Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скиннер - Эшер Нил - Страница 57
– Ты хочешь сказать, что заслуживаешь двадцать шесть и две третьих процента, что превышает даже долю капитана? Мне так не кажется. Парус, которого ты прогнал, был готов работать за кусок мяса. Почему мы должны заключать сделку с тобой?
– Потому что должны, как должны будут все остальные капитаны.
– Ты говоришь от имени всех парусов? – спросил Спрейдж.
Он сунул трубку в рот, пощелкал зажигалкой, тихо выругался и сдался. Вытащив трубку изо рта, капитан стал изучать Обманщика. Глаза паруса на мгновение закатились.
– Да… я говорю от имени всех парусов, – сказал он. Спрейдж нахмурился и бросил взгляд на своих матросов.
– В таком случае нам следует заключить сделку сейчас, чтобы ее можно было ратифицировать на совете. Я готов предложить любому парусу долю, получаемую каждым матросом: восемь процентов чистой прибыли при условии соблюдения обязательств договора.
– Каких обязательств? – спросил Обманщик.
– Ну, я думаю, самым главным условием является отказ от доли в случае самовольной отлучки. Слишком часто мы оставались без паруса только потому, что ему становилось скучно.
– Двадцать пять процентов, и я хочу видеть контракт в письменном виде.
Спрейдж повернулся к Лемберу.
– У меня в столе найдешь целую пачку.
Моряк покачал головой, но послушно отправился в каюту капитана.
– Полагаю, я могу повысить ставку до двенадцати процентов, – продолжил Спрейдж.
– Ты – грабитель и вор! – завопил парус и этим своим заявлением, казалось, в некоторой степени вывел из состояния изумления членов команды, которые услышали знакомые слова. – Не соглашусь меньше чем на двадцать процентов, и ты сам понимаешь, что это хорошее предложение!
– Двадцать? Ты с ума сошел?
Капитан опять безуспешно защелкал зажигалкой. Тай, пожалев его, достала из висевшей на ремне сумки блестящий металлический цилиндр. Спрейдж взял его, долго рассматривал, потом нажал на кнопку и поднес к трубке. Появился красный огонь, и табак в его трубке загорелся. Выдохнув облако дыма, капитан улыбнулся и вопросительно посмотрел на Тай. Женщина небрежно махнула рукой. Довольный, Спрейдж положил лазерную зажигалку в карман и продолжил переговоры с парусом.
– Возможно, я соглашусь на пятнадцать процентов.
– Что случится со всеми судами, если на них не окажется ни одного паруса? – спросил Обманщик.
Спрейдж пристально смотрел на него, но явно потерял интерес к спору, раскурив трубку.
– Хорошо, семнадцать.
– Восемнадцать – и мы договорились.
Спрейдж помолчал некоторое время, потом кивнул.
Подошел Лембер с распечатанным контрактом и ручкой, Спрейдж выхватил из его руки лист бумаги и ручку, написал процент и поставил свою подпись.
– У тебя есть стимулятор, – сказал он. – Значит, как я полагаю, ты умеешь читать. А писать умеешь?
Обманщик в ответ поднялся на реях и повернулся так, чтобы зацепиться за один из них ногой. Затем он наклонился, вытянул огромное крыло и пошевелил когтями на последнем суставе.
Капитан передал контракт и ручку Лемберу, который, в свою очередь, вручил их Обманщику. Парус поднес бумагу с текстом к глазам и прищурился. Тай едва не расхохоталась, когда он вставил ручку в рот и задумчиво пожевал ее. Спрейдж повернулся к ней:
– Так создается история.
– Вот именно, – рассеянно произнесла она, – на горизонте появились еще два судна.
Между тем, подписав контракт, парус поднялся по мачте вниз головой, зажав в зубах лист бумаги и ручку, расправил огромные крылья, занял привычное рабочее положение и только после этого выплюнул контракт и ручку прямо на колени Спрейджа. Обманщик написал свое имя печатными буквами, настолько аккуратными, что их почти нельзя было отличить от напечатанного текста контракта.
– Забыл предупредить, – капитан пристально посмотрел на парус, – что указанный процент относится только к рейсу, на который ты подписался.
– Конечно, – отозвался Обманщик, – я понимаю, что данный рейс закончится без прибыли. Я просто создаю прецедент.
