Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дебютантка - Берд Николь - Страница 48
– Если вы ее знаете, вам незачем спрашивать ее имя и адрес, – медленно произнес продавец, и это привело Габриэля в ярость.
– Да, но...
– Нам не нравится, когда нашим молодым леди докучают незнакомцы вроде вас, так что извините...
Габриэль с трудом сдержался, чтобы не нагрубить в ответ, что ничуть не помогло бы ему в сложившейся ситуации, немного помолчав, он вежливо поклонился и вышел, но на улице мысленно послал проклятие в адрес всех не склонных к общению северян.
И все же в одном он оказался прав, девушка действительно леди! Возможно, ему не следует уезжать из этой деревни, не разузнав все получше.
Габриэль снял одну из комнат, расположенных на втором этаже таверны, и в течение нескольких дней прочесывал окрестности. Несмотря на то, что он переговорил со всеми местными жителями, носящими имя Смит, ни один из них не признался в том, что получал письма для таинственного мужчины, имени которого Габриэль никак не мог выяснить. Вот уже в который раз Габриэль подумал о том, что строить разговор было бы легче, располагай он большей информацией, местные жители тут же замыкались, когда он начинал задавать вопросы о молодой особе с голубыми глазами...
В конце концов Габриэль послал жене письмо, в котором сообщал о своем местонахождении и о положении дел, и вскоре получил ответ Психеи. Она писала:
Мой дорогой!Я знаю, насколько важны для тебя эти поиски, но ты нужен мне дома. Через несколько дней ты сможешь снова вернуться в северные графства. Я предложила мисс Фаллон устроить бал в нашем загородном доме, и гостям может показаться странным, чтохозяин дома отсутствует.
Дочитав письмо, Габриэль сдвинул брови, потом вздохнул и написал короткий ответ, в котором сообщал, что вернется домой вовремя. Проведя в поисках еще два дня, он оплатил счет, собрал свои вещи и привязал их к луке седла. Оставив позади деревню, он направился по проселочной дороге на юг.
Внезапно в стороне от дороги раздался какой-то шум. Помедлив, Габриэль взглянул на солнце, которое уже встало и теперь освещало верхушки самых высоких деревьев. Ему предстоял долгий путь, и он не мог задерживаться, однако голос, донесшийся до его слуха, был женским, и обладательница его явно нуждалась в помощи.
Габриэль свернул с дороги, миновал заросли деревьев и спустился в долину. Пышная зелень скрывала от него женщину, и он не мог разглядеть, как она выглядит, однако слышал, как она громко упрекала кого-то.
– Ты самое отвратительное, упрямое, бессердечное, глупое животное во всем королевстве. Вставай, Люцифер. Ну, вставай же!
Животное, к которому обращалась женщина, застряло в канаве, наполненной жидкой грязью. На первый взгляд Габриэлю показалось, что это небольшая лошадь, но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что это не так.
Он с трудом подавил смех.
– Извините, не могу ли я помочь вам справиться с... э... вашим ослом?
Женщина резко повернулась, и у Габриэля пропало всякое желание смеяться – именно ее он видел на улице! Женщина, вернее, девушка с обидой взглянула на него из-под полей старинной амазонки, которая, как заметила бы Психея, давно уже вышла из моды. Габриэль также заметил, что она сильно забрызгана грязью.
Стерев грязное пятно со щеки, девушка нахмурилась, а когда она заговорила, Габриэль заметил, что в ее речи отсутствует гортанное произношение, свойственное местным жителям.
– Обычно этот осел очень послушен, но иногда... – Девушка замолчала.
– Именно поэтому вы назвали его Люцифером? – вежливо поинтересовался Габриэль.
Глаза незнакомки сверкнули. Насыщенный голубой цвет, словно глубокие воды океана... Точно такие же глаза были у него и у его сестры Джеммы.
Габриэль задержал дыхание.
– Возможно, я все-таки могу вам помочь? – вновь предложил он, с трудом сохраняя спокойствие.
– Очень любезно с вашей стороны, сэр, но не думаю, чтобы кому-то удалось сдвинуть Люцифера с места, когда он в таком дурном расположении духа...
– В таком случае, может быть, я отвезу вас домой?
