Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сурикэ - Эмар Густав - Страница 94
Сбежавшиеся офицеры и солдаты бросились к нему, подняли и поспешно отнесли его в палатку.
Он уже потерял сознание.
Обморок продолжался долго; наконец генерал раскрыл глаза.
— Как наши дела? — спросил он слабым голосом.
— Генерал, — отвечал генерал Амгерст, который не отходил от умирающего, — мы победили, французы бежали.
— Ну, я умираю счастливым, — сказал он с чудной улыбкой, повернулся на правый бок и закрыл глаза.
Он умер.
Смерть генерала Вольфа была для англичан таким же несчастьем, как для французов смерть генерала Монкальма.
Шарлю Лебо и Мрачному Взгляду нечего было больше делать в Квебеке; смерть Монкальма возвращала им свободу действий; они решились как можно скорее покинуть город.
В доме Меренвиля сильно были огорчены смертью Монкальма, которого все обожали. Когда Шарль Лебо приказал о себе доложить, его немедленно приняли.
Граф Меренвиль полулежал в качалке, окруженный членами своего семейства; разговор шел о недавно понесенной потере; говорили о том, кем заменить покойного.
Раны графа де Меренвиля, за исключением одной, были не опасны; самая серьезная из них уже начинала заживать; выздоровление составляло только вопрос времени и требовало известной доли терпения.
Марта вышла поздороваться с охотником; Шарль ей сказал несколько слов, доставивших, по-видимому, большое удовольствие молодой девушке.
— Скоро увидимся, не правда ли, г-н Шарль? — спросила она.
— Да, м-ль Марта, вам об этом говорил ваш опекун?
— Да, но он мне ровно ничего не объяснил, — возразила она с прелестной улыбкой.
— А! — сказал он, чтобы что-нибудь ответить.
— Не будете ли вы словоохотливее, г-н Шарль, — нарочно настаивала Марта.
— Увы! Я бы очень желал, м-ль Марта, удовлетворить ваше любопытство, к несчастью, это невозможно.
— Невозможно? Почему же?
— По очень простой причине, м-ль Марта.
— Позвольте ее узнать.
— Я сам ничего не знаю.
Марта сделала самую лукавую мину.
— Вы смеетесь надо мной, г-н Шарль?
— О! М-ль Марта, как вы можете предполагать?..
— Я не предполагаю, я уверена в том, что говорю.
— Вы жестоки, м-ль Марта, вы злоупотребляете выгодами вашего положения.
— Не разыгрывайте невинность; извольте мне отвечать.
— На что, м-ль Марта?
— На вопросы, которые я вам буду предлагать.
— Предлагайте.
— Не обращайте внимания на то, что она говорит, — сказал, смеясь, граф Меренвиль, — остерегайтесь ее, она вас околдует.
— О! — вскричала Марта. — Такое оскорбление требует примерной кары.
— Вы слишком любопытны, Марта, — продолжал тем же тоном граф, — молодая девушка должна быть сдержаннее.
— Если вы будете меня бранить, я расплачусь, и вы будете виноваты.
— Когда мы вас должны ждать, граф? — спросил Сурикэ.
— Дня через четыре, через пять, т.е. в конце этой недели.
— Опять секреты, — вскричала молодая девушка, нетерпеливо топнув ногой.
— Нет, м-ль Марта, я в отчаянии от того, как складываются обстоятельства; дело, которое нас занимает, совсем не то, что вы думаете; мне необходимо ваше присутствие; я на него надеялся, думал в нем почерпнуть хоть немного мужества, а вас не будет.
— Что вы говорите, г-н Шарль? Могу ли я не быть там, где я вам нужна; вы этого не должны думать, — с волнением проговорила она.
— Вы правы, я этого и не думаю, но ваше любопытство приводит меня в отчаяние.
— Хорошо, г-н Лебо, — вскричала молодая девушка, вдруг переменив шутливый тон на серьезный, — я не буду стараться узнать вашу интересную тайну, поеду куда хотите, не говоря ни слова, не позволяя себе ни малейшего возражения.
— Это уже слишком, м-ль Марта, вы идете из одной крайности в другую.
— Я хочу, чтобы вы меня простили.
