Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь тайны - Энтони Марк - Страница 43
ГЛАВА 21
Грейс открыла глаза.
Все вокруг окутывал серый свет, ощущение тепла бесследно исчезло. Она почти ничего не могла разглядеть, но довольно быстро сообразила, что лежит на песке лицом вниз. Периодически на нее накатывала волна, и тогда ей становилось холодно. Каким-то образом Грейс удалось остаться в живых, но если она не поднимется, то это уже не будет иметь значения.
Ей пришлось потрудиться, чтобы сесть. Сначала она лишь размышляла о том, чтобы пошевелиться, но даже мысли об этом пугали. Затем удалось подвигать пальцами, через некоторое время она сумела приподняться на локтях, и ее тут же мучительно вырвало. Тело сотрясали судороги, изо рта хлынула вода.
А потом стало легче.
Легкие очистились от воды, Грейс. Теперь ты получаешь больше кислорода. Все будет хорошо, если ты не подхватишь какой-нибудь вирус.
Грейс поползла вперед и остановилась только после того, как выбралась на сухой песок — он показался ей восхитительно мягким и теплым, хотя она прекрасно понимала, что такого просто не может быть. Она села и огляделась по сторонам: узкая полоска песчаного пляжа. В обе стороны тянулись темные высокие скалы, о которые в бессильной ярости бились пенные волны. Если бы ее вынесло на сотню ярдов левее, ей бы сразу пришел конец. Грейс ужасно повезло, что рядом оказалась полоска песка.
Повезло? Грейс вспомнила серебристый свет вокруг нее, когда корабль начал тонуть. Сияющее лицо и глаза. Нет, это совершенно невозможно.
Когда мозгу не хватает кислорода, нейроны начинают работать, отчаянно пытаясь спастись. В результате возникают зрительные и слуховые галлюцинации. Ты же врач, Грейс. На берег тебя выбросило течение.
В таком случае ее друзья тоже должны были спастись.
Грейс прислушалась, но до нее доносился лишь рев океана и жалобы ветра, воющего в скалах. После двух неудачных попыток ей удалось встать. Мокрая одежда липла к телу, и Грейс начала дрожать. Хороший знак. Дрожь помогает телу генерировать тепло. Как и ходьба. Вот только куда идти?
Сразу же за песчаным пляжем начинался черный утес, который тут и там расцвечивали кустики пожелтевшей травы. Грейс заметила серую полоску, вьющуюся вдоль склона. Похоже на тропинку. Ладно, это потом. Пляж был усыпан деревянными обломками и высохшими водорослями. Затем ее взгляд остановился на большом куске мокрого дерева — части обшивки «Посланца судьбы».
Обхватив себя руками, Грейс побрела по песку. Камушки и обломки ракушек ранили босые ноги; очевидно, океан утащил в свои глубины ее сапоги. Ходьба помогла немного согреться, и Грейс стала двигаться быстрее. Через несколько мгновений она наткнулась на кусок корабельной палубы.
Рядом с ним лежал Фолкен.
Грейс опустилась на колени. Волосы барда прилипли к лицу, на плечах, словно церемониальный шарф, лежали водоросли. Грейс прикоснулась к шее Фолкена. Пульс был редким, но сильным. Она убрала волосы с лица, и бард открыл глаза.
— Грейс?.. — прохрипел он, и тут же у него из горла хлынула вода.
Грейс придерживала его за плечи. Когда рвота закончилась, Грейс помогла Фолкену сесть.
— Я решил, что мы утонули, — пробормотал он. Теперь его охрипший голос звучал громче. — Но это не первая ошибка в моей жизни.
Она сняла водоросли с его плеча.
— А ты можешь утонуть, Фолкен?
— Я бессмертен, Грейс, но мое тело уязвимо. Я не старею и ни разу не болел за семь столетий. Но все, что может убить человека, смертельно и для меня.
Грейс задумалась над словами Фолкена. Он родился в Малакоре и считал, что королевство пало по его вине. Она знала, что мысли об этом постоянно мучают барда. И все же он прожил семьсот лет, хотя мог положить конец своим страданиям одним ударом кинжала. Смогла бы она так долго нести на плечах столь тяжкий груз?
Все эти годы его не оставляла надежда, Грейс. Она помогала ему жить дальше. Малакор пал, но один из наследников трона выжил — твой прадед через двадцать поколений. Фолкен посвятил все свои силы сохранению линии наследников — чтобы возродить королевство.
