Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верни мне любовь - Эмерсон Хильда - Страница 15
– А у вас талант! – похвалила ее Аманда, пришедшая взглянуть, отчего в квартире настала такая тишина.
– Да ну, каракули, – рассмеялась Лора, глядя на фигурки с палочками вместо рук, ног и волос.
Но Мэтью был доволен.
– Рисуй еще, – потребовал он.
– Мэтью, скажи «пожалуйста»! – хором напомнили обе женщины. Лора тут же виновато вспыхнула: не ее дело воспитывать этого ребенка. Но Аманда только фыркнула. – Ничего, когда-нибудь научится, – махнув рукой, сказала она.
Лора продолжала рисовать. А когда от этого занятия у нее уже закружилась голова, Мэтью сходил за своими книжками и попросил Лору послушать, как он читает. Конечно, это были простенькие сказки, в которых число картинок превосходило количество слов, но то, что он умеет читать, произвело на Лору сильное впечатление и наполнило ее гордостью за сына.
При виде настойчивости, с которой Мэтью склонялся над книгой, разбирая особенно трудные слова, Лора едва сдерживала желание потискать его. Но нужно было сохранять хладнокровие и поддерживать версию, будто она всего лишь друг дома; правда, с каждым часом это давалось ей все труднее. Не хотелось думать, что будет, когда кончится отпуск и ей придется вернуться в Эдинбург.
Ей еще раз удалось побыть с сыном наедине. Аманда вновь ушла на кухню готовить ужин, а Лора с Мэтью, забившись в угол большой тахты, наверно, в десятый раз читали про приключения медведя по имени Паддингтон. Вскоре Лора поняла, что выучила книгу наизусть. Это дало свои плоды: изредка для страховки поглядывая на страницу, все остальное время она тратила на то, чтобы смотреть в лицо сына и наслаждаться доверчивостью, с которой он прижимался к ее плечу. Она обнимала мальчика, а тот то и дело отрывался от книги и чарующе улыбался.
В этот момент дверь открылась, и на пороге вырос Гарет. Долго никто не мог пошевелиться. Затем книга шлепнулась на пол, мальчик спрыгнул с тахты, и с истошным «папа, папа» радостно бросился навстречу отцу.
Гарет подхватил его на руки и крепко обнял, но при этом не сводил глаз с Лоры. Она сразу же приняла строгую позу, тщательно одернула юбку и твердо сказала:
– Хелло, Гарет!
Прежде чем тот успел ответить, Мэтью возбужденно затараторил:
– Папа, мы рисовали картинки! Лора здорово рисует человечков, но ничего не знает про футбол!
Гарет с трудом заставил себя обернуться к сыну. Но Лора заметила, с каким неподдельным вниманием он прислушивается к подробному рассказу мальчика, во всех деталях описывавшего события дня.
– Кажется, ты неплохо провел время, – сказал Гарет, когда наконец сумел вставить слово в этот возбужденный монолог. – А как насчет того, чтобы сообщить бабушке о моем приезде.
Молча ожидая, пока Мэтью выйдет из комнаты, он неотрывно смотрел на Лору. Она догадывалась, что должна чувствовать себя виноватой. Но понять выражение лица Гарета было невозможно.
Когда он заговорил, тон его был таким же непроницаемым.
– Позволь узнать, что ты тут делаешь? – спросил он с ледяной учтивостью.
К счастью, своевременное появление Аманды и Мэтью избавило Лору от необходимости объяснять свое присутствие в этом доме.
– Привет, Гарет, – спокойно сказала мать, ничуть не удивившись приезду сына на день раньше обещанного. – Мы ждали тебя только завтра.
– Решил вернуться домой пораньше. И, пожалуй, правильно сделал, – добавил он, неприязненно поглядывая на Лору.
– О да! – весело согласилась мать. – Теперь ты последишь за этим озорником, а Лора поможет мне накрыть на стол.
Девушка с благодарностью ухватилась за это предложение. Судя по взгляду, которым одарил ее Гарет, он бы с удовольствием вышвырнул ее из квартиры.
– Может, мне лучше уйти? – спросила она Аманду, едва за ними закрылась дверь кухни.
– Почему это? Мне казалось, вы неплохо поладили с Мэтью.
– О да, несомненно! Но Гарет недоволен, что я здесь.
– Ерунда! – бодро сказала Аманда.
