Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц снов - Бенджамин Курт - Страница 56
Харлол даже фыркнул от возмущения.
– Так всегда бывает, когда правители начинают изображать из себя солдат. Империи стоят или рушатся, и никто ничего не может понять до тех самых пор, пока не начинают считать убитых и не находят среди них правителей.
Льешо рисковал жизнью Харлола. Динха сказала бы, что рисковал совсем напрасно. До сих пор даже не возникало вопроса, почему этот молодой ташек решил продолжать путь вместе с фибами. Сейчас не время выяснять подобные тонкости, но ответить на вызов пустынника необходимо.
– Короли и принцы погибают, даже сидя в собственных дворцах. Куда лучше погибнуть в бою, чем быть убитым, стоя на коленях.
Льешо знал, что отец, умирая, не молил о пощаде, но даже если бы подобное случилось, он не смог бы его осуждать. Скорее всего так же думали и Харлол, и Динха.
– Лучше постараться вообще не погибнуть, – резко вмешался в разговор Бикси.
В отличие от Харлола он уже прошел немало битв, а в отличие от Льешо сумел выйти из них почти невредимым. Самое тяжелое ранение Бикси получил на арене, в своем единственном гладиаторском бою, однако он постоянно помнил о судьбе менее удачливых товарищей. Вот и сейчас спокойная, трезвая рассудительность телохранителя подействовала самым умиротворяющим образом – разыгравшиеся было нервы немного успокоились. Подняв бровь, Льешо показал, что ценит точное попадание товарища.
Освобождение императора Шу взял на себя Хабиба. Императорская гвардия, которая шла в составе его армии, готова была в одночасье погибнуть полностью, до единого человека, – лишь бы прорваться к своему монарху. Льешо и его отряду выпала задача найти и освободить фибских пленников, ведь Хмиши терпел мучения за него и от его имени. Первым делом надо было освободить именно его и как можно быстрее. Сейчас гарны уже знали, что измученный юноша – вовсе не тот драгоценный принц, которым они его считали и которого разыскивает мастер Марко, а это означало, что беречь его незачем. А кроме того, в их руках находился другой, до сих пор не узнанный волшебником принц. Поэтому надо было освободить Адара до того, как каратели выступят с угрозой убить заложников.
Глава девятнадцатая
Войско стояло в тени горных вершин, ожидая сигнала Хабибы к наступлению. И вот наступил момент, когда боевые лошади помчались по склонам вниз, а воздух огласился устрашающим боевым кличем множества голосов – фибов, ташеков, наемников, воинов императорской гвардии. Почувствовав жар атаки, конь Льешо тоже рванулся вперед. Сжав зубы, юноша пригнулся как можно ниже, изо всех сил вцепившись в поводья, и с головокружительной скоростью помчался в самое сердце лагеря гарнов.
Под защитой горного хребта каратели чувствовали себя спокойно. Часовые наблюдали за дорогой, которая привела их сюда, но в тылу, в горах, разведчиков не было. А это, как и планировалось, позволило армии Хабибы застать противника врасплох.
Тем не менее растерянность длилась всего лишь несколько секунд. Некоторые из карателей отдыхали в палатках, но мгновенно, словно выкуренные из улья пчелы, оказались на улице и бросились к лошадям. Надо отдать гарнам должное, многие из них даже спали верхом. Эти всадники уже через секунду образовали боевой отряд и бросились навстречу нападавшим. Впрочем, Хабиба тщательно рассчитал момент атаки. Враги находились внизу, под горным склоном, а потому им пришлось смотреть на приближающиеся силы, подняв глаза на запад, к заходящему солнцу. В слепящем потоке белых лучей всадники выглядели страшными черными тенями.
Когда армия Хабибы влетела в лагерь, солнце продолжало помогать: доспехи и оружие ярко блестели, приводя гарнов в растерянность. Те, кто не успел схватить оружие и сесть верхом, оказались отрезанными, окруженными со всех сторон. Льешо чувствовал, как в душе растет боевой жар, подавляя страх. Привязав поводья к луке седла, юноша наложил натети-ву стрелу. Приподнявшись в стременах, как учила ее сиятельство, тщательно прицелился и выстрелил. Следующая стрела, снова прицел, выстрел – и так много, много раз. Возбужденный боем конь закусил удила, готовый растоптать любого, кто отважится подойти слишком близко.
