Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коммандос Четвертого Рейха - Эхерн Джерри - Страница 28
Он рванул кольцо запасного парашюта — безрезультатно! Руки инстинктивно опустились на пояс и стали лихорадочно расстегивать ножны. Земля неслась навстречу, и сознанием Хэнк понимал, что не успеет, но руки действовали самостоятельно, не подчиняясь отчаянию, охватившему мозг, полосуя боевым ножом клапан, мешающий выходу запасного парашюта.
Усилием воли он оторвал взгляд от летящей вверх поверхности, схватил купол и с трудом бросил его от себя, моля Бога о том, чтобы его раньше не задело лезвием. Одного маленького разреза в шелке хватило бы, чтобы он превратился в изысканный белый саван, которым укроют тело Фроста на месте его гибели.
Вот купол заполоскался, наполняясь ветром, наконец, последовал спасительный рывок, и падение замедлилось.
Буквально через несколько секунд капитан упал в снег, перекатился и отстегнул лямки дрожащими руками, все еще не веря в спасение. Немного придя в себя, он закопал парашют в снег, сел на землю, тяжело дыша, и услышал скрип приближающихся шагов.
— Фрост, это я! — донесся до него голос Мариты.
— Ты видела? — прохрипел ей Хэнк. — Это Карков, я заметил, что в самолете он копался рядом с моим парашютом, но не мог даже предположить… Неужели он работает на нацистов, ублюдок? Убью его!
— Не может быть! Я давно его знаю, он — еврей, с чего ему помогать своим врагам?
— У них везде есть свои агенты. У Каркова не было возможности предупредить обитателей замка об этой операции, вот он и решил попытаться расправиться с нами по одному. Только сейчас я понял, что он подставил меня с часовой мастерской — неужели он не знал о сексуальных наклонностях Карлсона, что не предупредил меня о них? Не верю.
— Если все, о чем ты говоришь — правда, — произнесла Литски угрожающим голосом, — я сама убью негодяя. Идем, найдем остальных ребят.
Пройдя полмили, они вышли на условленное место встречи, где их уже ждала вся группа, за исключением французского полицейского Блушара, у которого тоже не раскрылся парашют, и бедняга не смог ничего сделать.
— Фрост, — шагнул к капитану первым находящийся здесь же Карков, — я видел, какое несчастье чуть не произошло с тобой. Слава Богу, что все обошлось!
— Не добавляй еще и кощунство к своим преступлениям, — ответила вместо капитана Марита, словно прочитав его мысли.
— Что ты болтаешь? — с опаской спросил тот, пятясь назад. — А где Блушар, он не с вами, случайно?
— Он там, где должен был быть я, — прорычал Хэнк, — я задушу тебя, проклятый нацист!
— Тебе конец, Карков. Теперь я вижу, что капитан был прав, — выкрикнула Литски, быстро шагнув из-за спины Фроста, и в ее руке мелькнуло лезвие ножа. Предатель даже не успел дернуться к оружию, спрятанному под комбинезоном, как нож вонзился ему в горло. Он захрипел и упал на колени в снег, покрасневший от хлынувшего ручья крови.
Фрост опустил ствол винтовки, так и не успев применить оружие, и прошептал Марите:
— Я так и думал, что ты умеешь обращаться с острыми столовыми приборами…
Глава восемнадцатая
Переход по снегу под пронизывающим ветром оказался чрезвычайно трудным, один из их команды — Контень — даже обморозил ступни. Однако никто не жаловался и все продолжали упорно продвигаться вперед. О трагическом происшествии больше не вспоминали. Через пару часов группа остановилась на привал, до замка остался еще один час пути.
Марита стала оказывать помощь Контеню, а капитан поднялся на пригорок, чтобы более точно определить местонахождение коммандос, и вдруг подал товарищам сигнал тревоги, негромко, но отчетливо свистнув. Все укрылись в сосновом лесу, покрывающем склон, и через несколько минут увидели небольшое подразделение западногерманских солдат, идущих по их следу.
— Может, они заметили, как мы опускались на парашютах? — предположил один офицер из Моссад. — Я знаю немецкий, попробую с ними переговорить.