– Спасибо, нет. – Девушка с подозрением посмотрела на Габриэля и убрала под шляпку выбившийся из прически темный локон, еще больше размазав грязь по лицу.
– Однако я не могу оставить вас одну в столь затруднительном положении, – твердо произнес Габриэль.
– Спасибо, но мой дом недалеко. Просто я не хочу оставлять тут осла – он бывает очень полезен, особенно теперь, когда мой конь подвернул ногу. Сестра заставила его прыгать через изгородь, но он уже чересчур стар для подобных упражнений.
– И все же я не оставлю вас здесь. Вы уверены, что не сможете сдвинуть его с места? Кнут еще не пробовали?
Девушка удивленно посмотрела на Габриэля:
– Я не ношу с собой кнут, сэр!
– Понимаю. В таком случае, возможно, вы не станете возражать, если я срежу небольшую ветку и стегну его слегка по боку? Обещаю, что не причиню ему никакого вреда.
Девушка отрицательно покачала головой, и Габриэль вздохнул.
– Уверен, морковки у вас с собой тоже нет. Она поджала губы.
– Я не расхаживаю с карманами, набитыми овощами.
– Я просто спросил на всякий случай. Раз уж ваш осел такой непокорный, вам стоило бы обзавестись такой привычкой.
В кустах защебетала птичка, и Габриэль задумался. Он хотел не только помочь, ему необходимо было выяснить имя девушки, прежде чем он уедет, иначе она снова растворится в воздухе.
– Вы, случайно, не знаете, что могло бы его заинтересовать?
– Он очень любит сахар. – Незнакомка улыбнулась.
– А... – протянул Габриэль. – Если бы я знал, то непременно захватил бы с собой несколько кусочков.
Он боялся, что девушка сочтет его за сумасшедшего, однако она отнеслась к его замечанию вполне серьезно.
– Вы ведь не думали, что сахар может вам понадобиться. И вообще никто не ожидает встретить по дороге заблудившихся ослов... Кстати, вы женаты?
– Да, – слегка смутившись, ответил Габриэль. – Женат.
– Вот и хорошо! – воскликнула девушка, а потом пояснила: – Моя сестра всегда повторяет, что если мне когда-нибудь встретится подходящий джентльмен, то он непременно увидит меня в таком обличье, в каком вы застали меня сегодня, и после этого мне придется сетовать на свою несчастную судьбу. Вы, безусловно, джентльмен, и я очень рада, что вы не подходите на роль мужа.
Габриэль лишь кивнул. Время шло, а он так и не выяснил, не состоят ли они с девушкой в родственных отношениях. Сделать это он мог, только пока проклятое животное сидит в грязи...
В этот момент за его спиной раздался треск, его конь, захрапев, вскинул голову, и Габриэль инстинктивно натянул поводья...
Громко закричав, осел тяжело поднялся на ноги, и Габриэль развернул коня, чтобы увернуться от полетевших в него комьев грязи, в то время как девушка вое кликнула:
– Ну вот, Люцифер, хороший мальчик! – Прежде чем Габриэль успел предложить ей свою помощь, она уже взобралась на маленькое дамское седло, закрепленное на спине осла. – Спасибо за вашу заботу, сэр, но теперь, как видите, с нами уже все в порядке.
– А вдруг ваш ослик вздумает отдохнуть снова? – предположил Габриэль. – Лучше уж я провожу вас до дома.
Ни за что на свете он не упустит ее теперь из виду, подумал Габриэль и мило улыбнулся незнакомке.
– О, это очень любезно с вашей стороны. – Девушка ударила осла в бока каблуками туфелек и поехала вверх по склону.
– Похоже, вы чувствуете себя здесь как дома, – заметил Габриэль.
– О да, я живу здесь с самого рождения, – кивнула девушка.
К сожалению, это ни о чем не говорило Габриэлю.
– Я родился в Кенте, но теперь живу в Лондоне, – беззаботно сказал он. – Вы там бывали?
Девушка не ответила, возможно, она не расслышала его вопрос, а может, просто не хотела продолжать разговор или решила, что он флиртует с ней.
Вскоре они свернули на тропинку, которая вела к симпатичному, но не слишком большому дому, коим скорее всего владел местный сквайр или фермер, не слишком богатый, но и далеко не бедняк.
- Предыдущая
- 48/58
- Следующая