Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Снежный ангел - Бэлоу Мэри - Страница 33
– Ты знаешь, он собирается сделать тебе предложение. И очень скоро. Подозреваю, что он надеется объявить о вашей помолвке в день рождения маркиза. Воображаю, как он будет просить твоей руки: по всей форме, склонив одно колено. Учитывая, что речь его будет длинной, минут на пятнадцать, можно предположить, что нога у него онемеет.
– Хватит, – смеясь, оборвала его Розамунда. – Ты не великодушен.
– Но справедлив, и ты знаешь об этом. Интересно, в каких выражениях он пригласил бы тебя в постель.
– Этого мы никогда не узнаем, – ответила Розамунда, и улыбка погасла на ее устах.
– Прости, шутка была дурного тона. Как ты думаешь, нам обязательно тащиться по этой пыльной дороге? Нельзя ли проехать напрямик через поле?
– Можно, если отыскать калитку в ограде. Вскоре они миновали поле и двинулись меж цветущих деревьев. Разговор не клеился.
– Скажи, ты хорошо знаешь Аннабелл? – спросил он наконец. – Она делится с тобой своими переживаниями?
– Аннабелл – очень замкнутая девушка, – ответила Розамунда. – Сомневаюсь, чтобы она была с кем-нибудь откровенна. Тебя беспокоит, что она всегда так серьезна? Боюсь, это ее обычное состояние.
– А нет ли у нее где-нибудь по соседству тайного возлюбленного? – спросил граф. Она удивленно воззрилась на него:
– Аннабелл дала тебе повод так думать?
– О нет, напротив: я не знаю девушки более уравновешенной. Она вся состоит из здравого смысла, долга и послушания и не допускает в свое сердце никого постороннего. Просто я подумал, что тебе она могла бы открыть свои чувства.
– Аннабелл будет тебе хорошей женой.
– Я и не сомневаюсь в этом. Она никогда не доставит мне никаких волнений. И я никогда не услышу от нее ни единого вздоха о загадочном возлюбленном, который определенно существует.
– Что навело тебя на подобные мысли?
– Она отчаянно пытается полюбить меня, и единственное, чем я могу это объяснить, – она хочет разлюбить кого-то другого.
Розамунда промолчала, не чувствуя в себе ни сил, ни желания спросить, не пытался ли и он полюбить Аннабелл. Хотя он говорил, что не верит в любовь и считает, что этим словом люди прикрывают обычное физическое влечение.
После некоторого размышления Розамунда решила, что Аннабелл, возможно, действительно влюблена. Раньше эта мысль не приходила ей в голову, но теперь она вспомнила, что прошлой ночью девушка плакала. У нее были припухшие глаза, когда Розамунда зашла к ней перед завтраком. Она не поверила объяснению племянницы, будто той не давали спать птицы: в начале марта светает поздно.
Розамунда пришла к заключению, что между Джастином и Аннабелл произошло нечто такое, что оттолкнуло от него девушку. От этой мысли Розамунда почувствовала себя дурно. Она все еще верила в свою теорию, но более разумно было бы предположить, что Аннабелл влюблена в кого-то другого. Племянница постоянно находится в подавленном состоянии, никогда не улыбается, даже Джош не может развеселить ее. Любая другая девушка была бы на седьмом небе от счастья, что выходит замуж за молодого, красивого и богатого графа.
– Возможно, она просто устала ждать, – сказала вслух Розамунда. – Через неделю, когда все будет улажено, она расслабится и станет более жизнерадостной.
– Надеюсь. Только сумею ли расслабиться я сам? Или ты?
– Меня здесь уже не будет. Я очень кстати вспомнила, что в тридцати милях отсюда живет дальняя кузина Леонарда. После бала я поеду к ней в гости. Деннис и Лана отвезут меня туда по дороге домой. Так будет лучше всего.
– Да, – согласился он. – Но как ты собираешься избегать меня на свадьбе и всю оставшуюся жизнь, Розамунда?
– Наши чувства со временем остынут, – ответила она. – Все это случилось больше месяца назад. Рано или поздно мы забудем об этом и сможем смотреть друг на друга совершенно равнодушно. Но не сейчас. Поэтому через неделю я уеду. Еще несколько дней, и меня здесь не будет.
