Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кречет. Книга III - Бенцони Жюльетта - Страница 61


61
Изменить размер шрифта:

— И что тогда произойдет?

— Я этого не знаю, мосье мне не рассказывал, но, думаю, вы останетесь довольны…

— Это было бы слишком прекрасно! Но нет, она не придет!

— Нет, придет. Нужно только подождать, чтобы ее белокурый рыцарь, швед Ферсен, уехал в свои северные края, а он уезжает уже скоро — король Швеции призывает его к себе. И как обидно, сейчас, когда наше предприятие должно было так скоро и так удачно завершиться, вдруг появляется этот чертов американец и встает нам поперек дороги!

Тыльной стороной ладони Жиль вытер пот, струившийся по его лбу. Этот Керноа, казалось, отлично знал и двор, и окружение королевы, и графа Прованского.

Новый скандал, связанный с королевой, довершил бы дело госпожи де Ла Мотт и утопил в грязи королевский трон. Жиль, забыв о своем горе, благословлял судьбу, позволившую ему раскрыть коварный заговор.

— Не драматизируйте, — сказала ему Жюдит, — дуэли в Париже случаются ежедневно, о них говорят положенное время и забывают.

— Здесь другой случай. Вашу честь защищал иностранный посланник.

— Ну и что? Если он сражался за меня, значит, считал меня достойной…

Керноа иронически заметил:

— Достойной? Какое красивое слово! Нет, моя дорогая, он вас просто хотел. Он влюбленный сумасшедший. Я полагаю, что вы сами это отлично знаете.

— Конечно. Но важно не то, что знаю я, а то, что подумают в городе. Кстати, как самочувствие принца?

— Кажется, он поправляется, и это большое счастье, иначе я и гроша ломаного не дал бы за наше предприятие. Теперь слушайте меня внимательно. Дом мы будем держать закрытым еще дня два или три, объясняя всем, что вы уехали подлечиться. На следующей неделе вы вернетесь, и мы откроем дом снова. Вы нанесете визит принцу, чтобы поблагодарить за заступничество, и все, как мы надеемся, войдет в нормальное русло. Пока ваш американец не возвратится и не начнет нам докучать. К счастью, это вряд ли произойдет.

— Почему?

— Не думаю, чтобы ему удалось живым выбраться из Франции, вчерашняя удача могла изменить американцу. Его ждут и в Бресте, и в Гавре, но особенно в Бресте. Он скорей всего собирается присоединиться к адмиралу Поль-Джонсу и на его корабле уплыть на родину, но не всегда удается то, что задумано…

— Как вы узнали, что он направляется в Америку?

— Я был у него. Он уехал со всеми вещами. Не надо быть колдуном, чтобы догадаться, куда он направляется. Теперь, дорогая моя, я вам желаю спокойной ночи и иду спать, если вы позволите.

Я ужасно измотан…

— О нет! Еще немного! Вы только что пришли!

Не могли бы вы остаться сегодня со мной?!

— Я очень бы хотел, дорогая, но это невозможно. Мне нужен отдых, вы знаете, длительный отдых, я ведь веду сейчас изнуряющий образ жизни. Скоро рассвет…

Действительно, в туалетной комнате, где прятался Жиль, стало светлее. Молодому человеку пора было уже уходить, но его ноги словно приросли к полу, он не мог пошевелиться.

Жюдит опять вздохнула.

— Я все это знаю, любимый, — сказала она, и в ее голосе дрожали слезы, — как было бы чудесно, если бы мы жили только друг для друга, но раны, нанесенные вам моими братьями, не позволяют вам сейчас полностью отдаться физической любви. По крайней мере, разрешите мне остаться подле вас, разрешите разделить вашу комнату!

Мы все равно были бы вместе!

На этот раз вздохнул мужчина.

— Но почему вы так жестоки, Жюдит? Так эгоистичны? Я страдаю уже достаточно, лечение, которому я должен следовать, обязывает меня жить целомудренно, относиться к вам как к сестре несмотря на любовь и

желание, какое я испытываю к вам. Наступит день, когда мы станем жить только друг для друга, и день этот близок, верьте мне. Но до тех пор научитесь ждать и, вместо того, чтобы осложнять мою задачу, лучше помогите мне. Вы хотите мне помочь?

— Конечно, Джоб! Но я вас так люблю, мой дорогой!

— Я тоже, моя нежность, я тоже. Расстанемся, вам пора спать.

