Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Имидж старой девы - Арсеньева Елена - Страница 52
Он кладет трубку, смотрит на меня с усмешкой:
– Мой приятель решил, что я от волнения спятил… Итак, кабинет, в котором работает наш странный знакомый, действительно находится на четвертом этаже. Это отдел редкостей. Зовут моего опасного клиента и в самом деле Бонифасом. Вот только фамилия его не Зисел, а Фюре?. И, по-моему, эта фамилия подходит ему куда больше! [17] Странно, что его фантазия так и не вышла за пределы сообщества грызунов!
Я смеюсь, потому что это и в самом деле смешно. Однако смех сбивает меня с мысли. Что-то мелькнуло в голове, какая-то догадка, за что-то я зацепилась… Не вспомню!
– Шутки шутками, – становится серьезным Бертран, – а дело делом. Давайте попытаемся установить, за что на вас мог разозлиться этот месье Фюре? Где вы ему перешли дорогу?
– Не представляю, – признаюсь чистосердечно. – Клянусь, не представляю! Я его видела до сегодняшнего дня всего лишь несколько раз, и то в основном через окно.
Бертран смотрит на меня, потом качает головой:
– Ну да, конечно. Я мог бы догадаться и сам! И чем вас так заинтересовала достопочтенная СА «Кураж», что вы стали следить за сотрудниками? Это весьма надежная и респектабельная фирма, уверяю вас. Ее деятельность одобрена французским законодательством, она пользуется уважением во всем европейском сообществе!
– Да я и знать не знаю, чем занимается СА «Кураж» вообще и Бонифас Фюре в частности! Подглядывала бы я за ними! Больно надо! Я бы предпочла спать по ночам, но, понимаете, моя племянница то и дело просыпается, я ее укачиваю и от нечего делать смотрю в окно. Для меня этот Фюре – просто человек в окне! Как персонаж из фильма! Я о нем вообще ничего не знаю, кроме того, что он трудоголик, раньше всех появляется в кабинете, позже всех уходит. И он очень заботится о своем компьютере, потому что даже по ночам, когда на всех компьютерах горят заставки, то есть они работают в спящем режиме, у него включена антивирусная программа.
– Ночью – антивирусная программа? – спрашивает Бертран. – А откуда вы знаете, что это именно антивирус? Вы хорошо разбираетесь в компьютерах?
– На уровне пользователя, как принято выражаться, – я отвожу глаза в сторону. – Включить умею, набрать текст, сохранить файл, на дискету записать, стереть, если информация не нужна… А насчет антивируса я почему подумала? Потому что само собой может включаться среди ночи – что ? Какая еще программа? Когда рядом никого нет? А ведь антивирусы устанавливают как раз на проверку в какое-то определенное время, у моего бо фрэр, к примеру, эта программа срабатывает строго по воскресеньям, в половине одиннадцатого утра. Правда, компьютер должен быть включен…
Бертран, чуточку нахмурившись, переваривает информацию. Похоже, из него такой же хакер, как из меня. Жаль. Все-таки частный детектив должен обладать широчайшим кругом знаний и умений, как мне кажется!
– Ну хорошо, – кивает он наконец. – А лично вы с Фюре так нигде и не сталкивались?
– Лично мы виделись только раз, – признаюсь я. – На Блошином рынке, в субботу.
– В какую субботу? – уточняет Бертран.
– В прошлую субботу. Столкнулись случайно – в лавке одного пирата. Я имею в виду торговца, который очень похож на этакого опереточного пирата. Я увидела в той лавке Фюре и просто так, от нечего делать, ляпнула про компьютер, который работает ночью. Он посмотрел на меня, как на идиотку, и ничего не понял, конечно. А больше я его видеть не видела до сегодняшнего дня. И нигде ему дорогу не переходила. Понять не могу, почему он на меня так взъелся! Ну в самом деле, не из-за того же, что я сказала про компьютер?! Может быть, конечно, это должностное преступление, включать антивирусные программы по ночам, но ведь слышал меня, кроме Фюре, только этот пират, человек случайный! Ну, еще какие-то покупатели могли слышать, но они тоже не имеют отношения к СА «Кураж»!
Бертран побледнел.
– Вы говорите, это было на Блошином рынке? – сдавленно выговаривает он. – Вы видели Фюре на Блошином рынке?
– Ну да. Точнее, на Марше-о-Вернэзон.
– Скажите, бель демуазель, – все так же сдавленно бормочет Бертран, – а вы знаете, что такое СА «Кураж»?
