Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь в тени отеля - Этерингтон (Эдерингтон) Уэнди - Страница 18
У него есть богатство, много друзей и неограниченный доступ к хорошим винам.
Он вовсе не собирается работать всю жизнь, бизнес – временное увлечение, чтобы произвести впечатление на дядю и завоевать его уважение. Тони нахмурился, понимая, что в этом, собственно, и заключаются все его амбиции. Он также знал, что Франческа наверняка не одобрит его отход от дел.
Ей хотелось видеть рядом с собой человека, достойного ее уважения как в личном так и в профессиональном плане.
Тони не успел додумать эту мысль до конца и решить, может ли он стать таким человеком, как снова подал сигнал телефон. Бросив в сторону Франчески полный сожаления взгляд, Тони ответил:
– Мистер фон Шальбург, как вам понравились полотенца?
– Все очень хорошо, спасибо. Кстати, я хотел бы перед ужином выпить рюмочку, но в моем баре не оказалось виски моей любимой марки.
Во всех апартаментах гостиницы находился минибар с напитками, где в полном ассортименте стояли рюмки, фужеры, бокалы, стаканы, а также смесители и миксеры. Среди прочего там хранились легкие закуски вроде оливок к мартини. Была и вода для желающих разбавить бурбон. Тони помнил, что в каждом баре хранились три различных сорта виски – «Джонни Уокер», «Чивас» и «Гленливет».
– А какую марку вы предпочитаете? – спросил Тони.
– «Дьюарс».
Приехали! Эту марку он не заказывал.
Тони пробежал взглядом зеркальную стенку бара. «Дьюарса» там не было.
– Я перезвоню вам мистер фон Шальбург, только проверю запасы.
– У нас есть «Дьюарс»? – выключив телефон, спросил он Франческу.
– Может быть, бутылочка где-нибудь и завалялась.
Поискав в кладовке за баром. Тони отыскал одну бутылку. Он вызвал Деррика, велел отнести ее в комнату фон Шальбурга и снова сел. Тони никогда не считал себя вспыльчивым человеком, но, если этот мистер Задавака позвонит еще раз, он за себя не отвечает. Неужели все постояльцы будут такими капризными? Тони устало потер виски.
Франческа взяла его за руку и сжала ее.
– Давай окажем внимание и другим постояльцам.
Тони улыбнулся и помог Франческе встать. Он поговорил с гостями, выслушал их мнение, рассказал о винах и сеансах дегустации. В общем, вел себя как настоящий хозяин курортного отеля. Наблюдая, как разговаривает с гостями Франческа, он понял, как ему повезло. Эта девушка была его коллегой по бизнесу, его другом, его любовницей. Однако счастье, как водится, длилось недолго.
– Я Пьер фон Шальбург. У меня должен быть заказан столик.
Тони оглянулся на звук знакомого голоса: редкие седеющие волосы гладко зачесаны назад, круглые очки в тонкой оправе сползли на кончик носа.
Фон Шальбург внимательно оглядывал ресторан.
На нем был голубой костюм-тройка в тонкую полоску и красный галстук. Больше всего он напоминал профессора колледжа, из тех, кто любит выставлять окружающих дураками. Тони попытался ему улыбнуться. Фон Шальбург решительно зашагал к накрытому для него столу.
– Я подойду к нему, – бросил Тони Франческе. Поздороваюсь. Думаю, с этим я справлюсь, как считаешь?
– Конечно, справишься. Только не перегни палку. Помни, он должен написать о нас хороший отзыв.
Тони наблюдал, как фон Шальбург усаживается на место и берет у официанта меню.
– Как ты думаешь, в моем роду были разбойники?
– Вряд ли.
– Нет, мне кажется, у меня в характере все же есть что-то брутальное.
– По-моему, будет лучше, если подойду я.
Тони развернул плечи:
– Нет, я сам должен сделать это.
И он зашагал в сторону клиента.
«Спокойно. Дыши».
Возле стола, за которым сидел критик, Тони откашлялся.
– Мистер фон Шальбург, как вы находите сервировку вашего стола?
Критик уставился на Тони поверх очков.
– Нормально.
– Надеюсь, вам принесли скотч?
– Да, достаточно быстро. – Он помолчал, а потом добавил:
– Передайте вашему юному официанту, чтобы он не дрожал так сильно в следующий раз. Это немного раздражает.
