и переспросил:
– Что?!
– Она собирается сделать его бессмертным. Вот о чем она говорила!
– И кого же она собирается осчастливить?
– Роберта Старка. Вот почему она до сих пор здесь – она ждет. Помнишь, она говорила, что пробудет в Лондоне еще некоторое время?
– Ты в этом уверена?
Кэтрин кивнула.
– Она все это высказана Абрахаму. И назвала Старка «куколкой». Сейчас она трансформирует его в то состояние, в каком находится сама.
Крис присвистнул.
– И что же мы теперь имеем? Бессмертных любовников, что ли?
– Лучше скажи, что мы будем делать? – сказала Кэтрин. – Ведь мы просто обязаны хоть что-нибудь предпринять.
– Прежде всего тебе необходимо одеться, – решительно произнес он. – Когда мы выберемся отсюда, тогда и подумаем, как быть дальше.
Она согласилась, хотя и не сразу. Было видно, что ее одолевают сомнения. Тем не менее с помощью Криса она последовала в ванную комнату и умылась. Крис видел, как она морщилась, коща холодная вода попадала на ранку у виска. На ногах она все еще держалась не слишком устойчиво. Когда с мытьем было покончено, она вернулась в спальню и занялась своим гардеробом. Крис закурил.
Судя по количеству и расположению пятен крови, Абрахама и в самом деле ударили в спальне, но окончательно разделались с ним уже в кухне. Там крови было больше всего. Интересно, зачем она оттащила его в кухню? Чтобы там прикончить? И почему она отказалась от своего замысла убить Кэтрин?
Кэтрин неожиданно уселась на уголок кровати и закрыла ладонями лицо. Крис подошел к ней, присел рядом и обнял за плечи.
– Я думала, что умру. У меня нет ни малейшего сомнения, что она хотела поступить со мной так же, как с Дженнифер.
Так они просидели несколько минут, пока девушка не взяла себя в руки. Потом она поднялась – с видимым трудом, как обыкновенно встают старушки, – и оделась. Они вышли в коридор, где ее глаза наткнулись на зловещий темный след, который вел на кухню.
– О Боже!
– Пойдем, – скомандовал Крис.
В этот момент Кэтрин перешагнула через кровавую дорожку и оказалась у кухонной двери. Крис взял ее руки в свои и отрицательно покачал головой.
– Это не самая лучшая мысль, поверь мне.
– Может быть, позвонить в полицию?
– И что мы скажем полицейским? Ведь труп в твоей квартире, Кэтрин! У нас и так полно неприятностей.
– Но…
– Ты автоматически сделаешься подозреваемой, а что ты можешь сказать в свое оправдание? Правду? Разве ты не понимаешь, к чему это приведет? А если соврешь – тогда что? Со временем тебя обязательно поймают на вранье.
– Но это несправедливо!
– Знаю, но, увы, с этим ничего не поделаешь.
Роберт пропал. За те несколько минут, которые понадобились Лауре, чтобы прийти в себя, он сбежал из поликлиники. Она помчалась было за ним, но его уже нигде не было видно. Она вернулась на Леннокс-гарденс, но дома его тоже не было. Тогда Лаура решила, что он скорее всего пошел к Рейчел Кейтс. Она забарабанила в двери ее квартиры, а когда та отворила, спросила:
– Он здесь?
– Кто?
– Как кто? Роберт, конечно! Кого бы еще я стала у вас…
– Вы Лаура, не так ли? – холодно осведомилась Рейчел.
Лаура посмотрела на нее и сдержала негодование. В ее глазах в отличие от Роберта не было и тени недомогания. Она была одета в черную блузку с тесным стоячим воротничком и юбку, подчеркивавшую стройность ее фигуры. Волосы женщины были все еще влажны, поскольку, вернувшись от Кэтрин, она тотчас приняла душ.
– Роберт здесь?
Рейчел очень понравились роскошные локоны Лауры. У гостьи также была очень светлая кожа, как у всех рыжеволосых. Рейчел решила, что на солнце Лаура скорее сгорает, нежели приобретает эффектный загар.
– Боюсь, я не слишком хорошо вас понимаю, – произнесла она, обращаясь к неожиданной посетительнице. – С какой это стати вы пришли к выводу, что Роберт у меня?
– Потому что именно вам он так или иначе обязан своей болезнью. И вы отлично знаете, чем он болен. Я хочу сказать, что, хотя врачи не в силах поставить диагноз, вам давно уже все известно, ведь так?
– Врачи?
Лаура кивнула.
– Мы только что были с ним в поликлинике. И он узнал о результатах анализа крови. Догадываетесь, каков был результат?
Рейчел пожала плечами.
– Представления не имею, – соврала она.
– Анализ показал, что у него кровь мертвеца! Я знаю, что мои слова могут вызвать у вас улыбку, но вам стоило бы на него посмотреть – он и в самом деле недалеко от этого ушел.
– Может быть, вы все-таки зайдете? – предложила Рейчел. – В комнате нам было бы удобнее разговаривать.
- Предыдущая
- 66/86
- Следующая
