Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Поле боя – Земля - Хаббард Рональд Лафайет - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

– Я могу помочь…

С рыком, способным довести до контузии, Чар посоветовал слизняку лучше убраться отсюда.

– Но я действительно могу помочь! – настаивал Джонни.

За спиной у него послышался голос:

– Да пусти, я сам обучал его!

Это подошел Кер. Чар совсем обезумел и обрушился с бранью на психлоса-коротышку.

Включив пиктограф, Джонни тем временем нагнулся над панелью, откинул кожух и сделал вид, что изучает схему. Потом потянулся и незаметно подсоединил провод. Закрыл крышку. Чар резко обернулся к нему.

– Все в порядке, – улыбаясь, доложил Джонни. – Просто нарушился контакт.

Кер прикрикнул на оператора:

– Ну чего смотришь, запускай!

Сирена смолкла, и анализатор исправно заработал.

– Я же говорил! – гордо вскинул голову Кер. – Я сам обучал его!

Джонни повернулся спиной, незаметно выключил пиктограф и направился к коню. Чар ядовито зыркнул и бросил вслед:

– Держи свою скотину подальше от перевалочной платформы, не то в следующий раз при передаче она окажется на Психло!

Продолжая бормотать что-то злобное о проклятых животных, Чар направился к комплексу. Вновь послышался лязг конвейера и грохот бульдозеров. Быстроногий неторопливо зашагал к моргу. Это здание заметно отличалось от остальных змеевиком мощной холодильной установки. Джонни обогнул постройку и осмотрелся. С этого места прямиком через перевалочную платформу можно было доскакать до холма с клеткой.

– Что это ты здесь делаешь?

От неожиданности Джонни вздрогнул.

– Да еще с пиктографом?!

Это был Терл. Чудовище вышло из дверей морга, держа в лапах какой-то список. В темной глубине здания виднелись сложенные штабелями гробы. Терл сверял имена погибших для следующей телепортации.

– Практикуюсь! – не растерялся Джонни.

– В чем? – подозрительно изучая его, спросил психлос.

– Рано или поздно тебе понадобятся снимки тех гор…

– Молчать! Ни слова об этом!

Терл швырнул бумажку в распахнутые двери морга и зловеще приблизился к Джонни. Сорвал с его груди пиктограф, откинул крышку и извлек небольшой диск, злобно бросил его в пыль и тут же раздавил огромными сапожищами. Затем запустил коготь за ремень Джонни и тряхнул, проверяя, нет ли других дисков. Еще четыре пластины упали на землю.

– Они чистые! – попытался остановить Джонни. Но Терл растоптал и эти, после чего вернул пиктограф, приговаривая:

– Запомни, животное: правилами строго запрещено производить съемку перевалочной станции. Чтобы это было последний раз!

– Но когда тебе все-таки потребуются снимки, – вставил Джонни, – надеюсь, ты сможешь достать для меня новые чистые диски.

– Я тебе не то смогу! – не совсем логично огрызнулся Терл и вошел в морг.

Когда Джонни было позволено войти в клетку к девочкам, он забрал приготовленный ими мешок и, отъехав немного, незаметно положил в него припрятанный диск. Жаль, снимка детектора урана у него теперь не было…

Вечером на базе он показал своим уцелевший диск. Расположение перевалочной станции он покажет позже, когда созреет план атаки, а сегодня пусть пока что смотрят на Крисси и Патти. Шотландцы увидели ошейники, провода, опутывающие прутья клетки, лица бедняжек – совсем еще ребенка и красивой девушки. Негодованию их не было предела. С интересом и вниманием мужчины разглядывали вражеский комплекс. Изучали расположение платформы, боевых самолетов, складов, морга. Запоминали… И если прежде они не были настроены по-боевому, то после просмотра всех их наполнила яростная решимость.

В эту ночь Джонни не мог заснуть. Еще немного, и у него в руках была бы схема детектора урана. Он так рассчитывал на успех, что даже не попытался запомнить зрительно. Он проклинал себя за это. Машины, всякие приспособления – это прекрасно, но они не могут заменить человека.

И все же настанет день расплаты с Терлом! Джонни поклялся себе в этом.

6

Ясным прохладным полднем они впервые отправились осмотреть место будущих разработок. Джонни, Роберт Лиса, трое парней-двойников Мак-Тайлера и еще два шотландца, назначенных старшими мастерами смен, летели над величественными Скалистыми горами.

А утром их базу посетил Терл. Он подкатил на наземной машине скрытно и остановился неподалеку. Часовой доложил Джонни о визите демона. Джонни, в наброшенной поверх кожаной рубахи шкуре пумы, вышел навстречу. Люди заканчивали завтракать, но он велел им оставаться внутри здания, чтобы не раздражать чудовище. Терл вышел из кабины, поправил дыхательную маску и остановился, подбрасывая на лапе коробку дистанционного управления бомбами.

– Ты зачем интересовался детектором урана?

Джонни помрачнел, но постарался придать лицу недоуменное выражение.

– После твоего отъезда мне сказали, что ты починил анализатор пыли. С пиктографом-то на шее?! Ха!

Джонни избрал тактику нападения:

– А ты что же, ожидал, что я добровольно подставлю голову? – зло выкрикнул он. – Ты рассчитывал, что я, ничего не зная, стану подвергать свою жизнь смертельной опасности? Так?

– Какой смертельной опасности?

– Какой? Радиационному заражению!

– Послушай меня, животное, ты не смеешь разговаривать со мной в таком тоне!

– Ты ведь прекрасно знаешь, что я могу заболеть от урановой пыли, и рассчитывал, что я добровольно…

– Погоди, о чем ты говоришь?

– Я говорю о токсичности урана! – еще громче закричал Джонни.

В дверях здания стоял часовой, молодой шотландец в клетчатой юбке, и бросал на демона ненавистные взгляды.

– Эй! – обратился к нему Джонни. – Живо принеси мне любую книгу на английском!

И повернулся к Терлу. Тот спрятал контрольную коробку в нагрудный карман, освободив лапу для оружия в случае необходимости. Часовой выбежал, держа в руках поэмы Роберта Бернса, очевидно, позаимствовав ее у пастора, имевшего обыкновение читать за завтраком.

Джонни раскрыл книгу и ткнул пальцем в первую попавшуюся страницу:

– Читай! Присутствие урана приводит к выпадению волос и зубов, к рассыпанию костей… Это происходит в течение двух недель со дня облучения.

– Но ведь вы же не взрываетесь! – удивился Терл.