– Вы не видели, как он посмотрел на меня, когда вошел…
– Ну и что? Это моя квартира. Кого хочу, того и приглашаю. Он мне не указ!
– Но я не хочу, чтобы из-за меня вы поссорились с сыном.
Аманда бросила на молодую женщину один из своих самых пытливых взглядов и вдруг улыбнулась:
– Не беспокойтесь, дорогая, никакой ссоры не будет. И не обращайте внимания на Гарета. Он вовсе не сердится.
Однако она не дала Лоре возможности спросить, что кроется за этим таинственным замечанием, вручив ей гору тарелок и отправив накрывать стол к ужину.
Остаток вечера прошел совсем не так напряженно, как представлялось Лоре после столь неблагоприятного начала. Мэтью, как всегда, трещал без умолку, не давая взрослым хмуриться. Но и Гарет, справившись с изумлением, обращался к Лоре так, словно она действительно была подругой матери, приглашенной на чашку чаю. Это сильно помогало девушке держаться естественно.
Тем не менее она очень удивилась, когда при первой попытке попрощаться Гарет решительно поднялся.
– Я провожу тебя, – предложил он, на этот раз без всяких понуканий со стороны Аманды.
– Ты промокнешь, – возразила Лора.
– Дождь прекратился два часа назад. – Глаза его лукаво блеснули. – Неужели не заметила?
Она покачала головой, чувствуя себя набитой дурой. Зачем же отказываться от заманчивой возможности поговорить с ним о Мэтью?
Чистые улицы еще блестели после дождя, воздух был свежим и прохладным. Стоял чудесный вечер. Шагая рядом с Гаретом, Лора ощущала внезапный и совершенно необъяснимый прилив счастья. Почему-то они заговорили о вчерашнем телешоу. Гарета интересовало, как он смотрелся на экране, а потом он рассмешил ее рассказом о том, что происходило за кулисами студии. И снова они добрались до гостиницы раньше, чем Лора успела начать разговор о том, что было для нее важнее всего.
Гарет вошел в холл и подождал, пока она не взяла ключ от номера. Лора думала, что теперь он попрощается и уйдет, и просто растерялась, когда он спокойно последовал за ней и остановился у двери, следя за тем, как она неуверенно пытается вставить ключ в замочную скважину.
Когда дверь в конце концов открылась, Лора обернулась и посмотрела ему в глаза.
– Спокойной ночи, Гарет, спасибо… – Но завершить фразу ей так и не удалось, потому что он грубо привлек девушку к себе и зажал рот страстным поцелуем.
Их губы соединились, и в ту же секунду оба словно рухнули в пропасть. Какая-то неодолимая сила влекла их друг к другу с первой встречи, и этот магнетизм нисколько не ослабел за годы разлуки. Лора обняла Гарета и прижалась к нему с тихим стоном блаженства. Как чудесно было вновь находиться в этих хорошо знакомых сильных руках. Она почувствовала, как ее с головой накрывает волна наслаждения от его голодных, частых поцелуев, которыми он покрывал ее губы, лицо, шею…
Когда он посмотрел ей в глаза, чувства Лоры вырвались из-под контроля. Она погрузила пальцы в его густые жесткие волосы, дрожа от желания.
– Гарет, – потрясение шептала она, – ох, Гарет…
Она встала на цыпочки, жадно отыскивая его рот, дразняще провела кончиком языка по его губам, ощущая, как дыхание Гарета участилось. Значит, она вовсе не безразлична ему!
Но стоило поверить, что Гарет вот-вот снова припадет к ее трепетным губам, как тот вскинул голову и отстранился.
– Гарет… – запротестовала она.
– Нет! Не выйдет, Лора, – хрипло прошептал он.
Она молча уставилась на него, слишком возбужденная страстными поцелуями, чтобы понять, о чем он говорит.
Внезапно Гарет пришел в ярость.
– Ты что, действительно считала, что можешь вторгнуться в мою жизнь после стольких лет и что все будет по-прежнему? – гневно спросил он.
– Не по-прежнему, нет. Но я думала, что если бы мы оба захотели…
– Я не хочу. – Теперь в его голосе не осталось и следа нежности. Наоборот, за ледяным тоном крылась ненависть. – Я сильно изменился, Лора. Больше тебе меня не одурачить.
– Я никогда не дурачила тебя…
Нанеся этот последний удар, он резко повернулся и вышел из комнаты. На устах Лоры замерли бесполезные возражения.
- Предыдущая
- 15/32
- Следующая
