Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врата зимы - Энтони Марк - Страница 54
— Мы здесь не останемся, мы спустимся с горы с другой стороны.
Глаза Таруса расширились от удивления.
— Ваше величество, этого нельзя делать. Господствующая высота — главное наше преимущество!
Грейс пренебрежительно взмахнула рукой. Времени для объяснений не было.
— Мастер Гредин! — повернулась она к юному Толкователю Рун. — Вы и ваши братья сумеете правильно произнести руны света и камня?
Решительный тон королевы, по-видимому, стряхнул с юноши страх, и он выпрямился в седле.
— Этими двумя рунами мы владеем лучше всего, Ваше величество. Произнося их вместе, мы сумеем вызвать вспышку яркого света и сдвинуть с места даже самый большой камень.
— Вам придется сдвигать нечто большее, чем один камень.
Грейс повернулась, чтобы позвать тех, кто ей был нужен в эту минуту, однако двенадцать женщин в серых и коричневых одеяниях уже направлялись к ней.
— Мы здесь, сестра! — сказала Лурса. — Что ты прикажешь нам делать?
— Вам нужно поколдовать, — ответила Грейс. — Вы должны создать иллюзию.
Она почувствовала, что слова даются ей с трудом, и, собрав все мысли, направила их в Паутину Жизни.
— Это будет настоящее колдовство, сестра! — усмехнулась, открыв беззубый рот, Сенраэль. — Но для него наш тайный совет должен насчитывать полное количество колдуний. Ты должна стать нашей Матроной.
— Обязательно стану, — пообещала Грейс и повернулась к Тарус и Палладусу. — Соберите всех воинов вместе и спуститесь на сто ярдов вниз по противоположному склону горы. Все они, и пешие, и конные, должны стать кругом как можно ближе друг к другу.
— Но это неправильный боевой порядок! — запротестовал Палладус. — Нас тут же атакуют со всех сторон!
— Ваше величество, я… — собрался поддержать его Тарус.
— Ты слышал, что сказала Ее величество, — оборвал его — Дарж, еле сдерживая нетерпеливого Черногривого. — Выполняй приказ! Немедленно!
Оба сторонника оборонительной тактики посмотрели на королеву и ее верного рыцаря, потом друг на друга. На какой-то миг им показалось, что они ослушаются ее. Однако рыцари развернули лошадей и бросились отдавать приказания воинам.
— Всем вниз! На другую сторону горы! — закричал Тарус.
— Сомкнуть ряды! — рявкнул Палладус. — Стойте хоть на плечах друг у друга, но чтобы между вами нельзя было даже лезвие ножа просунуть!
Грейс покачнулась в седле, но сильная рука Даржа удержала ее.
— Спасибо, Дарж! — поблагодарила она.
— Что делать мне, Ваше величество?
— Следи за Тирой.
Она сняла девочку и передала ее рыцарю. Затем соскользнула с седла на землю.
— Ни один волос не упадет с ее головы, — пообещал Дарж.
Посадив малышку перед собой, он взял Шандис под уздцы и стал спускаться на Черногривом вниз по склону в указанном Грейс направлении.
Грейс вместе с двадцатью Толкователями Рун и дюжиной колдуний оказалась на вершине горы. Все они спешились, оставив мулов и пони в стороне.
— Должен признаться, выбранная вами тактика кажется мне интересной, Ваше величество! — заявил Орагиен, глядя на немногочисленный отряд, состоявший теперь из мужчин и женщин столь разного возраста.
— Мы не станем вступать с ними в бой, гроссмейстер, — ответила Грейс. — По крайней мере брать в руки мечи мы не будем.
В воздухе раздались грубые звериные крики и звон металла. В северном направлении мелькнула вспышка яркого света.
— Все за мной! — выкрикнула Грейс и шагнула к краю утеса.
— Что нам делать, Ваше величество?
Грейс положила одну руку на плечо ему, вторую — плечо Орагиена. По нитям Паутины Жизни потянулись ее слова. Судя по испуганным взглядам обоих Толкователей Рун — старого и молодого, — они услышали их.
— Объясните своим братьям! — сказала она им, и те что-то быстро зашептали остальным Толкователям Рун.
— А что делать нам, сестра? — прозвучал в ее голове мысленный голос Лурсы.
— Делайте как я! — ответила Грейс.