— Но я не хочу спать. Скоро наступит день…

— Доставьте мне удовольствие, Жюдит! Спите, Жюдит, спите! Я так хочу…

Она ничего не ответила. Жиль услышал шуршание ткани, скрип кровати, и больше ничего…

Прошла минута или две, в комнате никто не шевелился, потом Керноа удовлетворенно рассмеялся и вышел в коридор. Он шел в противоположную от открытого окна сторону. Жиль слышал, как он отворил дверь одной из комнат, что-то тихо сказал, а в ответ мужской голос громко и сердито ответил:

— Наконец-то! Я ждал тебя и не мог заснуть…

Дверь закрылась. Жиль еще некоторое время стоял неподвижно, внимательно прислушиваясь к тишине в соседней комнате. Каким же глубоким сном уснула Жюдит, если сразу после приказания Керноа она отключилась! Было в этом что-то ненормальное, таинственное. Только Калиостро умел так искусно овладевать волей Жюдит, неужели и Керноа обладает магической силой?

Жиль быстро вышел из своего укрытия и прошел в комнату Жюдит. Она спала глубоко, дышала ровно, и даже легкая улыбка приоткрывала ее бледные губы. С нежностью склонился Жиль над спящей красавицей, ему захотелось взять Жюдит на руки и унести из этого странного дома, но он переборол себя. Вдруг Керноа действительно тот, за кого себя выдает? Конечно, он не очень похож на честного бретонского врача, но в истории с привидениями все может произойти, и тогда оживший Керноа имеет все права на Жюдит, ведь он назвал ее своей женой еще до вторжения братьев де Сен-Мелэн. Не лучше ли оставить ее в той жизни, которую она сама для себя выбрала?

Радостный крик петуха вернул Жиля к действительности. Было уже почти светло, пора уходить.

Жиль быстро вышел из комнаты. В коридоре было по-прежнему тихо и пусто. Вместо того, чтобы направиться к спасительному окну. Жиль повернул в противоположную сторону. Сила, более мощная, чем осторожность, толкала его к комнате, где скрылся Керноа. Держа руку на эфесе шпаги, бесшумно, словно дух. Жиль скользил по коридору, прислушиваясь, не раздаются ли из-за дверей голоса.

Вскоре он нашел то, что искал. Луч света выбегал из-под двери, слышались какие-то странные смешки, вздохи и бормотание. С некоторым смущением Жиль приложил глаз к замочной скважине и отшатнулся, с трудом сдерживая рвущиеся с губ ругательства. Не желая больше глядеть на двух гомосексуалистов, он повернул назад, на цыпочках добежал до окна, с ходу перебрался на дерево и спустился в сад. Там он остановился, чтобы передохнуть и привести в порядок мысли. Самые отборные солдатские ругательства слетали с его губ, мерзость гомосексуального акта потрясла его больше, чем все события сегодняшней ночи. В нем вновь пробудилась жалость к Жюдит, такой непостоянной и хрупкой, что стало бы с ней, если бы она вдруг узнала, как ее обожаемый Джоб проводит ночи. Раны, о которых он так проникновенно говорил жене, не мешали ему быть любовником одного из гигантских швейцаров, охранявших дом…

«Конечно, он никакой не Керноа, — думал Жиль, — факты не сходятся, а факты упрямая вещь. Но Жюдит поверит только доказательствам, а их у меня пока нет. Необходимо узнать, кто же на самом деле этот оживший покойник.

Только после того, как я узнаю всю его подноготную, я убью его и клянусь, он умрет от моей руки! Возможно, Жюдит будет плакать и даже никогда меня не простит, но, по крайней мере, я избавлю ее от ада, в котором она живет.»

Он быстро перелез через стену и оказался на дороге, где Мерлин, поджидая его, коротал время, обгладывая кусты.

Спокойным шагом, стараясь не привлекать к себе внимания. Жиль выехал на Шоссе д'Антен и направился в сторону Версаля. Но, вместо того чтобы подгонять коня, он теперь все замедлял и замедлял его шаг. Причина была в том, что Турнемин не знал, как поступить. Его первым побуждением было мчаться в Версаль, к королю, рассказать о новых ужасных планах графа Прованского. Но Людовик XVI мог и не обрадоваться внезапному появлению человека, которому он так искусно помог умереть. А самое главное, вмешательство короля не спасло бы королеву. Никакие запреты не могли остановить Марию-Антуанетту, и, если уж она захочет побывать у Королевы Ночи, она обязательно у нее побывает.