Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Необычный труп - Браун Картер - Страница 21
Кэролайн закусила губу.
– Вы и в самом деле хороший детектив.
– В настоящее время я не очень-то в этом уверен. Объясните мне, как это было, только без фантазий.
– Тем хуже для меня… В конце концов, вы все равно узнаете об этом. Я сирота, также как и моя сестра. Но Партингтон не мое настоящее имя. Меня зовут Баннистер.
– Баннистер?!
– Да.
– Почему вы это скрывали?
– Потому что шантаж продолжался десять месяцев. Бедная Эдвина была как сумасшедшая. Она не знала, кто ее трясет и не знает об этом сейчас… Я была моделью в Нью-Йорке. Во время одного уикэнда она пришла повидаться со мной и все мне рассказала. Она не знала, что ей делать. Она не смела известить полицию, так как боялась крушения всего того, что она тут создала. Мы с ней долго спорили и потом решили, что я приеду сюда в качестве ученицы, чтобы попытаться выяснить, кто ее шантажирует. Это объясняет мое вымышленное имя и все прочее, – она наморщила лобик. – К несчастью, я ничего не выяснила.
– Что совершенно очевидно, – заметил я, – она увлечена Пирсом. Когда Баннистер поверила мне, что я арестовал его по обвинению в убийстве, она заговорила о шантаже и показала все эти вырезки из газет, обвиняя во всем Дикса.
– Она влюблена в Эдварда, – согласилась Кэролайн. – Никаких сомнений в отношении этого факта. Она готова ради него на все.
– Когда я убедился, что Дикс в этом не участвует, я вспомнил о вас и о ваших бриллиантах. Мне стало интересно, откуда же вы приехали, но в бумагах об этом ничего не было сказано. Кроме того, когда я обвинил вас в том, что вы занимаетесь шантажом, то вы решили, что лучший способ послужить сестре, будет сыграть игру и не отрицать этого.
– От вас ничего не скроешь.
– Красивый поступок, но он не привел к желанному результату. Во всяком случае, ни к убийце, ни к шантажисту.
– Мне тоже так кажется.
– Любопытно, очень любопытно… Ваша сестра готова на все, чтобы защитить Пирса, если того обвиняют в убийстве, мисс Томплинсон готова сделать то же самое для своего горячо любимого Августа. Но ни один мужчина не пытался обвинить кого-либо, даже когда сам находился под обвинением.
– И что же это доказывает? – усмехнулась Кэролайн. – Что мужчины лучше женщин? Или что женщины более привязчивы и любят более глубоко, чем мужчины?
– Или более ревнивы, так?
– Вот теперь вы стараетесь доказать приоритет сильного пола. Но каждый умный человек знает, что доказывать это бесполезно.
– Может быть, вы и правы.
– Итак, вы придете выпить стаканчик?
– Нет, не обижайтесь на меня. Я вспомнил, что мне надо кое-что сказать сержанту Полнику.
Девушка передернула плечиками.
– Как хотите. Тем хуже для вас, лейтенант! А еще стараетесь выглядеть настоящим мужчиной!
– Возможно, я постучусь в вашу дверь немного позднее.
– Ну, а я, возможно, уже буду дрыхнуть.
Я посмотрел, как она вышла, покачивая задиком, и, в свою очередь, тоже вышел. Я был уверен, что найду Полника и Следа в одном определенном месте, и не ошибся.
– Когда вы мне необходимы, то никогда не предупреждаете о своем местонахождении! – заявил я, входя на кухню, где застал своих помощников, потягивающими кофе.
– След как раз собирался пойти за вами, – проговорил Полник с улыбкой, выдававшей его ложь. – Не так ли, След?
– Разумеется, – подтвердил След. – Квадратные волосатые яйца – потрясающая идея.
– А в ожидании этого, – сказал я, – бросьте кофе и принимайтесь за работу. След, быстро в комнату мисс Баннистер и тащите ее в кабинет. Я вас подожду. И я не хочу, чтобы ее сопровождал Пирс. Понятно?
– Да, патрон… да, лейтенант!
Он выбежал из кухни, как наскипидаренный. Я повернулся к Полнику.
– Мисс Томплинсон и Дикс находятся в гимнастическом зале. Можете напасть на них. Не бойтесь слегка подтолкнуть их, я вас заранее прощаю. Потом запрете Дикса в комнате мисс Томплинсон и придете вместе с ней с директорский кабинет. Не перепутайте, мне нужна именно мисс Томплинсон.