Она закрыла глаза и увидела, как двенадцать светящихся нитей стали переплетаться с ее собственной нитью. Времени для объяснений не было, как не было и необходимости что-то объяснять в эту минуту.
Грейс принялась сплетать Паутину Жизни в новый узор, чувствуя, что нити как будто являются продолжением ее тела.
На короткое мгновение ощущение близости и единения произвело на нее ошеломляющее впечатление. Грейс и раньше сплетала свою нить с нитями Эйрин и Лирит, но делать это вместе с целой дюжиной колдуний ей еще не приходилось. Все ее существо наполнило опьяняющее тепло…
— Нити проскальзывают у меня между пальцев! — произнес испуганный голос одной из колдуний.
— Будьте сильны, сестры! — раздался резкий голос Сенраэль. — Присутствие слуг Бледного Короля оскверняет Паутину Жизни и спутывает ее нити, но даже Призраки не властны над магией жизни. Паутина Жизни останется правильной, истинной, если мы будем сплетать ее без страха.
Грейс взялась за плетение узора с удвоенной силой и уверенностью и почувствовала, что ее сестры последовали ее примеру. Затем в ее голове прозвучал еле слышный звон колокола, правда, очень короткий. В воздухе засветился новый узор, яркий и удивительно красивый. Она открыла глаза.
В двадцати ярдах от нее первый фейдрим пытался вскарабкаться на вершину горы. Омерзительная тварь издавала злобное шипение. Ее желтые глаза засверкали, когда она увидела предполагаемых жертв. Грейс осмелилась посмотреть через плечо. В сотне ярдов от нее, на склоне горе, там, где совсем недавно располагалось войско, стояла густая роща деревьев, голые ветви которых отливали в полутьме серебристым светом.
— Наше колдовство удалось! — прозвучал голос Лурсы. — Чудовища не видят воинов!
— Но они видят нас, — ответила Грейс. — Отступите назад!
Она взяла в одну руку Фелльринг, а второй подняла с земли два камешка. Затем мысленно представила себе картину, которая должна сбить с толку монстров. Камешки, лежащие на ее ладони, засветились — один сделался красным, как жаркий уголек, другой — серебристым. Грейс сделала несколько шагов вперед и встала прямо перед Толкователями Рун и колдуньями и вытянула руки с камнями.
Фейдрим свирепо зашипел и набросился на нее. Грейс взмахом Фелльринга отбросила его назад, однако на его месте оказалось несколько новых чудовищ. Над краем гранитной площадки появились головы других тварей. На это раз они стали окружать девушку не торопясь, стараясь избежать ударов разящей стали…
… и в следующее мгновение полетели на землю, мерзко поскуливая и шипя. Над ними появились призрачные огни, поплывшие прямо на Грейс. Внутри этих коконов света шевелились безобразные фигуры, не сводившие взгляды лишенных век глаз с камней, которые девушка держала на открытых ладонях. Любуясь вожделенной добычей, они тянули к ней алчно скрюченные пальцы.
— Все правильно, мерзкие твари, — процедила Грейс сквозь стиснутые зубы. — Заберите ваши бесценные камни. Вы же уверены в том, что это они, так ведь? Два Великих Камня, которые так страстно хочет заполучить ваш властелин. Но у меня в запасе есть для вас и другого рода камень!
До обоняния Грейс донесся запах озона. Инстинкт подсказывал ей, что настала самая опасная минута и нужно бросить камни и бежать прочь. Однако она по-прежнему ощущала двенадцать нитей, которые крепко сплелись с ее собственной нитью, даря мужество и уверенность в своих силах.
Призраки проплыли между хнычущими фейдримами и направились прямо к Грейс.
— Пора! — прошептала она. — Начали!
Двадцать мужских голосов тут же запели одно-единственное слово, сливаясь в мощной и совершенной гармонии.
Сар!
Магический взрыв показался Грейс похожим на мощный порыв ветра. Раздался громоподобный звук, и в граните под ногами у призраков разверзлась трещина десяти футов в длину и пяти футов в ширину. Призраки не успели ничего понять, потому что их взгляды были устремлены на камешки, которые они ошибочно приняли за Великие Камни. Почва ушла из-под ног Бледных, и в следующее мгновение их поглотила бездна. На фоне тишины — Толкователи Рун прекратили петь — прозвучали два пронзительных, на высокой ноте, крика. Затем раздался громкий скрежет, и гранитные стены трещины сомкнулись.
- Предыдущая
- 54/145
- Следующая