«Спокойно. Дыши».
– Он молод и очень волнуется, сэр. Кроме того, он очень хочет услужить, – улыбнулся Тони, который вовсе не собирался отчитывать официанта.
Фон Шальбург нетерпеливо вздохнул:
– Охотно верю.
Появились официант и сомелье. Тони воспользовался моментом, чтобы улизнуть.
Не успел он отойти и нескольких шагов, как почувствовал, что его тянут за рукав. Франческа затащила его в кладовку за стойкой бара.
– Ну, как? – спросила она тихим голосом.
– Что ты здесь делаешь? – прошипел он в ответ.
– Наблюдаю.
– Шпионишь.
– А как иначе я смогу понять, что он думает?
Он потащил ее обратно в ресторан.
– Нам потом все расскажут. А пока давай посмотрим, что происходит на кухне. Не хочу прятаться по углам в собственном ресторане.
В хозяйстве Карлоса все шло как по маслу.
Через пару минут они снова вошли в ресторан.
Вокруг фон Шальбурга суетились официанты.
– Мне кажется, он разыгрывает нас.
Франческа удивленно склонила голову на бок.
– Каким образом?
– Думаю, его задача состоит в том, чтобы заставить нас побегать, выполняя его капризы.
– Зачем ему это? – удивилась Франческа.
Тони пожал плечами:
– Наверное, такие у него методы.
– Да, возможно, ты прав. Ты всегда хорошо разбирался в людях.
Да уж. До вчерашней ночи он и представить не мог, какой вулкан чувств бурлит в душе Франчески.
Он вообще никогда не считал чувства женщин глубокими. Его просто не беспокоило, что может испытывать к нему женщина, поскольку и он, и его партнерша знали заранее, что их отношения продлятся недолго.
– Мистер Галини! Мисс д'Арси! – послышался громкий голос Марка, официанта, обслуживавшего фон Шальбурга. – У нас возникла небольшая проблема.
Тони едва подавил желание схватить Франческу за руку и выскочить с ней на улицу.
– Что за проблема?
– Мистер фон Шальбург требует внести изменения в одно из фирменных блюд шеф-повара Карлоса Франческа закрыла глаза – критик явно перегибал палку. Тони перевел взгляд с Марка на охваченную ужасом Франческу.
– Ну и в чем здесь проблема? Пусть ему подадут жареные куриные потроха или маринованную свеклу. Я не удивлюсь…
– Покуситься на один из шедевров великого Карлоса? – Франческа удивленно взметнула брови. Ты собираешься сам уговорить его?
Тони представил, как возмутится Карлос, если посторонний полезет к нему со своими указаниями. Но ведь клиент всегда прав!
– Чего он хочет? – спросил он Марка.
– К рыбному паштету он хочет сливочный соус с чесноком вместо вина и соуса «шало», – ответил официант, с опаской поглядывая на шеф-повара, который, размахивая большим ножом, выкрикивал команды на испанском языке.
– Только и всего? – удивился Тони и решительно направился прямо к Карлосу. – Шеф, можно вас на два слова?
Все еще держа в руке нож, тот выругался:
– Разве вы не видите, что я в процессе творчества.
– Да, вижу, только поступил особый заказ от клиента.
Карлос подозрительно прищурился.
Надо было подобрать правильные слова, действовать дипломатически: похвалить, потом осторожно приступить к просьбе. И тут в голову Тони пришла прекрасная мысль. Он заговорщически наклонился к Карлосу.
– У нас в зале сидит сумасшедший критик, представляете? И он вообразил, что лучше всех разбирается в тонкостях кулинарии, в частности, в способе приготовления рыбного паштета. Вашего паштета! – Тони немного помолчал. – Он желает к нему сливочный соус с чесноком. Представляете?
Лицо Карлоса приобрело фиолетовый оттенок.
Не дожидаясь взрыва. Тони поспешно продолжил:
– И тогда я подумал, а не обхитрить ли нам его?
Что, если вы приготовите блюдо двумя способами?
Тогда он сам будет выглядеть глупцом, верно? Он поймет, что ваш способ несравненно лучше. Этот надутый индюк, наверное, считает, что он сразил нас наповал, а вы ему докажете, что и сами не лыком шиты. – Он подвел Карлоса к плите и протянул ему сотейник. – Мне не терпится увидеть выражение его лица.
- Предыдущая
- 18/26
- Следующая