И вот он решил, что время пришло. Вот зачем бард предпринял путешествие в Торингарт, чтобы найти осколки Фелльринга. Он хочет сделать ее настоящей королевой.
— Ты можешь встать? — спросила Грейс.
— Думаю, да, если ты мне немного поможешь.
Он протянул правую руку.
Грейс застыла, не в силах пошевелиться. Фолкен бросил на нее удивленный взгляд, а потом взглянул на свою руку. В выцветших голубых глазах появилась печаль.
С тех самых пор, как Грейс впервые увидела Фолкена, он носил на правой руке черную перчатку. Он никогда ее не снимал — именно из-за перчатки его называли Фолкен Черная Рука. Теперь перчатка исчезла. Должно быть, ее тоже утащили воды океана.
Грейс стиснула зубы, чтобы сдержать стон. Рука Фолкена была сделана из серебра.
Он сжал ее в кулак, и Грейс восхитила легкость, с которой двигались пальцы. Грейс не заметила ни одного сустава, рука была совершенно гладкой: зеркальное отображение левой, вплоть до выступающих вен. Однако Грейс не сомневалась, что она сделана из металла. Она продолжала изучающе смотреть на руку.
— Попробуй, прикоснись к ней, она теплая. — Негромкий голос Фолкена пробился сквозь ветер. — Тебе интересно?
— Да. — Она вновь опустилась на колени рядом с ним. — Можно?
Он выпрямил пальцы и протянул к ней серебряную руку, которая действительно оказалась теплой, но жесткой, как настоящее серебро. Интересно, как она действует? При помощи волшебства? Грейс попыталась представить себе, каким образом рука крепится к запястью, но между металлом и плотью шла идеально ровная линия. Кожа на стыке выглядела совершенно здоровой.
— Как?..
Бард покачал головой.
— Длинная история, сейчас у нас нет времени. Скажу только, что некромант Дакаррет решил отсечь мне руку в качестве наказания за черное деяние, которое я совершил. А потом меня пожалела колдунья и дала мне новую, чтобы я снова мог играть. — Фолкен вздохнул. — Вот только я потерял свою лютню. Столько лет с ней не расставался, а теперь ее больше нет.
— Потерянные вещи иногда находятся, Фолкен Черная Рука, — раздался неожиданно бодрый голос.
Они оглянулись и на расстоянии нескольких футов увидели Вани. Кожаный костюм весь в песке, смуглая кожа заметно побледнела. В руках она держала небольшой деревянный ящик. Вани поставила его на песок.
— Или теперь называть тебя Фолкен Серебряная Рука?
Во взгляде Вани читалось любопытство, но она не задала ни одного вопроса. Наверное, слышала все, что сказал Фолкен.
Фолкен взял ящик, вытер его полой плаща и открыл. Внутри лежала лютня, сухая и невредимая. Он аккуратно закрыл крышку.
Грейс охватила паника. Фолкен потерял свою лютню. А она? Но пальцы уже нащупали стальное ожерелье. Осколок Фелльринга остался с ней.
Она облегченно вздохнула, но вдруг вспомнила о рыцаре.
— Нужно разыскать Бельтана.
— Я его нашла, — сказала Вани. — С ним все в порядке, хотя он еле шевелится, совсем как улитка. Сейчас он подойдет к нам.
И в самом деле, светловолосый рыцарь медленно ковылял по пляжу. Длинные влажные волосы спутались, на тунике Грейс заметила кровь. Впрочем, совсем немного.
— Бельтан, — радостно шагнула ему навстречу Грейс. — С тобой все в порядке?
Он коснулся плеча.
— Так, небольшая царапина. Не о чем беспокоиться. Все хорошо.
— Благодаря моей помощи, — заметила Вани.
Рыцарь бросил на нее мрачный взгляд.
— Я говорил, что не нуждаюсь в твоей помощи.
— Ничего подобного, — возразила Вани. — Ты сказал что-то вроде «глаб — глуг — гергл». А потом я выдавила воду из твоих легких и спасла тебе жизнь.
— Нет, ты сломала мне ребра и едва не прикончила. Я бы и сам выплюнул воду.
— Скорее ты бы выплюнул свой призрак.
— Ну ладно, хватит вам, — вмешался Фолкен. — Здесь не место для препирательств.
С помощью Грейс бард поднялся на ноги.
- Предыдущая
- 43/141
- Следующая