Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная кобылка - Пирс Энтони - Страница 32
Теперь путешественников тоже тревожил этот пожар — ветер дул им в лицо, и по мере продвижения густота дыма и жар становились все более нестерпимыми. Перейти же на наветренную сторону означало риск быть обнаруженными врагами. На практике разведка оказалась более трудным делом, чем они думали раньше.
— Нет, так больше невозможно, — закашлявшись, прохрипел Икебод, — я думаю, что идти дальше слишком опасно. Я не люблю всяких задержек, но в этом случае, мне кажется, было бы гораздо разумнее дождаться наступления темноты!
— Подождите, — крикнул Гранди, — вон заблудившаяся стая!
Аймбри подняла глаза — стая крачек направлялась в беспорядке к западу, суматошно чирикая. Глядя на пируэты, которые птицы выделывали в воздухе, можно было запросто определить направление ветра. Ветер теперь дул на север. Точнее, один ветер дул навстречу другому.
— Интересно, — сказал задумчиво Гранди, — что может случиться, если сейчас южный ветер задует огонь?
— Тогда поднимется сильный дым, который ветер погонит прямо в глаза жителям Мандении, — отозвался Икебод, — а ты, Аймбри, сможешь там проскочить?
— Да, если дым достаточно густой, я даже смогу дематериализоваться, — ответила Аймбри, припоминая, как ей удалось оторваться от сентикора в замке волшебника Хамфри. — Оно это очень опасно. Ведь если дым рассеется, я снова буду материальной!
— Как только заметим жителей Мандении, надо сразу сматываться, — нервно проговорил Икебод. По его лицу было заметно, что он хорошо представлял себе, какая опасность грозила им, — у них могут быть лошади. Ты, Аймбри, сможешь ускакать от них?
Аймбри призадумалась: — Если они похожи на дневного коня, то днем они могут запросто преследовать меня. Ночью же они бессильны!
— Тогда лучше не рисковать, — сказал Икебод, — тем более, что мы совсем не сможем противостоять вооруженным людям!
— Но если будет много дыма, то нам совсем не придется сражаться! — возразил ему Гранди.
— А почему бы нам не отправиться в местность, где люди из Мандении уже побывали, но не выжгли ее? — предложила Аймбри. — Тогда Гранди расспросит траву, и мы узнаем, что нам нужно!
— Великолепная мысль! — воскликнул Икебод.
— Еще бы! — польщенно воскликнул голем. Ему определенно нравилось слышать похвалы в свой адрес.
Тем временем подул встречный ветер, пламя стало бешено раздуваться и в конце концов изменило направление движения, отходя немного вбок. Клубы густого дыма повалили на север. Дым этот внес в ряды наступавших людей из Мандении невероятную сумятицу, они дружно принялись чихать и кашлять.
Аймбри осторожно пробиралась по усыпанной пеплом земле, стараясь выбрать оптимальный маршрут. Неожиданно дым изменил свое направление и окутал путешественников. Им пришлось поспешно прорываться на более безопасное место.
— Ах, — воскликнул Гранди, — это мелкий просчет!
Ко всему прочему, дым был не настолько густым, чтобы Аймбри смогла дематериализоваться. Аймбри поскакала на восток, не желая без особой необходимости раньше времени соваться в пламя — и внезапно напоролась на жителей Мандении. Оказывается, те, увидев, что ветер снова переменился, мгновенно использовали эту возможность, чтобы продвинуться дальше вглубь Ксанта. На всякий случай свое оружие — луки, копья и сабли — они держали на изготовку. Их было слишком много, чтобы можно было от них сбежать.
Жители Мандении осторожно приблизились к ксантским разведчикам. Враги несли с собой пеструю мешанину различных видов доспехов, вооружения, значков и прочей воинской утвари, но было видно, что их связывает железная дисциплина.
— Похоже, что это наемники, — пробормотал Икебод, — но это все же лучше, чем обычные разбойники. Так, это дохристианская эпоха, европейцы. Галлы или иберийцы, надо думать!
— Вы римляне или карфагеняне? — спросил путешественников один из жителей Мандении.
— Римляне или карфагеняне! — вырвалось у Икебода. — Вот в чем тут дело! В Древнем Риме сначала солдатами были обычные свободные граждане, это потом война стала уделом профессиональных солдат, которые только на словах назывались там земледельцами. Но карфагеняне уже тогда использовали наемников. Значит, — подытожил он, — перед нами карфагенские наемники, год примерно от пятисотого до сотого, разумеется, до нашей эры!