— Что я буду вам прощать? Вы знаете, вы для меня все; я вас люблю больше всего на свете.
— Правда? — вскричала она, вся сияющая.
— Вы сомневаетесь?
— Нет, — сказала она с прелестной улыбкой, — я скорее буду сомневаться в себе самой.
— Слава Богу! Теперь я вас узнаю, м-ль Марта.
— Вы слишком снисходительны к этому лукавому бесенку, — смеясь, сказал граф де Меренвиль.
— У, злой опекун, — вскричала она, смеясь и целуя его.
— Вот она всегда так делает, — жаловался граф, — как тут устоять?
— Я уж не пробую сопротивляться, м-ль Марта, — тем же тоном отвечал юноша.
— Однако поздно, уходите.
— Это верно; гоните меня, а то я буду сидеть.
Обменявшись еще несколькими словами, охотник простился, Марта проводила его до двери и при расставании, после любовного «до свидания», подставила ему лоб, который он почтительно поцеловал.
ГЛАВА XV. В которой каждый получает вознаграждение по заслугам
Прошло три недели после несчастного сражения при Квебеке, война возобновилась и велась со стороны французов с мрачной решимостью, со стороны англичан — с озлобленностью; они негодовали на то, что называли упорством французов.
Но уже несколько дней зимние холода принудили воюющие стороны остановить важные операции и занять зимние квартиры.
Несколько всадников эскортировали повозку, запряженную двумя мулами: один спереди, другой сзади.
Человек двадцать милиционеров служили конвоем путешественникам.
Несмотря на прекращение военных операций, а может быть, именно но этой причине, толпы бродяг, не принадлежащих ни к какой национальности, ни к какой партии, разбойничали по дорогам, нападая на одиноких путешественников.
Но этому каравану нечего было бояться, их было слишком много, чтобы разбойники отважились на нападение.
Был сильнейший мороз, о котором мы, французы, не имеем понятия, но который составляет особенность Канады, мороз, прохватывающий холодом до мозга костей.
Путешественники, видимо, спешили к месту своего назначения; к сожалению, дорога была отвратительная, а местами даже непроходимая.
Тем не менее незадолго до захода солнца путешественники увидели лачужки, составляющие индейское селение; еще прежде, чем его увидеть, их обоняние известило их о близости жилищ краснокожих, вследствие обычая последних оставлять разлагаться на свежем воздухе трупы некоторых любимых вождей; тела в этом случае кладутся на особые, нарочно устраиваемые подмостки.
— Кажется, мы не ошиблись дорогой, — сказал один из всадников, по-видимому, предводительствующий караваном.
— Как, вы в этом не уверены, любезный граф? — сказал всадник, ехавший по левую сторону.
— Извините, я дурно выразился, — продолжал граф, — я отлично знаком с этой местностью и бывал здесь, может быть, сотню раз, но всегда летом; вот почему теперь я с трудом узнаю эти места.
— Постарайтесь, однако, не заблудиться; это для нас крайне важно, граф, — возразил другой всадник, привскочив на седле, — видите, нам угрожает метель: если она нас застигнет, мы погибли.
— Может быть, — сказал граф со смехом, — но успокойтесь, ничего подобного с нами не случится.
— На этот раз вы уверены, любезный граф.
— Стоит взглянуть вперед, чтобы убедиться в справедливости моих слов, — весело возразил граф.
— Взглянуть куда, говорите вы?
— Разве вы не видите, вон толпа индейцев с Сурикэ во главе; они едут нам навстречу; смотрите сюда, — сказал он, указывая рукой в сторону, противоположную той, куда продолжал смотреть его товарищ.
Действительно, довольно значительное число индейцев приближалось к путешественникам, которым готовилась почетная встреча.
Подъехав на довольно близкое расстояние, они огласили воздух криками радости и исполнили род музыкальной фантазии.
— Хорошо ли вы доехали, граф?
— Превосходно; кажется, мой нарочный приехал вовремя.
— Да, граф, вчера, до восхода солнца.
— Это доказывает, что он ничем не развлекался по дороге.
— Слишком холодно.
— Это правда.
— Есть новости?
— Много.
— Какие?
— Вы не знаете?
— Откуда же я узнаю?
- Предыдущая
- 94/99
- Следующая
