Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Благородная разбойница - Берк Синнамон - Страница 46
Ейл догадался, что язвительная речь Чейза адресуется тем, кто, возможно, наблюдает за ними через камеры.
Однако ему все равно было очень неприятно, что с ним говорят, как с непослушным ребенком.
— Ты никогда мне не нравился, Данкан, и если мы никогда больше не встретимся, я нисколько об этом не пожалею.
— Ну и отлично, я тоже не буду по тебе скучать Пойдем в док, и если Спайдер до сих пор еще не продал твой корабль, ты сможешь убраться отсюда.
Упрямо надув губы, Ейл пошел вслед за Чейзом, но тот не заговаривал с ним больше: ни в лифте, ни даже когда они подошли к доку, где стоял корабль. Он запросил разрешение на вылет и после короткой, но мучительной для них задержки получил его. Как только Ейл взошел на свой корабль, Чейз ушел, но оставался в коридоре рядом с доком, чтобы убедиться, что отлет Ейла пройдет гладко. Судя по всему, что он знал, Спайдер спокойно мог уничтожить Ейла, как только тот вылетит из «Алмазной шахты». Чейз понимал, что сделал все возможное, чтобы спасти Ейла Линкольна и отослать его обратно к Шефу. Теперь он мог только молить небо, чтобы Ейл туда добрался.
Айвори приняла душ, надела просторный халат и попыталась немного вздремнуть, однако она была слишком взбудоражена, чтобы уснуть. Она никак не могла забыть, каким небрежным тоном ее отец спросил, стоит ли оставлять Чейза в живых. Это терзало ее до тех пор, пока она наконец не почувствовала, что не может больше выносить подобного мучения. Если когда-то у нее и были сомнения, любит ли она Чейза, то теперь это стало для нее очевидно: она любила его с такой страстью, что это даже пугало ее. Чувствуя, как ей ужасно его не хватает, она прошла к своему терминалу связи и отправила ему послание, прося прийти к ней, как только он вернется в свою комнату.
К несчастью, Чейз понял просьбу Айвори как приказ, а после того, как она так пренебрежительно оставила его сегодня утром, он вовсе не горел желанием немедленно выполнять ее распоряжение. В конце концов он решил, что ем нужно уладить какие-то формальности, и, желая поскорее отделаться от рутинной работы, пришел к ней. Он был уверен, что, несмотря на совет Спайдера отдохнуть, Айвори будет работать в своей студии, но с удивлением обнаружил, что просторная комната пуста. Тогда он прошел через нее в личные апартаменты Айвори и негромко постучал в ее дверь.
Айвори была одета в одно из тех эффектных серебряных платьев, которые она надевала для работы в казино. Когда она открыла дверь, он был так ослеплен, что сразу же позабыл все свое недовольство. Он крепко поцеловал ее и взял за руку.
— Нам надо поговорить, — сказал он.
— Да, я знаю. Не прошло даже дня, как мы здесь, «а все уже переменилось. Так, как я и боялась, — пожаловалась Айвори. — Я хотела поговорить с отцом с глазу на глаз, когда мы приехали. Чтобы уговорить его, если у него есть какие-то возражения против нашей помолвки, не навлекая на тебя его оскорблений. Но я видела, как ты посмотрел на меня, когда я уходила. Ты, наверное, не понял меня.
— Нет, не понял. Но в следующий раз, когда ты будешь пытаться щадить мои чувства, лучше предупреди меня заранее, чтобы я не чувствовал себя лишним.
Айвори высвободила свою руку и отвернулась. Было трудно рассуждать логично, когда его близкое присутствие будило неописуемую жажду любви. Но она все-таки старалась мыслить здраво.
— Я надеюсь, этого больше не случится. Но… Может быть, мы просто не доверяем друг другу еще в достаточной мере, то и дело пренебрегаем чувствами друг друга, не умея этого избегать. Давай постараемся, чтобы такого больше не происходило.
Она вновь повернулась к нему и задала самый трудный для нее вопрос:
— Ты действительно убил того беднягу, которого поймал мой отец?
Казалось, ее огорчает такая возможность, и Чейза это удивило. Он рассказал о Ейле Линкольне, самом бездарном пилоте Аладо, и о том, как он освободил его.
— Я могу понять отвращение Спайдера к шпионам, но Ейл не настолько умен, чтобы позаботиться о самом себе, не говоря уже о том, чтобы шпионить за таким умным человеком, как Спайдер.
