Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Небесные врата - Бенджамин Курт - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

– Тут повсюду змеи, – напомнила она и уставилась на Льюку, будто призывая его выдать истинные чувства, которые кипели под маской негодования.

Балар положил конец спору, забренчав по струнам.

– Адар сейчас уснет, – сказал он.

– Нет, – подавил зевок Адар. – Но я очень устал от ссор. Давайте к делу, а?

– Это к какому же? – спросил Льешо. – Вы позвали меня… я не знаю, кто тут нас собрал и зачем.

– Мастер Ден заходил, – сообщил Балар, и стало понятным растущее нетерпение Адара.

– Старый мошенник преувеличивает, – поспешно сказал Льешо.

Зря он начал оправдываться, даже не узнав, чем закончился визит бога-мошенника… Даже прикованный к постели, с переломанной рукой и раненой душой, Адар не купится на ложь.

– Что он вам наговорил?..

Хорошее начало, похвалил себя Льешо. Не раскрывайся, заставь врага идти к тебе.

Адар решил отказаться от игривого тона разговора.

– Госпожа Чауджин приходила к тебе с предложением мира, – сказал он. – И ты по собственной воле отправился бы на тот свет в ее чешуйчатых объятиях, если бы не мастер Ден.

– Больше похоже на сказку, чем на слова мастера Дена или твои собственные.

Они все знали, что Льешо тянет время… Юноша гадал, не рассказать ли братьям о своем призрачном разговоре с Шу – о том, что госпожа Чауджин так и не добралась до кочевого города Чимбай-хана. Женщина, считавшаяся женой хана, на самом деле была змеей-демоницей, которая заняла место в постели правителя.

Однако прежде чем Льешо собрался с мыслями, Льюка жалобно всхлипнул. Шокар перехватил взгляд Адара и жестом успокоил брата, но момент был упущен. Льешо решил наблюдать молча, как посоветовал ему Шу.

Уйти просто так не удавалось. Балар смотрел на Льешо с мягкой улыбкой, перебирая струны лютни.

– Мы никуда не торопимся, – заявил он, то ли имея в виду, что братья привыкли к молчанию юноши, то ли намекая на то, что Льешо не отпустят без ответа.

Принц пожал плечами.

– Карина дала мне противоядие от любовного зелья госпожи Чауджин, но оно подействовало не полностью. Я чувствовал нечто вроде подкожного зуда… Это навело меня на мысль обо всех ошибках, что я совершил с самого начала. Я виноват в том, что погибли Хмиши, Харлол и мастер Яке. Цу-тан мог убить Адара, и все потому, что мастер Марко по непонятным причинам хочет заполучить меня. Теперь же появился еще один враг… А еще я думал о Шу и госпоже Сьен Ма.

Адар слушал с бесстрастным выражением лица, и Льешо уже начал волноваться. Но заданный слабым голосом вопрос – «Любовное зелье?» – прозвучал для него совершенно неожиданно. Братья держали раненого целителя в неведении.

– Она не хотела меня.

Льешо был уверен в этом, даже когда сам хотел ее.

– Я мог подвергнуть угрозе наше дело, а заодно выставил бы себя полным дураком…

– Откуда ты знаешь?

– Помните свадебную чашу, которую госпожа Сьен Ма вернула мне в начале похода?

Адар молча кивнул. Льешо понимал: это ловушка, они хотят заставить его говорить, но он все равно в нее попался.

– Госпожа дала мне зелье в другой чаше – точно такой же, если не считать символа, изображенного на дне. Свернувшаяся змея, да… Думаю, она рассчитывала, что я обвиню хана в воровстве, однако мне показалось, что стенки второй чаши толще. Я не стал никого обвинять, только отметил схожесть чаш и их различия.

Действительно, она подарила ему чашу. Льешо хранил ее в мешке, отдельно от похожей на нее свадебной. К несчастью, у госпожи имелся и запасной вариант.

– Когда я не попался на этот трюк, она подсыпала мне зелье в чай. Это в какой-то степени сработало.

Принц неоднократно сталкивался с различными зельями и сразу понял, что его опоили. Ему удалось скрыться с глаз госпожи, не нарушив этикета, хотя хан и его приближенные заметили странное томление в глазах Льешо. Он вспомнил, что они не стали винить его за такую реакцию на появление правительницы и отпустили с миром.