– Тем не менее еще несколько дней мы будем вместе. И, собственно говоря, я пока свободен. И у нас есть этот день. Пусть мы не планировали провести его вместе, но раз уж так случилось, давай поедем к озеру и насладимся напоследок обществом друг друга. Согласна?
– Ты предлагаешь мне заняться с тобой любовью? – тихо спросила она. Он помедлил с ответом.
– Не знаю. Возможно, такая мысль и приходила мне в голову, но разве это возможно? В любом случае, давай проведем этот час вместе, Розамунда. Посидим немного у озера. Может, это поможет нам прожить оставшиеся дни. Ведь мы были не только любовниками, но и друзьями, правда?
– Да, – нехотя признала она.
Значит, для него это тоже не было лишь физическим влечением. Она не была уверена, что это открытие ее обрадовало. Пойти с ним на озеро – безумие. Даже если они не станут заниматься любовью, эта прогулка вряд ли поможет ей восстановить душевное равновесие. Скорее добавит лишних терзаний.
– Так ты согласна? – повторил он.
– Да.
Они развернули лошадей и, больше не говоря ни слова, поскакали к озеру.
Глава 12
Воды озера были тихими и глубокими, как два дня назад. Несколько кудрявых облачков плыли по небу. Помогая Розамунде спуститься с лошади, граф Уэзерби подумал, что в этот час постарается забыть обо всем, кроме своей спутницы и окружающей их природы.
Он прижал ее к себе, чтобы ощутить тепло и податливость гибкого тела. Быстрым поцелуем коснулся губ и увидел, как они изогнулись в слабой улыбке. Они не обменялись ни словом с того момента, как повернули к озеру, но он почему-то не сомневался, что для нее этот час значит так же много, как для него.
Стреножив лошадей, они взялись за руки и подошли к кромке воды. В этом месте берег был ровным.
– Давай сядем, – предложил граф, нарушив наконец молчание.
Они расположились в тени большого дуба. Джастин прислонился спиной к стволу и обнял Розамунду за плечи. Она не нашла в себе сил сопротивляться и, сняв шляпку, положила голову ему на плечо.
– Весна всегда была моим любимым временем года, – сказала она. – Все возрождается к новой жизни, и любое желание кажется исполнимым. В прошлом году именно весной я начала отходить от своего горя. Наполнила дом весенними цветами, а на могиле Леонарда посадила крокусы и первоцветы.
Он потерся щекой о ее волосы.
– Твои нарциссы еще не завяли?
– Нет. – После некоторого колебания она добавила:
– Один из них я заложила между страницами книги.
– Да? – радостно отозвался он.
Они снова погрузились в молчание, созерцая медленное движение воды. Каждое мгновение запечатлевалось в их сердце.
– Цветок можно засушить и сохранить навсегда, – сказал Джастин. – А вот снежного ангела – нет.
Она рассмеялась тихим смехом.
– Твой был скорее похож на снежного дьявола. А как там мой снеговик? У него не отвалилась голова?
– Еще до того, как ты уехала. Ты получила приз незаслуженно.
– Что же ты не приставил ему голову обратно? Истинный джентльмен так не поступил бы.
– У меня не хватило духу подойти к нему, – сказал он, и молчание воцарилось снова.
– Джастин. – Она прикоснулись рукой к его щеке, – а если бы ты мог повернуть время вспять и изменить прошлое, если бы ты мог остаться в Лондоне или, встретив меня на дороге, проехать мимо, ты сделал бы это?
Он взял ее руку и поцеловал в ладонь.
– Да, – сказал он. – Да. А ты?
– Да, – тихо ответила она. – А как ты думаешь, если бы мы встретились сейчас впервые, мы обратили бы друг на друга внимание?
– Нет, я был бы для тебя только женихом Аннабелл, а ты для меня – ее тетей. И так было бы гораздо лучше, Розамунда.
– Да.
В действительности граф так не думал. Он не верил, что смог бы остаться к ней равнодушным. Даже если бы они встретились здесь впервые, он сразу узнал бы ее.
Что значит: узнал бы? Узнал необыкновенно привлекательную женщину, которая притягивает к себе мужчин как магнитом? Или узнал в ней женщину, которую мог бы полюбить? А может быть, он понял бы, что это любовь всей его жизни? Его вторая половинка?
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая