Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник судьбы - Бессонов Алексей Игоревич - Страница 65
Они расположились в полутемном уюте командирских апартаментов – Блант, впервые столкнувшийся с имперским пониманием проблем офицерского комфорта, был в изрядном шоке. Обстановка потрясла его до такой степени, что сдержанно-аристократичный Ярро не смог отказать себе в удовольствии ощупать стены и мебель.
– Я не понимаю, – честно признался он, – это что, спецзаказ? Эта каюта меблировалась для какого-то важного начальника?
– Нет, – ответил Торвард. – Это стандарт. Линкором командовал, как правило, полковник, и в Империи считали, что жилище полковника должно выглядеть именно так, и никак иначе. Впрочем, каюты рядовых тоже не похожи на казарму. Так, сейчас я поговорю с дежурным по связи, и мы возьмем вас на обслуживание. Тарифы у нас весьма умеренные, так что вы не переживайте.
Пока Энджи разбиралась с кухонной автоматикой, выжимая из нее полдесятка разнообразных рыбных блюд, Королев успел взгреть по шее вахтенного связного – олуха не оказалось на месте, объявить сутки ареста его начальнику и порядком перепугать весь экипаж громогласным обещанием с завтрашнего же дня лично заняться борьбой с безалаберностью и прочим раздолбайством. Люди с «Валькирии» хорошо знали, каким образом их командир борется с недостатками. Борьба эта означала многие часы на тренажерах, а для особо отличившихся – суровые экзамены по основным профессиям, владеть которыми должны были все. Список был длинным, как сам линкор, и пока лишь единицы могли похвастать успехами в сдаче зачета неумолимому командиру.
Тем временем в каюту просочился озирающийся Ровольт. Полковник был одет в прекрасно пошитый серый костюм, благоухал дорогим аврорским ароматом и тащил за собой… смущенно улыбающуюся черноволосую Элит.
– Наши люди выполняют приказы командира с идиотической исполнительностью, – заявил он, садясь в кресло.
– Да ну-у? – искренне поразился его словам Торвард. – Это что-то новенькое в моей скорбной практике. И… где ты увидел эту исполнительность? Я полагаю, в своем э-ээ, шкафу?
– Ничуть. – Лорд-канцлер изящно закинул ногу за ногу и извлек из кармана камзола длинную сигару. – Вот, погляди на несчастную девушку. После твоего рыка почти все свободные мужики кинулись растаскивать нашу добычу по каютам. Но дело в том, что у нас в экипаже – в экипажах – и так много женщин, и почти все они уже успели обзавестись сожителями. Да-а… а так как твой рев, как правило, не предвещает ничего хорошего и все это хорошо э-ээ, знают… да, о чем бишь я? Ах ну да! Так вот, Элит попала к мотористу Резерфорду. А он, понимаешь ли, девушками ну ни грамма не интересуется.
– Это как? Он что, инвалид?
– Здоров как бык. Просто он предпочитает мальчиков.
– Все-то ты знаешь, – почесался Торвард, – даже подозрительно становится. И ты, как и подобает бравому – этому, как его? – викингу, счел необходимым вызволить юную принцессу из плена, отбив ее у богомерзкого голубого дракона? Красота. Я тебя поздравляю. Правда, дорогой Ярро, мы ведь очень рады столь благополучному разрешению проблемы?
Энджи втолкнула в комнату антигравитационный столик с тарелками. Элит, вскочив, бросилась ей помогать. Закуски заняли место на длинном низком столе, Ровольт принес из кладовой еще один бочонок, и утренний покер, миновав сражение с ретранслятором и предпосадочную попойку, аккуратно переполз в веселый дружеский ужин. Блант, замотавшийся с утра и не успевший пообедать, охмелел на удивление быстро – правда, набрав определенный легкий градус, он перестал крениться и на все дальнейшие возлияния реагировал лишь изменением цвета – его нос стал сперва красным, потом сизым и наконец приобрел устойчивый фиолетовый колер.
Бортовое время перевалило за полночь. Торвард впал в задумчивость, горько сожалея по поводу полнейшей невозможности надраться как следует, – алкоголь не брал его ни в какую. Ровольт же, напротив, веселился от души, развлекая компанию похабными анекдотами времен своей юности. Освоившаяся среди чужих Элит уже сидела у него на коленях, и опытные руки старшего офицера требовательно скользили по ее шее – глаза девушки все сильнее затягивало сладкой поволокой, и Королев с кислой улыбкой ожидал скорого исчезновения новой парочки.
