Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть наемника - Эхерн Джерри - Страница 40
“Фольксваген” притормозил на углу и Фрост неуклюже выбрался из него, стараясь не сгибать правую руку, к которой был примотан кинжал. Он вежливо помахал водителю, тот улыбнулся в ответ и поехал дальше.
Он взглянул на часы — три пятьдесят девять — и зашагал к широкой лестнице, поднимающейся ко входу в трест. Наверху показался Чапман с двумя телохранителями. Хэнк неодобрительно ухмыльнулся. Полковник нарушил одно из главных правил — если хочешь остаться в живых, никогда не будь пунктуальным и меняй свой распорядок дня.
Честно говоря, капитан даже не ожидал так легко выйти на полковника. Он почувствовал, как вспотели ладони под тесными лайковыми перчатками, и зашагал вверх по лестнице. Поравнявшись с полковником, он едва сдержался, чтобы не броситься на него и задушить голыми руками. Когда тот прошел мимо и рядом оказался идущий сзади охранник с рукой в кармане, Фрост поднял правую ладонь, как будто поправляя плащ, в мгновение ока выхватил из прорези в рукаве нож и всадил его по самую рукоятку в правую почку телохранителя. Выдернув лезвие, он быстро сунул его в карман, сделал несколько шагов вперед, как ни в чем не бывало, и только тогда обернулся с пистолетом в руке. Перед ним лежал распластанный на ступеньках, истекающий кровью охранник.
Чапман и второй телохранитель с чемоданчиком оглядывались по сторонам, ничего не успев понять. Капитан вскинул пистолет, раздался лишь хлопок капсюля и щелканье затворной рамы, а звук самого выстрела ушел в глушитель. Первая пуля попала охраннику в шею, вторая — прямо в открытый рот и он рухнул, как подкошенный.
Полковник стал лихорадочно расстегивать пальто. Фрост сбежал по ступенькам ниже, чтобы не промахнуться, и услышал крики прохожих. Он увидел, как Чапман выхватывает дрожащими руками свой инкрустированный браунинг и усмехнулся — тот так никогда и не научится быстро с ним управляться. Он выстрелил ему в локоть, потом — в колено и Чапман закричал от боли.
Хэнк сдернул защитные очки и подбежал к извивающемуся на ступеньках полковнику. Браунинг валялся в нескольких шагах. Изо рта Чапмана текла кровь — он разбил губы, когда упал на лестницу. Обеими руками, даже простреленной, он держался за колено.
— Неужели больно, полковник? — сочувствующе спросил Фрост и показал на свой выбитый левый глаз. — Помнишь меня?
Тот дернулся и пополз к пистолету. Когда Чапман подхватил оружие и стал поворачиваться, капитан громко сказал:
— Ты расстрелял сто пятьдесят моих товарищей, думал, что и я погиб? Подыхай сам!
И он в упор выстрелил ему в грудь. Тот упал головой вниз. Хэнк подошел к нему, опустился на одно колено и, приставив ствол к затылку, хладнокровно нажал несколько раз на спусковой крючок.
Вокруг начали собираться люди. Фрост поднял валяющийся рядом кейс и побежал вниз по лестнице. Зеваки в страхе кинулись от него прочь.
Глава девятнадцатая
— Не могу сказать, что как блондин ты мне нравишься больше, — заявила Бесс, когда Хэнк постучался в ее гостиничный номер. Он закрыл за собой дверь на замок, положил чемоданчик на журнальный столик и открыл его. Внутри находились — он быстро сосчитал — пятьдесят слитков золота, каждый весом в один фунт. “Вот и миллион в кармане, а счастья все нет”, — пришло ему на ум.
Он снял солнечные очки и прошел в ванную, где отклеил накладные усы и смыл грим, но оставил светлые волосы.
— Зато я богат, — с опозданием ответил он на колкое замечание, — по крайней мере, на день или два.
— А сколько здесь твоих денег? — спросила Бесс, устраиваясь поудобнее в кресле у столика и расчесывая волосы. Из одежды на ней был лишь белоснежный кружевной пеньюар.
— Двадцать тысяч за устранение Кубинды, и еще тысяч шесть-семь — долг Чапмана.
Девушка поднялась, прикурила ему сигарету и села на край кровати.
— А сколько всего ты потратил, чтобы добраться до Конго и проникнуть в Нугумбве?
Хэнк взглянул на нее, снял пиджак и положил браунинг на столик рядом с ее расческой.
— Около пяти тысяч.
— Значит, у тебя остается двадцать две тысячи чистыми. Да, придется еще заплатить за лечение спины. Капитан затушил окурок сигареты.
— Ты бы лучше замолчала и ложилась на свою собственную спину.
Элизабет захохотала. Смеялась она долго, неудержимо, до слез.
— В чем дело? — подозрительно осведомился Фрост.
— Ты… Ты… — еле выдавила Бесс, трясясь от смеха, — ты, учителишка несчастный. Филолог паршивый! Прелесть!
— При чем здесь моя педагогическая карьера и филологическое образование? А?
— Старик Шекспир… “Ромео и Джульетта”!
— А-а-а-а!..
— “…А подрастешь — на спинку будешь падать…” Какое это действие, кстати?
— Не помню, — чистосердечно признался Фрост. — Одно из первых.
— Он не помнит! — грозно произнесла Элизабет. — Остатки былой культуры корова языком слизала…
— Чуток есть, — вздохнул Фрост, расстегивая пуговицы. Он разделся и лег рядом с ней, о чем-то задумавшись.
— Спасибо за то, что дождалась меня, девочка, — прошептал Фрост.
Он повернулся к девушке, привлекая ее к себе, и услышал, как она чуть слышно произносит одно и то же слово — Бесс неустанно повторяла его имя.
- Предыдущая
- 40/40