Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Розабелла - Эндрю Сильвия - Страница 10
– Господи! Когда он придет?
– В одиннадцать. Скажусь больной, иначе через пять минут разговора со мной об оградах он поймет, что я обманщица.
– Не волнуйтесь, мисс Белла. Все планы находятся в библиотеке. Мы сейчас же их достанем, а скоро вернется Джон и вам поможет. И завтра до одиннадцати еще будет время.
– Лучше сослаться на нездоровье, – убитым голосом произнесла Розабелла. – Тем более что это близко к истине.
– Ну-ну, мисс Белла. Если мистер Уинболт хочет поговорить с вами об оградах, то рано или поздно это все равно произойдет. Не станет же он ждать возвращения мисс Аннабеллы. Подумайте о том, как ей будет стыдно за вас. И вы вовсе не больны, голубушка.
Бекки решительно направилась в библиотеку, а Розабелла покорно пошла следом. Ее сестра оказалась рачительной хозяйкой. Карты лежали в надписанных папках, спорные территории были обведены красным карандашом. Розабелла разложила все на столе у окна и углубилась в изучение. Названия полей и лесов она знала с детства. Во время летнего отдыха они с Аннабеллой забредали в самые отдаленные уголки поместья. «Роща мертвеца», «Яма Поттера», «Четвертое поле», «Пограничное поле», «Лес Томсона»… Какие милые слова!
Ее работу прервала Бекки с сообщением о приходе Джона.
– Поужинайте, а потом вместе с ним еще разок все посмотрите. Он не очень – то учен, но имение знает как свои пять пальцев. Джон и раньше всегда помогал мисс Белле.
После ужина они просидели над бумагами до самой темноты, затем принесли свечи, и работа продолжилась. Вскоре выяснилось, что спорными могут быть всего два места. Джон почесал голову.
– Не пойму, зачем ему надо говорить об этом, мисс Белла, право, не пойму! Другая мисс Белла… – Он искоса взглянул на Розабеллу, но она кивнула, и он продолжил: – Другая мисс Белла все утрясла со старым мистером Уинболтом и поверенными. Это было прошлой осенью, за месяц или за два до смерти старого господина.
– Все равно лучше быть уверенной в том, о чем говоришь, Джон.
На следующее утро Розабелла поднялась пораньше и еще раз просмотрела карты. К приходу мистера Уинболта глаза у нее щипало, а голова болела, но она была твердо уверена в том, что знает наизусть историю и расположение земель в имении.
– Мистер Уинболт, мэм. – Бекки пригласила Филипа в гостиную.
– Спасибо, Бекки. Не принесешь ли нам что-нибудь перекусить? Чего бы вам хотелось, мистер Уинболт?
Помолчав немного, гость вежливо произнес:
– Перед Рождеством вы угощали меня превосходным канарским вином, мисс Келланд. Но я не откажусь от любого вина.
– Бекки, принеси, пожалуйста, канарского вина и того вкусного миндального печенья, что Марта испекла вчера. Надеюсь, ваша сестра в добром здравии, мистер Уинболт?
Экономка принесла угощение. Выражение ее лица было непроницаемым, но Розабелла чувствовала, что она недовольна. Что-то я сделала не так, недоумевала Розабелла. Она попыталась прочитать ответ в глазах у Бекки, но экономка поставила поднос на столик у дивана и удалилась. Розабелле ничего не оставалось, как повернуться к мистеру Уинболту.
– Я приготовила для вас все необходимые документы. Позвольте, я вам их покажу. – Она подвела его к столу и раскрыла большую карту поместья. – Как я понимаю, трудности возникли вот здесь, – указала она, – и здесь.
Мистер Уинболт стоял очень близко, и у нее перехватило дыхание.
– Где это расположено, мисс Келланд? Тут?
Он дотронулся пальцем до карты и задел Розабеллу рукой. Чувствуя, как сильно бьется сердце, она обогнула стол и стала внимательно вглядываться в карту.
– Странно, что вы не знаете, где это находится, мистер Уинболт! Ведь все было обговорено с поверенными еще до смерти вашего дяди.