– Какая-то компания. А что?
– Не какая-то, а Compagnie d’assurance! Компани д’ассюранс, страховая компания… А работает Бонифас Фюре в отделе редкостей. Это сказано на жаргоне профессионалов, точное же название – отдел страхования антиквариата. Вы понимаете?
– Нет, – признаюсь я. – Антиквариатом увлекается муж моей сестры, а я в этом полный профан. На Блошиный рынок я отправилась просто на экскурсию. Скорее всего, я права: Фюре меня с кем-то перепутал.
– О нет, бель демуазель, – вздыхает Бертран. – Он ищет именно вас. И, боюсь, ситуация даже хуже, чем мне казалось раньше. Гораздо хуже!
– Что еще хуже, чем раньше? – усмехаюсь я. – Разве может такое быть?
– Посмотрите-ка вот на это, – приглашает Бертран, и я прохожу в его кабинет.
Огромный монитор в голубоватом прозрачном пластиковом корпусе приковывает мое внимание. Очень красиво! Но он выключен, и я с недоумением оглядываюсь: почему-то я решила, что Бертран хотел мне показать что-то на компьютере. И тут же вижу фотографию, пригвожденную к столешнице ножницами. Вернее, их половинкой. Вторая половинка – отломанная – валяется на полу.
– Зачем испортили стол? – пугаюсь я. – Кто это сделал? Какое варварство!
– Варварство, – кивает Бертран. – Да бог с ним, со столом. Этот снимок вам ничего не напоминает?
Смотрю. Снимок сделан «Полароидом», у которого явные неполадки с цветоделением. На нем изображена особа с раскосмаченными волосами оттенка спелой морковки, одетая в алую куртку и черные штаны. Запечатлена она сзади, в окружении каких-то глухо-коричневых сооружений. На переднем плане снимка виднеется зловещая серо-синяя физиономия, причем явно не человеческая, а напоминающая персонаж из «Звездных войн». То ли робот, то ли шлем космонавта, то ли мутант какой-то… А может, и вовсе динозавр из «Парка Юрского периода»! Смотрю на эту физиономию – и вдруг соображаю, что это шлем средневекового рыцаря! Шлем с забралом! И тут что-то щелкает в голове: точно такой же шлем я видела рядом с лавкой пирата на Марше-о-Вернэзон. Минуточку… Если сделать корректировку цвета и присмотреться повнимательней, то окажется, что на фотографии запечатлена… я! Это моя куртка – правда, в натуре рыжая, а не алая, мои волосы… Кто-то щелкнул меня в ту минуту, когда я уходила с пятачка, где встретила трудоголика Бонифаса.
Кто сфотографировал меня? Зачем? А главное, кто и зачем воткнул в мою спину сломанные ножницы, испортив стол Бертрана?!
Впрочем, на последний вопрос я могу найти ответ без всякой дедукции и индукции.
– Это сделал Зисел? В смысле, Фюре? – спрашиваю я, не узнавая своего голоса. Раньше он вроде бы не был таким осипшим…
– Вы угадали, – мрачно кивает Бертран. – Когда я попросил его еще об одном дне отсрочки, соврав, что не смог отыскать вас, он впал в такую ярость, что на одну минуту я думал, что он вцепится мне в горло. Потом… Потом он сделал вот это.
Бертран криво усмехается и добавляет:
– Я не стал упрекать его за испорченный стол. Я был даже благодарен ему, что вторую половинку ножниц он не вонзил в спину мне !
– Господи, да за что он на меня так взъелся?! Что я ему сделала? – тоскливо, с ужасом вопрошаю я.
Мгновение Бертран смотрит на меня в упор. Вдруг его глаза – холодноватые, серо-зеленые, очень серьезные – как бы тают, подергиваются влагой. В них появляется какое-то такое выражение… я даже не знаю, как его назвать. Жалость? Нет, другое слово… похожее… я его забыла, а может, и не знала никогда…
Не успеваю вспомнить, потому что взгляд Бертрана вновь становится сосредоточенным, напряженным, сугубо деловым.
– У меня есть кое-какие догадки, – произносит детектив. – Думаю, что я прав… Но чтобы мои предположения превратились в уверенность, мне надо посмотреть на то самое окно СА «Кураж», на которое смотрели вы. На окно кабинета, в котором работает Бонифас Фюре.
17
По-французски zisel – суслик, furet – хорек.
- Предыдущая
- 52/82
- Следующая