В очередной раз забулькал кран бочонка, стукнули о стол наполненные кружки – и в кармане Ярро Бланта мерзко пискнул телефон.
Глава 5
– Да, – сказал он, – да, я слушаю.
Шум в гостиной чуть поутих, даже неугомонный Ровольт замер на полуслове, так и оставшись с открытым ртом; брови господина советника тем временем медленно поползли вверх.
– Ч-что? – спросил, бледнея. – Когда?.. А… И вы все это время молчали?.. Что вы думали, ваш-шу мать! Господи… да, да, да!!! Я перезвоню…
Ровольт закрыл рот. Господин Ярро положил телефон на стол и поднял на Торварда усталые глаза:
– Сегодня утром пропал катер с двумя очень важными орегонскими господами. Точнее говоря, утром он последний раз выходил на связь. Чертовы идиоты забрались в очень плохой район, и я… боюсь, что следует предполагать худшее.
– Что значит «плохой район»? – не понял Торвард. – Чем он так плох?
– Когда мы начинали разведку Грэхема, я лично поднял все архивные материалы, имевшиеся в нашем распоряжении. Имперских документов у нас, к сожалению, не было, но были орегонские отчеты – сто лет назад здесь побывала их экспедиция. В том «плохом» районе, о котором я говорю, исследователи потеряли два коптера. Сперва пропал один, потом второй, посланный на поиски первого. Князь, владеющий территорией – горной цепью, – где все это происходило, очень настоятельно предостерегал меня от проведения разведки в том квадрате.
– И вы его послушали?
– Да, я его послушал. Никто не знает, что там такое – возможно, гравитационная аномалия или что-то еще… мы в эти горы не залетали. И вот – пожалуйста!
– Их исчезновение – или гибель… это серьезно?
– Проклятие, это более чем серьезно! Мы можем остаться без кредитов! Два придурка, которые летели на этом катере, – крупнейшие орегонские банкиры. Вы себе не представляете, к каким последствиям может привести подобный инцидент!
Торвард прищурился.
– Сколько времени прошло с момента их последнего выхода в эфир?
– Около двенадцати часов.
– Пеленг был засечен?
– Разумеется – это происходит автоматически.
– Расстояние?
– Почти семь тысяч километров к северо-востоку.
– Семь. Летим, господа!
– Куда?! – выпучил глаза советник. – Вы в своем уме, милорд? Мы все пьяны – даже ваша охрана с трудом стоит на ногах!
– Вздор, – совершенно трезво возразил Королев. – Я в порядке, и этого достаточно. Выслушайте меня, прошу вас! Во-первых, прошло, как вы говорите, около двенадцати часов, следовательно, медлить нельзя – если представить, что они уцелели при аварии катера, то каждая минута сокращает их шансы выжить в замерзших скалах. Во-вторых, на всей планете нет ни одного транспортного средства, способного передвигаться в атмосфере со скоростью моего «трехсотого». И в-третьих, мой катер оснащен уникальной аппаратурой поиска и целеуказания. Я рассуждаю вполне логично, вы не находите?
Блант провел рукой по лицу, сдвигая липкую паутину дурмана. Куснул губу.
– Хорошо, пусть будет по-вашему! Летим.
– Вот это уже деловой разговор… Барт, приходи в себя, живо! Шрайвер, командирский катер к вылету – поднять на ноги Дитца, вызвать кого-нибудь из младших штурманов и любого врача. Всех упаковать в десантное снаряжение и вооружить. Через десять минут сбор в деках! Вперед, вперед, просыпайтесь, парни!
«ТР-300» стартовал ровно через пятнадцать минут с момента отдачи команды. Вахтенные техники выпустили машину командира без лишних вопросов; поднятый Ровольтом штурманский расчет связался с орегонским крейсером, борт которого покинули злосчастные путешественники, и запросил точные координаты пеленга. Ввинчивающийся в ночное небо катер слегка модифицировал курсовую ось и прибавил скорости.
Рубка «трехсотого» была забита людьми до отказа. Машину вели фон Дитц и молодой штурман Костер, поднятые по тревоге из коек. В креслах у переборки дремали врач Лорин Шнейдер, полупьяный Ровольт и охранники – все были одеты в полные комплекты боевого снаряжения имперских десантников, включая шлемы и тяжелые наплечники: оружие лежало на полу под ногами.
- Предыдущая
- 65/97
- Следующая