Он виновато улыбнулся.
– Вы меня поймали.
– Могу ли я предположить, сэр, что вы все это знали вчера? – с похвальной сдержанностью осведомилась Розабелла.
– Нет-нет! Мне только сегодня утром сообщил это управляющий. Я повидался с ним перед тем, как прийти сюда, хотя мне следовало поговорить с ним раньше. Я допустил оплошность и приношу извинения, мисс Келланд. Вам пришлось доставать документы.
Розабелле очень хотелось запустить в него картой. Если бы он только знал, чего ей стоила его «оплошность»! Она собралась уже попенять ему, но вовремя опомнилась: настоящая Аннабелла знала досконально все мелочи, и ей не нужно было доставать никакие карты и документы!
Однако на лице ее, по-видимому, все же отразилось недовольство, так как он повторил:
– Я очень виноват. Но почему вы не сказали мне вчера, что все в порядке? Я думал, когда вы упомянули ограды…
– Я имела в виду сломанные ограды, мистер Уинболт, – резко оборвала его Розабелла.
– Они починены. Вы же об этом знаете.
– Да? – удивилась она, но тут же спохватилась и твердо сказала: – Конечно, знаю! Но все равно это крайне неприятно!
Мистер Уинболт озабоченно произнес:
– Я снова вас рассердил, а мы было уже поладили. Как мне заслужить прощение? Вы, наверное, не захотите прогуляться верхом? Такой замечательный день! А я вчера получил огромное удовольствие от нашей встречи и прогулки. – Видя, что Розабелла пребывает в нерешительности, он не отступал: – Будьте великодушны, мисс Келланд. Простите мое необдуманное поведение, и поедем. Хорошо?
Она понимала, что должна отказаться. Сестра ни за что не приняла бы его предложение. Открыв рот, чтобы отказаться, Розабелла, сама не зная почему, произнесла слабым голосом:
– Благодарю вас. Я поеду. Вот только переоденусь.
– Не надо бы вам этого делать, мисс Розабелла, – сказала ей в спальне помогавшая переодеваться Бекки. – Быть беде. Не удивлюсь, если мистер Уинболт уже кое-что заподозрил. Вы его озадачили.
– Почему? Что не так?
– Уж слишком вы с ним радушны! Лучшее вино, миндальное печенье, расспросы о сестре… и все время приветливо ему улыбаетесь.
– Никаких приветливых улыбок не было, Бекки!
– Вам лучше знать… но мне так показалось. Мисс Аннабелла ни за что не потратила бы на мистера Уинболта столько времени. Ничего странного, что он удивлен.
– Не понимаю, почему Анна так его невзлюбила. На мой взгляд, он очаровательный человек.
Бекки покачала головой. Похоже, присутствие мистера Уинболта нравится Розабелле… и экономка помолилась Богу, чтобы не грянул какой гром до возвращения из Лондона Аннабеллы.
В этот день тоже стояла чудная погода. Розабелла решила не портить себе настроения и не думать о предостережениях Бекки. Будь что будет! Долго это восхитительное знакомство не продлится. Время летит быстро, и скоро ей предстоит вернуться к прежней лондонской жизни, при одной только мысли о которой ее пронимала дрожь. Она решила вести разговор на безопасные темы.
– Мистер Уинболт, сегодня у меня, как вчера у вас, праздничное настроение. Давайте забудем все неприятности нашего прежнего общения, начнем все заново и притворимся, будто мы никогда раньше не встречались.
– Если это означает, что вы будете относиться ко мне добрее, чем прежде, то я с радостью соглашаюсь.
– Но только на один день! – торопливо уточнила Розабелла.
– Значит, я воспользуюсь таким случаем. Мисс Келланд, я в восторге, что имею возможность с вами встретиться. Вы говорили, что хорошо знакомы со здешними окрестностями… А хотите, я вам покажу свои любимые красоты этого уголка Беркшира?
– Всегда приятно увидеть известные места глазами другого человека, мистер Уинболт. Пожалуйста, покажите. – Их глаза встретились, и они рассмеялись.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая
