Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог-грешник - Эшуорт (Эшворт) Адель - Страница 2
Вивьен собрала всю свою волю.
– Чего вы хотите от меня, мистер Монтегю? Переходите прямо к делу.
– Действительно, почему бы и нет? – Он касался пальцами лепестков орхидеи, намеренно пытаясь вызвать ее гнев. – Интересно, какова будет ваша реакция, когда вы узнаете, что у меня есть некоторые доказательства... доказательства того, что вы не та, за кого себя выдаете?
Ее гнев испарился. Вивьен дважды быстро моргнула, борясь с неодолимым желанием оказаться как можно дальше от этого несносного человека.
– Думаю, вы ошибаетесь...
Он склонил голову набок и пристально взглянул на нее.
– Ошибаюсь?
Расстояние между ними сократилось еще на шаг. Вивьен почувствовала, что дрожит, несмотря на полуденную жару. Намек этого человека на ее глубочайшую тайну заставил ее сжаться от страха.
Ее молчание, очевидно, не стало для него неожиданностью; с откровенной безжалостностью, окрасившей его глубокий голос, актер шепотом добавил:
– Возможно, вас заинтересует, что мне доподлинно известно. Вы не вдова. – На мгновение он замолк. – Ну, так как, миссис Раэль-Ламонт?
У нее пересохло во рту; она продолжала дрожать от охватившего ее внутреннего холода. И все же главным сейчас было не дать непрошеному гостю почувствовать весь ее ужас.
– Убирайтесь из моего сада, – ледяным тоном приказала Вивьен. – Иначе я сделаю так, что вас арестуют за посягательство на чужую собственность.
– Конечно, – быстро ответил Монтегю. Но вместо того чтобы повернуться и уйти, как ему было приказано, он лишь пошаркал штиблетами по гравию. – Конечно, вы правы. Но думаю, вам все же прежде следует выслушать меня. – Его полные губы сложились в самодовольную ухмылку, а глаза продолжали блуждать по ее фигуре.
Вивьен съежилась под его взглядом, одновременно угрожающими откровенно похотливым. Внешне она держалась прямо и строго, но страх, что ее тайну раскроют, не позволил ей позвать на помощь. Больше всего ее беспокоило, что стоявший перед ней человек понимал это и готов был этим воспользоваться.
– Вот как мне видится эта проблема, миссис Раэль-Ламонт. – Неожиданно Гилберт сорвал орхидею и поднес цветок к носу.
– Как вы смеете...
– Смею, потому что мне все известно о вашем муже! – прошипел он, и в его тоне ясно проступила ярость, которую он больше не пытался скрыть. – Я также многое знаю о вашем так называемом браке и о том, где сейчас находится ваш муж. А значит, мне известно, почему вы прячетесь в Корнуолле. – Монтегю смял орхидею и, бросив на землю, резко наступил на нее. – Впрочем, за определенную плату я сохраню вашу тайну.
Медленно потекли секунды, ввергая Вивьен в кошмар, глубину которого невозможно было определить. Она не могла ни дышать, ни двигаться, ни говорить.
Гость стоял слишком близко от нее, и Вивьен почувствовала его запах: отвратительный запах нечистот, исходивший из самой его глубины; он окутывал ее и вызывал отвращение.
– Чего вы хотите? – наконец, прошептала женщина дрожащими губами.
– А-а, наверное, вы о причине моего визита? Мне нужна ваша любезная помощь.
Он сошел с ума, этот наглец. Никто не примет всерьез сумасшедшего, пыталась уверить себя Вивьен.
– Назовите это легким шантажом, – мило пояснил ее собеседник.
– Вы просто не в себе.
Гость откинул голову назад и снова засмеялся, на этот раз вполне искренне.
– Ничего подобного, мадам. Уверяю вас, я в здравом уме и отвечаю за свои действия. Поверьте, такому человеку, как я, нужны определенные денежные средства, поскольку актерство не позволяет мне оплачивать все мои потребности.
Глаза Вивьен остановились на отлично скроенном утреннем фраке серо-голубого цвета, шелковой рубашке и безупречно подстриженных волосах. Для актера со скромными средствами этот человек явно не чурался роскоши, что особенно беспокоило ее. Очевидно, он предпринимал подобные шаги и прежде, по отношению к другим ничего не подозревающим душам и неплохо в этом преуспел.