– Хорошо, лейтенант, – он как-то странно взглянул на меня. – Могу я задать один вопрос?
– Валяйте.
– Почему мы делаем это?
– Я считаю аморальным оставлять вместе в такой час разнополых людей. Очень опасаюсь за мистера Дикса, которого может изнасиловать его невеста.
– Я не сомневался, что вы скажете что-нибудь в этом духе, – пробурчал он, выходя.
Не особенно торопясь, я прошел в кабинет и уселся на место мисс Баннистер, с аппетитом закурив сигарету. Через минуту возник След, сопровождающий мисс Баннистер. Он вопросительно посмотрел на меня.
– Посторожите мистера Пирса, и не проявляйте инициативу, пожалуйста, – попросил я его.
Когда След ушел, мисс Баннистер потуже завязала пояс своего халатика и холодно уставилась на меня.
– Что вам еще надо, лейтенант?
– Прошу вас, садитесь. Я не задержу вас надолго.
Она выбрала одно из кресел, предназначенных для посетителей, и выразила свое нетерпение, ударяя ножкой по креслу. Примерно через пять минут вошел Полник с мисс Томплинсон, на которой был пуловер и черная юбка.
Агата была возбуждена.
– Лейтенант! Это уже слишком! Такое насилие недопустимо в цивилизованном обществе! Я пожалуюсь сенатору!
– Садитесь, мисс Томплинсон. Я займусь вами через минуту.
Я взял Полника за руку и покинул с ним кабинет, прикрыв за собой дверь.
– С минуты на минуту сюда могут заявиться Лоэрс и парни из Уголовной бригады. Отправляйтесь на улицу и займите место возле входа. Когда они приедут, задержите их как можно дольше. Это даст мне возможность выиграть время. Когда они все же войдут в здание, уведите их от этого кабинета, и, если будет возможно, то и от Пирса с Диксом. Прикиньтесь немножко дурачком, это ничего. Вы не знаете, где я нахожусь, вы не понимаете…
Полник кинул на меня скептический взгляд.
– Да, разумеется, я попытаюсь… но шериф…
– Вывернетесь как-нибудь. Скажете этому недоноску, что я умер с улыбкой на устах.
Вернувшись к своим миловидным собеседницам, я медленно обошел вокруг стола и занял место напротив. Они заерзали в своих креслах.
– Полагаю… – вступила мисс Томплинсон.
Я укоризненно покачал головой, и она умолкла.
– Мисс, у меня есть для вас заявление относительно убийств двух ваших учениц вчера вечером. Боюсь, что это будет неприятно для вас.
Обе одновременно подскочили и наклонили головы вперед.
– Я понимаю, мои методы расследования иногда не выдерживают критики, – честно признался я, – но они приносят результаты. Чтобы проинформировать вас об этих результатах, я и пригласил вас сюда.
Мисс Баннистер глубоко вздохнула.
– Начинайте…
– Для убийцы необходимы две вещи: причина, побуждающая его совершить убийство, и удобный случай. Удобный случай был предоставлен всем желающим, и маленькая Крег была заколота в театральном зале. Это случилось, когда погас свет. Таким образом, как нетрудно понять, каждый мог пройти затем в комнату мисс Риттер, чтобы убить ее. И это обстоятельство может помочь нашим поискам.
– Надо же! – воскликнула мисс Томплинсон, невольно проникшись энтузиазмом. – Заключительный рывок, да?! Вам уже все ясно?
– Так что в наших поисках надо базироваться на причине убийства. Таким образом были исключены все подозреваемые, кроме двух.
– Двое? Кто они? – выпалила мисс Баннистер.
– Я вас предупредил, что мне придется говорить о неприятных для вас вещах.
Энтузиазм мисс Томплинсон явно пошел на убыль.
– Вы хотите сказать… Вы хотите сказать, что подозреваемые, это мы?
– Нет, конечно. Разговор идет о двух мужчинах. И я обязан выложить вам факты, которые их обвиняют, несмотря на моральные мучения, которые придется вам испытать.
Мисс Баннистер вскинула голову и спокойно промолвила:
– Продолжайте, лейтенант, прошу вас.
– Да, – твердо заявила мисс Томплинсон, сжимая челюсти. – Скажите нам все!
– Вы должны понять, все, что я вам скажу – правда. Все было профильтровано, проанализировано и подтверждено множеством свидетелей. Я несколько раз проверил все до мелочей.
- Предыдущая
- 21/25
- Следующая