Спрейдж сложил контракт и убрал его в верхний карман. Он медленно кивнул.
– Ты – очень мудрый парус.
Обманщик ветра наклонил голову, и его глаза закатились.
– Блюститель сообщил мне, – сказал он, когда его глаза пришли в нормальное состояние, – что это плавание еще далеко до завершения.
Спрейдж, поднимаясь с кресла-качалки, замер и вопросительно уставился на него.
– Капитан Рон, – продолжил парус, – перенес совет на остров Скиннера. Скиннер вырвался на свободу, а капитан Амбел оказался на самом деле Госком Балемом.
Все члены команды не могли сдержать удивленных возгласов, но Тай не могла не обратить внимания на то, что Спрейдж не выглядел удивленным.
– Старый бродяга, – пробормотал он.
Отказавшись от помощи, Кич поднялся на борт «Ахава» и быстро прошел к своему скутеру. Одной рукой он принялся развязывать тросы, которыми машина была закреплена на палубе. Вторая рука, несмотря на то что была обработана восстановителем клеток и раны на ней затянулись, все еще болела.
Рон, поднявшись на борт, сразу же подошел к парусу. За ним поднялись на борт Борис и Госс, а также другие члены команды, не желавшие принять участие в предстоящих поисках.
– На борту «Странника» есть свежее мясо, – сказал Рон. – Ты переберешься туда?
– Возможно, – ответил парус.
– Чем я могу тебя убедить?
– Мясом бокси. Люблю мясо бокси.
– Ну, этот деликатес мы можем предоставить в избытке.
Капитан слышал о парусе по имени Обманщик ветра, но понятия не имел о его привычках. Если бы слышал, то вряд ли испытал подобное удивление. Обманщик был уникальным парусом, но не настолько. Обманщик сложил крылья и поднялся на топ, а Рон отвернулся от мачты и посмотрел на мгновенно втянувшего голову в плечи Роуча.
– Капитан, что происходит? – спросил коротышка. Рон посмотрел на него сверху вниз, потом – на собравшихся за его спиной младших матросов.
– Амбел – на самом деле Госк Балем, Скиннер сбежал, и мы отправляемся на остров Скиннера, чтобы убить его, а также чтобы созвать совет и решить, стоит ли бросать Амбела в огонь.
Роуч, прищурившись, посмотрел на него.
– Не стоит, но что происходит на самом деле? Рон показал на Бориса и Госс.
– Они расскажут все, что тебе необходимо знать. Роуч, я могу тебе доверять?
– Конечно.
Коротышка выпятил грудь. Рон с сомнением посмотрел на него.
– Я хочу, чтобы ты остался здесь. Когда появится другой парус, ты должен следовать за нами с максимальной скоростью. Никаких остановок для встреч, никакой охоты на турбулов. Это крайне важно.
– Есть, капитан.
Рон повернулся к Борису. Моряк был мрачным, и стоявшая рядом с ним Госс явно выглядела обеспокоенной.
– Можешь изменить мнение, когда выслушаешь его.
– Нет, – возразил Борис. – Госк Балем отвечал за работу печи. В ней сгорел мой отец.
Капитан кивнул, стал задумчиво смотреть на море, заложив большие пальцы за ремень, словно не знал, что сказать. Через несколько секунд он освободил одну руку и вытянул ее вперед.
– Какой настойчивый молли-карп.
Все уставились на горбатый силуэт между судном и ближайшим атоллом.
– Мы его уже встречали раньше. Набросился на пойманную нами пиявку. Помог спасти упавшего за борт капитана, – сказал Борис. – Вероятно, ночью вернулся к своему острову или решил, что здесь хорошее место для охоты.
– Помог спасти Амбела? – переспросил Рон.
– Нам так показалось. Рон повернулся к Роучу.
– Не спускай с него глаз. Непонятно, что еще он вздумает сделать. Мне пора. – Он повернулся и направился к Кичу.
– Готов? – спросил он.
Кич кивнул и сел на скутер, Рон примостился сзади. Скутер взлетел и направился к уже развернувшемуся по ветру «Страннику».
– Ты сдержишь обещание? – спросил капитан, когда скутер завис над судном Амбела.
– Я ведь пока не убил его, – ответил Кич.
– Возможно, передумаешь, когда услышишь его рассказ.
- Предыдущая
- 57/98
- Следующая