Впервые с того момента; как Монтегю вошел в ее уединенный сад, Вивьен почувствовала не только страх и презрение, но также боль от откровенного предательства и бесконечную грусть. Впрочем, какое это имело значение? К ней вернулся природный здравый смысл, и она решительно отказалась быть жертвой. К тому же он, несомненно, не мог знать всего.
Выпрямившись, Вивьен улыбнулась.
– Извините, мистер Монтегю, но я отказываюсь помогать вам в любых задуманных вами махинациях. По правде сказать, мне трудно поверить в вашу наивность. Находясь здесь, на моей земле, вы предполагаете, что я соглашусь на ваши гнусные просьбы? – Ее верхняя губа дернулась, и она добавила, понизив голос: – Немедленно уходите, иначе я закричу, и вам придется разыгрывать ваши спектакли в стенах тюрьмы.
Однако Монтегю ее слова, казалось, ничуть не смутили, и он снова кивнул:
– Как пожелаете, мадам. Однако прежде вам следует кое-что увидеть. – Он полез во внутренний карман и, вытащив сложенный листок бумаги, развернул его и прочитал верхнюю строчку: – «Дорогой мистер Хатуэй, я прочитала условия договора о раздельном проживании и неуклонно буду придерживаться их...»
Вивьен прислонилась к столбу беседки, и ее охватила дрожь.
– «...Мой муж согласен с выдвинутыми условиями и планирует срочно уехать во Францию...»
– Прекратите. Немедленно прекратите!
Однако он не обратил никакого внимания на ее слова.
– «Меня, естественно, больше всего заботит, чтобы это юридическое дело сохранилось в тайне. В ближайшее время я уеду в Корнуолл, чтобы спокойно жить на средства, предоставленные мне моим браком. Знаю, что в качестве моего поверенного вы сохраните конфиденциальность в отношении этого дела. Моя семья не должна пострадать в общественном мнении из-за моего...»
Вивьен протянула руку и, вырвав записку, скомкала ее дрожащими пальцами.
Монтегю скрестил руки на груди.
– Разумеется, это всего лишь копия; оригинал находится в надежном месте.
В надежном месте. Да, именно там и должны находиться юридические документы. Вивьен сглотнула.
– Как... как вы получили письмо? – Она вскинула голову, ее глаза излучали презрение. – Сколько вам это стоило, мистер Монтегю?
Гилберт прищурился.
– Гораздо меньше, чем это будет стоить вам, если вы не соизволите удовлетворить мои пожелания.
Удовлетворить его пожелания? Она определенно не могла продолжать разговаривать с ним в таком тоне.
Актер, должно быть, почувствовал ее колебания и, бросив на Вивьен победный взгляд, повернулся, а затем небрежно зашагал между цветущими растениями к боковой калитке, откуда и появился. При этом он даже отчасти стал походить на джентльмена. Впрочем, на то он и актер.
– Чтобы сохранить, скажем так, ваш жизненный стандарт, вам надо кое-что приобрести для меня, – не оборачиваясь, произнес Гилберт.
Рот Вивьен слегка приоткрылся, глаза остановились. Если ей не удастся выполнить эти требования, ее спокойной жизни придет конец.
– Это первоначальный оригинал сонета, написанный рукой великого Шекспира и подписанный им.
Его слова смутили ее.
– Рукописный текст, – продолжил гость, стоя к Вивьен спиной и глядя на красивые желтые розы слева от себя, – находится в распоряжении герцога Трента.
Вивьен резко выдохнула, и он, несомненно, услышал этот звук.
– Уверен, женщине вашего возраста и жизненного опыта не составит большого труда посетить замкнуто живущего джентльмена, придумав какой-либо благопристойный повод. – Монтегю повернул голову и взглянул на нее. – Эта рукопись, разумеется, надежно спрятана, так что вам не удастся украсть ее, и вы должны будете прибегнуть к другим средствам, чтобы герцог показал ее вам и позволил приобрести.
– Я не стану делать этого. – Голос Вивьен прозвучал холодно и резко.
Теперь Гилберт повернулся к ней всем корпусом, по-прежнему держа руки сомкнутыми за спиной.
– Нет, вы сделаете, мадам. Это не займет у вас много времени. Пошлите мне записку в театр, когда выполните мое задание, и я немедленно свяжусь с вами.
- Предыдущая
- 2/52
- Следующая