Он осторожно вышел из укрытия и медленно направился к немецким солдатам, что-то крича им издалека и размахивая руками, чтобы его появление, даже без оружия, не привело к трагическому недоразумению.
Оказалось, что это маленькое подразделение — шесть человек во главе с сержантом — осуществляло патрулирование горного района, так как имелись сведения о появлении в нем группы террористов. Фрост улыбнулся и обратился к своим союзникам по НАТО с такой речью, после того как две группы сошлись вместе:
— Ребята, не буду от вас скрывать — мы выполняем особое разведывательное задание Организации Объединенных Наций по поимке особо опасных нацистских главарей, укрывшихся на своей базе в горах. Двое из нашего отряда уже погибли в неравном бою, поэтому я предлагаю вам присоединиться к нам и разделить славу после победы, в которой мы не сомневаемся. Не беспокойтесь, о вашем участии в осуществлении операции будет доложено не только вашему непосредственному командованию, но и в штаб вооруженных сил ООН. Кстати, там нами руководит ваш земляк, фельдмаршал Рихтер. Я не сомневаюсь, что вы слышали, кто это такой. Ладно, кончаем базар. В путь!
Естественно, не существовало никакого Рихтера, и Хэнк надеялся, что немцы не знают об этом.
— А вы кто? — спросил его сержант, возглавляющий патруль.
— Вы можете называть меня капитан Фрост. Сами понимаете, это не является моими настоящими званием и фамилией. Ну да ладно, вам, как командиру отряда, раскрою секрет — на самом деле я адмирал Луций Бланкеншит из спецназа вооруженных сил США, только об этом ни слова. Я замолвлю за вас словечко там, наверху. Такие храбрецы как вы нам нужны. Не сомневайтесь и идите с нами. Вы можете попасть служить в штаб ООН даже раньше, чем можете себе это представить.
Фрост собрал свою группу, и они тронулись в путь. Сзади послышались отрывистые команды на немецком языке и топот догоняющих их подчиненных сержанта.
— Ты ненормальный, — восхищенно произнесла шагающая рядом с Хэнком Марита. — Хотя, мне нравятся ненормальные мужчины. А ты — особенно.
— Да, я понял, что нравлюсь тебе еще тогда, — без ложной скромности заявил Фрост, — когда мы занимались любовью. Ведь это был не просто способ согреться, признайся?
— Конечно, нет, — улыбнулась девушка.
Глава девятнадцатая
Коммандос замерли на крутом склоне узкого ущелья, поросшего чахлым кустарником. На другой его стороне высился замок — цель их тяжелого перехода.
— Адмирал, как же мы проберемся в него, — прошептала Литски.
— Сейчас подгоню пару фрегатов вон к тому ручью на дне ущелья и возьмем замок на абордаж. А говоря серьезно, нам ничего не остается, как незаметно перебраться на противоположную сторону, подкрасться к стенам замка и постараться взобраться на них. Здесь ничего другого не придумаешь.
Объединенный отряд по одному скатился на дно ущелья, принимая все меры предосторожности, чтобы их случайно не заметили часовые на высоких стенах, и быстро пересек замерзший ручей, находящийся внизу. Теперь перед ними возвышалась отвесная гора, на вершине которой и стоял замок.
— Я занимался альпинизмом, капитан, дайте мне первому взобраться под стену, а оттуда я брошу вам веревку, по которой поднимутся все остальные, — предложил Кон-тень.
— А как же твои ноги?
— Ничего, с ними все в порядке. Я потому и прошу, что хочу как можно быстрее выйти из глубокого снега, — подмигнул ему француз, и Хэнк понимающе улыбнулся.
— Ладно. За тобой пойду я и потом уже сам первым попытаюсь вскарабкаться на стену. Это я умею делать.
— Договорились.
Контень обвязался вокруг пояса и стал взбираться по крутому каменистому откосу, а оставшиеся внизу замерли, наблюдая за своим товарищем и потихоньку вытравливая свободный конец веревки. Его восхождение под стены замка заняло целых полчаса. Наконец, он достиг верхней площадки, закрепил там веревку и подал знак, что можно подниматься следующему. Фросту уже было намного легче это сделать по проторенному пути, и через несколько минут он присоединился к Контеню наверху.
- Предыдущая
- 28/30
- Следующая