Он потянулся к Айвори, обнял ее и нежно провел носом по ее шее.
— Хм, как ты чудесно пахнешь.
Айвори обняла его, но напряжение еще не оставило ее.
— Спасибо, но мне все еще как-то беспокойно. Я слишком часто видела, как мой отец подначивает людей, поддевает их, пока те не начинают совершать ошибки. Я так боюсь, что он хочет сделать то же самое и с тобой.
— Зачем? Похоже, ему нравится, что мы вместе.
— Да, — согласилась она нерешительно. — Он действительно так говорит, но он уважает силу. Когда он нажимает на тебя, отвечай ему тем же, а иначе он решит, что ты слаб, и заставит дорого заплатить за это.
— Да, я уже это понял. А я-то думал, все неприятности происходят только от тещи. Так ты советуешь мне быть осторожным со Спайдером?
Айвори откинулась назад и серьезно посмотрела ему в лицо. Она провела руками по его куртке и положила руки на плечи.
— Да, будь осторожен. Не позволяй ему распоряжаться тобой как своей собственностью, но никогда не иди ему наперерез. Я не знаю, каким было его настоящее имя, он никогда мне его не скажет, но он довольно рано получил свое имя, Спайдер (паук), и недаром. Он умеет сплетать отличную паутину — не позволяй, чтобы он поймал тебя в нее.
Чейз опустил руки на ее бедра и прижал стройное тело Айвори к своему. Он сам прекрасно знал, какой опасный человек Спайдер Даймонд, но, глубоко тронутый ее заботой, не стал пренебрегать ее предостережением.
— Он слишком долго безраздельно тобой владел, — прошептал он, почти касаясь губами ее щеки, — но он скоро привыкнет и ко мне. И знаешь: зачем тебе обязательно нужно работать в казино? Ведь не может быть, что бы тебе не хватало денег.
Его присутствие действовало на нее успокаивающе. Айвори наконец почувствовала, что может расслабиться.
— Это для того, чтобы я ощущала свою причастность к «Шахте», — объяснила она. — «Шахта» — это продолжение нас самих, и мы должны чувствовать в ней себя свободно, чтобы уметь хорошо с ней управляться.
— В этом есть смысл, но я что-то не видел, чтобы Спайдер сдавал карты или стоял за стойкой.
Такая мысль позабавила ее, и Айвори улыбнулась, отметая остатки своих опасений:
— Нет, но он пристально за всем следит. Поверь мне, ничто не ускользает от его взгляда, а вот я слишком часто обнаруживаю, что витаю в грезах, когда следует быть такой же наблюдательной, как и он.
— Вот так ты и подтасовывала карты, когда я оказался за твоим столом?
Он дразнил ее, и Айвори отстранилась.
— Нет. В тот вечер я была даже слишком наблюдательной и, похоже, не ошиблась. Я действительно люблю тебя, Чейз. Никогда не сомневайся в этом. Хочешь, переезжай сюда ко мне. Я не могу думать, что буду спать одна теперь, когда я была с тобой.
Чейз взял ее за руки, поднес их к губам и начал целовать каждый ее пальчик.
— Я готов делить с тобой постель при каждом удобном случае, но я хотел бы оставить за собой свою комнату до тех пор, пока мы не поженимся.
Разочарованная, Айвори выскользнула их его объятий:
— В чем дело? Ты что, боишься, если будешь жить здесь, у меня не будет стремления выйти за тебя замуж?
Повернувшись, Чейз двинулся к двери.
— Нет. Все значительно проще: я хочу иметь место, где можно побыть одному и поразмыслить о том, какая мне выпала удача, что я нашел тебя. Увидимся позже.
Он ушел, и тепло, которое Айвори чувствовала в его объятиях, сменилось холодом одиночества. Ей нравилась ее независимость, и она уважала его собственную. Она, конечно, не ждала от него, чтобы он проводил все время с ней, и не хотела, чтобы он отвлекал ее от занятий живописью. И вместе с тем ей бы не хотелось разыскивать его каждый раз, когда захочется его общества. Она думала, что каждая пара должна прийти к какому-то собственному соглашению относительно того, когда им быть вместе, а когда врозь, но ей самой вряд ли будет достаточно, если он будет только проводить с ней ночь в одной постели.
- Предыдущая
- 46/81
- Следующая