Отряд карателей перестроился и принял бой, ринувшись вперед с душераздирающими криками. В воздух поднялись мечи и боевые топоры. Льешо отправил Харлола вместе с остальными ташсками вперед, за вражескую линию, поручив отрезать путь к отступлению и посеять панику среди лошадей. Рядом оставался Бикси. Он построил наемников таким образом, что они образовали кольцо вокруг лучников; лучники же надежно защищали самого Льешо. Стреляя поверх голов своих защитников, меткие воины не давали гарнам приблизиться.
Льешо сражался, подчиняясь закону простой, математически строгой логики: поверженный гарн уже не сможет убить его брата. Мертвый гарн не сможет нанести ему самому удар в спину в ту минуту, когда он будет проноситься мимо. А потому принц стрелял и стрелял – до тех пор, пока, засунув руку в колчан, не обнаружил, что он пуст. За спиной, стремясь приблизить схватку, вибрировало от нетерпения копье. Однако отряды во главе с Харлолом и Бикси уже оттеснили передовые отряды гарнов в сторону, где те тотчас попали в сильные руки императорских гвардейцев, которыми руководил сам Хабиба.
Внезапно, подобно долго сопротивлявшейся, но вдруг неожиданно открывшейся двери, битва закончилась. Вдруг оказалось, что здесь, в лагере, фибов куда больше, чем в начале схватки, а среди палаток расхаживает сам капитан Бор-ка-мар.
– Нужно как можно быстрее разыскать Хмиши! – закричал Льешо. – Где Адар?
В ужасе от ночного кошмара, возбуждаемый шепчущим за спиной копьем, принц спрыгнул с коня. Копье тут же, словно само собой, очутилось в его руке. Словно юноша родился, крепко сжимая его древко. Однако, схватив оружие, принц понял, что в эту минуту стремится разыскать не брата и не друзей. Нет, ему был нужен Цу-тан, чтобы вырвать сердце шпиона и на блюде поднести мастеру Марко. Эта кровожадная мысль толкнула юношу вперед, сквозь выстроенный Бикси заградительный кордон, к ближайшей из палаток. Она оказалась пустой. Льешо обернулся и обнаружил, что Бикси уже выходит из следующей, да и другие бойцы фибского отряда принимают участие в поисках.
Из стоящей в центре лагеря самой большой палатки вышел Харлол. В руках он держал окровавленную тряпку. Льешо узнал в ней кусок разорванного мундира ополченца – именно в такие мундиры они все оделись, когда изображали охрану богатого купца из Гуинмера.
– Шпион испарился. – Харлол протянул пропитанный кровью лоскут. – Вот это все, что удалось найти.
Льешо сразу понял, что мундир принадлежал Хмиши. Сердце упало – сразу вспомнился вещий сон. Жив ли он еще, или враги убили его, когда поняли, что юноша – не тот, кого они искали? Харлол ждал ответа, а потому принц кивнул, показывая, что все слышит, но говорить боится. Да, он не знал, что сказать и подошедшему Бикси – тот стоял рядом и с тяжелым сердцем смотрел на вещественное доказательство. Где же сейчас Хмиши и все остальные? Можно ли еще хоть что-то для них сделать?
– Все сожгите. – Льешо кивнул в сторону круглых черных шатров. – Ничего не оставляйте.
Харлол внимательно смотрел на принца, словно соображая, что же действительно следует делать. Бикси тоже явно растерялся. Но к его растерянности примешивались и иные чувства. Этот человек и тренировался, и боролся бок о бок с Хмиши и Льинг, делил с ними все трудности боевой жизни, а потому окровавленная одежда вызвала в его душе гнев и ненависть. Не сказав ни слова, он вытащил деревянную распорку палатки и поднес ее к еще горящему в углу очагу. Палка загорелась. Воткнув горящую пику в крышу войлочной палатки шпиона, Бикси повернулся и пошел прочь. Все остальное произошло само собой.
Жадные языки пламени разбудили в душе принца черные силы, разраставшиеся с неумолимой быстротой. Глаза внезапно налились кровью.
– Приведите пленных, – распорядился он, обращаясь к командирам. – Хочу узнать, куда этот охотник за колдунами дел моего брата.
- Предыдущая
- 56/115
- Следующая