— Отвечай, старик! — прикрикнул воин, грозно тряхнув своим мечом.
— О, я не римлянин, но и не карфагенянин! — поспешно ответил архивариус. Затем, обернувшись к Гранди и Аймбри, он проговорил вполголоса: — Они принимают меня за единственного грамотного человека в нашей группе. Я думаю, что лучше будет попросту обмануть их, чем давать уклончивые ответы, которые могут в конце концов рассердить их!
— Ты прав, — согласилась Аймбри, — Гранди может прикинуться обычной куклой, а я буду изображать тупое бессловесное животное!
— Ты выглядишь небогатым, — снова сказал житель Мандении. — Где тебе удалось украсть такую роскошную лошадь?
— Я не украл эту лошадь, — возразил Икебод, — я одолжил ее у друга!
— Ага, ну а теперь мы одолжим ее у тебя! А ну, слезай!
— Нам ни в коем случае нельзя разлучаться! — прошептала Аймбри Икебоду. Воспоминания об общении со шпорами всадника все еще не утратили своей свежести.
— Но это не совсем прирученное животное, — сказал жителям Мандении Икебод, — вот вы видите, я езжу на ней прямо без седла и уздечки, но чужого человека она обязательно сбросит!
Житель Мандении погрузился в размышления. У него, очевидно, уже был опыт падения с полудиких лошадей. Он положил руку на холку Аймбри, но лошадь тревожно заржала и угрожающе топнула копытом, стараясь выдать себя за плохо объезженную кобылу. — Ладно, — пробормотал житель Мандении, — езжай на ней сам. Но мы доставим тебя к Хасбинбаду для допроса!
Этот Хасбинбад был, очевидно, командиром, поскольку располагался он в роскошном шатре неподалеку. Он вышел из своего шатра, облаченный в полные боевые доспехи, с оружием, продолговатым щитом. На его голове красовался богато отделанный шлем. Это был коренастый пожилой человек приятной наружности. У него было ясное, открытое лицо и аккуратно подстриженная борода.
— Мои воины сообщили мне, что вы двигались в южном направлении от нашего расчищающего огня, — начал допрос командир. — Что вы там делали и как оказались?
— Вы настоящий карфагенянин! — воскликнул Икебод.
— Всю жизнь им был, — иронически улыбнулся воин, — а вы жители этой местности? Я готов щедро вознаградить вас за правдивую информацию!
Аймбри не верила ни единому слову военачальника. Но она не решалась вмешиваться в разговор его с Икебодом, и промолчала.
— Я путешествую по этой стране, но я проехал по ней уже приличное расстояние, — учтиво заговорил Икебод. Сейчас он казался более спокойным, чем ранее. Очевидно, ему было очень приятно беседовать с разными историческими личностями. — Я увидел зажженный вами пожар издалека, — продолжал он, — и решил выяснить, в чем дело, а твои солдаты увидели и схватили меня!
— Им приказано убивать любое необычное животное и брать в плен любого человека, которого они смогут тут встретить, — сказал карфагенянин. — Странные вещи стали происходить с тех пор, как мы пересекли Альпы и вступили в южную Галлию. Эта страна кажется еще более дикой, чем Испания!
— Так оно и есть! — воскликнул Икебод. — Значит, все происходит где-то между 210 и 215 годами до нашей эры, в долине реки По, и... — он внезапно смолк, и Аймбри мысленно задала ему вопрос о том, что он еще хотел сообщить.
— Ты как-то странно разговариваешь, — заметил Хасбинбад, — откуда же ты родом?
— Какой кошмар, — мысленно сказал Аймбри Икебод, — я говорю чепуху, ведь я не очень ориентируюсь в том, что было до установления христианства, эти люди, конечно же, даже не подозревают, что ждет их в будущем! А я не могу им сказать, из какой я страны, из какой я эпохи, они наверняка сочтут меня за какого-нибудь психа!
— Ну так скажи им, что ты псих из Ругна, — посоветовала Аймбри — она совсем не обратила внимания на смущение архивариуса. Раньше Аймбри думала, что только Хамелеон запутывается в своих мыслях и теряется, но теперь она поняла, что всем людям свойственно чересчур усложнять свою жизнь глупыми мыслями.
- Предыдущая
- 32/100
- Следующая