– Карина быстро разобралась, что к чему, и дала мне противоядие. Но зелье обладало побочным эффектом, который я не принял в расчет. Я потерял ясность мыслей.

– Примерно так мы и подумали…

Похоже, братья предоставили Адару право вежливыми замечаниями направлять разговор в нужное русло. Даже Льюка откинулся на спинку кресла и взволнованно наблюдал за Льешо, когда Адар задал следующий вопрос:

– А что Шу и госпожа Сьен Ма?..

– Я хотел увидеться с императором и спросил у своего тотема, где он. Я нашел его в провинции Гайнм. Госпожа Сьен Ma проводила время с Шу в замке старого правителя в Дарнэге. И… гм… они, скажем так, хотели побыть наедине, когда я появился.

Льешо промолчал о своем последнем визите, который оставил его еще в большей растерянности.

Адар скривился, будто съел неспелую сливу.

– Ты многому научился, пока меня не было, – заметил он.

– Ах да. Я путешествую во сне.

А в подробности вдаваться не будем, подумал Льешо. Может, удастся отвлечь внимание братьев отличной жизни Шу.

– Никогда не знаешь, что тебя ждет в мире сновидений… да и в реальном мире тоже.

– Я полагаю, тайная встреча императора Шана со своей любовницей относится к подобным неожиданностям, – негромко заметил Балар.

Льешо видел, что брат занят не только струнами. Интересно, а что именно Балар знает о госпоже Сьен Ма?..

Ничего удивительного нет в том, что у императора Шана есть любовница, и даже в том, что он по-настоящему любит ее. Но смертная богиня войны пугала Льешо гораздо больше, чем госпожа Чауджин, и не без причины. Она – воплощение хаоса и горькой боли. Конечно, еще Сьен Ма символ стратегии и искусства побеждать, мужества и отваги, но принц помнил только хаос и боль. Он не мог представить, как такое можно любить.

– Итак, – подвел итог Адар, – в твоих венах бурлило любовное зелье, ты беспокоился о товарищах и думал о любовниках – потревоженных любовниках! – а потому отправился, не сказав никому ни слова, прямо в руки кровожадной женушки хана…

Прозвучало довольно глупо – даже Маленький Братец выглянул из мешка и неодобрительно оскалил зубы, – но Льешо уже приготовил ответ.

– Я тогда не знал ни о ее кровожадности, ни о змеиной натуре… Даже Карина не понимала, зачем госпожа Чауджин опоила меня зельем. Мы видели только политическую интригу, попытку дискредитировать нас в глазах хана. Чимбай-хан приказал бы убить меня за оскорбление жены, но Болгай обучал Карину искусству гарнских шаманов и дружил с ее матерью… Мастер Ден часто вытягивает меня из различных передряг, и к тому же мне казалось, что госпожа просто хотела выставить меня дураком в глазах своего мужа.

– Ты ошибался.

– Да, – признал Льешо. – И все же… Она не спрашивала мечника Мергена, хочет ли он умереть, когда кусала его. Думаю, и Чимбай-хана тоже… Почему же она спросила меня?

– Вряд ли из особой привязанности, – сухо произнес Адар.

– Она не хотела меня, – согласился Льешо. – По крайней мере не в этом самом смысле.

Он не хотел пока делиться своими подозрениями по поводу того, что госпожу влекли сильные эмоции, которые разрывали его на части. Она пришла, как шакал на запах крови.

Однако Адар, похоже, догадался об этом и сам. Его губы, уже сведенные болью, сжались в тонкую линию.

– Не ходи один, – посоветовал он. – Она снова попытается сделать это.

Льешо начал было возражать, что он не такой дурак, но потом решил, что никто, включая собственный отряд, ему не поверит.

Представитель новоизбранного Мерген-хана спас его от дальнейших рассуждений.

– Принц Таючит из клана Кубал желает говорить с его величеством королем Фибии, Льешо, – объявил Бикси, и следом за ним появился гарнский принц.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Тай, – сказал Льешо и непринужденно, как равному, кивнул принцу.

– Льешо, – поклонился в ответ Таючит.

Вид у него был почему-то растерянный. Собак с ним не оказалось, значит, визит носил официальный характер.

– Мой дядя вызывает тебя по неотложному делу, касающемуся твоего похода…