Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безрассудство - Эриксон Линн - Страница 97
Глава 24
Барри Дисото открыл багажник автомобиля, быстро сунул туда сумку и повернулся к жене:
– Извини за испорченные выходные.
– Я тебя понимаю, милый. – Мэдлин поправила ему воротник спортивной рубашки с коротким рукавом, которую он надел под спортивный твидовый пиджак. – Что поделаешь с этими дурацкими семинарами! В конце концов, они не так часто бывают.
– Не забудь включить на ночь охранную сигнализацию.
– Ты говоришь мне это уже в шестой раз. – Жена лукаво улыбнулась.
– Знаю, знаю. Это от беспокойства.
– Нет, это потому, что в глубине души ты всегда остаешься копом.
Они поцеловались. Чувство вины и тревоги поселилось в его душе. От напряжения на бровях выступили капельки пота.
Барри проехал всего несколько коротких кварталов, затем свернул на стоянку небольшого торгового центра и поставил машину. Достал из кармана бутылочку с антацидными таблетками, сжевал три, посмотрел на часы, снял трубку и набрал номер Хедер.
– Это я.
– Ты едешь? Я уже собралась. Господи, Барри, ты не можешь себе представить, как я предвкушаю удовольствие от этого уик-энда.
– Конечно, – рассеянно проговорил он. – Но боюсь, мне придется задержаться.
– Надолго?
– На час. Может быть, на два.
– Ну что тут скажешь...
– Ничего.
– Полицейские дела?
– Конечно. И лучше заняться этим сразу же, тогда, возможно, уйдет меньше времени. Извини. Приеду, как только освобожусь. Хорошо?
– Я начинаю считать минуты.
Барри выключил телефон и закрыл глаза, откинув голову на спинку сиденья. Предстояло заняться очень неприятным делом, которое он все время откладывал. Потому что не хотел этого делать. Но до завтра это ждать уже не могло. Он и так тянул достаточно долго.
Почувствовав, что приступ изжоги прошел, он поднял голову, завел машину и, прошептав: «Да поможет мне Бог», – влился в напряженный дорожный поток.
Сара открыла кран и присела на край ванны, пробуя воду. Добившись нужной температуры, воткнула пробку и поднялась, поймав взглядом свое отражение в зеркале.
Она разглядывала себя некоторое время, как незнакомку. На нее смотрела спокойная, уверенная в себе женщина – такой Сара себя еще не знала. Страх, конечно, еще проглядывал в ее глазах, но лицо смягчилось, оттаяло. Скорбные черточки куда-то исчезли, будто их не было вовсе, а в углах рта трепетал некий намек на улыбку.
Сказать себе, что она не знает, откуда взялись эти изменения, Сара не могла. Джейк Савиль ее любит! И они занимались сексом. Нет, конечно, нет – это был не секс. Они занимались любовью. Именно любовью, которая казалась пока еще незрелой, но необыкновенно чистой, свежей и обещала истинное счастье.
«Интересно, Джейк чувствует то же, что и я?»
Пока ванна наполнялась, она вышла в коридор. Просто так, чуть развеяться. Внизу, в гостиной, был сейчас Кармайкл. Джейк, должно быть, только выехал сюда из Денвера, а Джордж, молодой дежурный полицейский, вышел за пиццей в университетский городок. Из магазина ее почему-то не доставили.
Опять пицца. Ей до смерти надоела эта грубая еда, которую приходилось запивать содовой водой, но ничего не поделаешь, нужно мириться.
Сара зашла к себе в комнату, взяла чистую одежду и снова вышла в коридор сказать Дэвиду, что собирается принять ванну.
Она уже открыла рот, чтобы позвать его, но, услышав, что он разговаривает по телефону, решила не беспокоить. Пожав плечами, она развернулась в сторону ванной комнаты и тут уловила конец фразы.
– Да, сержант, Сара действительно нервничает. Почему, пока точно не знаю, но чувствую: она пошла на попятный.
«Что? Почему это Дэвид говорит, что я пошла на попятный?» – Она прислушалась внимательнее.
– Почему я так решил? Она угрожала, что сбежит. Совсем недавно. Сказала, что вообще не собирается больше давать показания.
«Что?»
– Да. Так и передайте Дисото. Я понял... Да... ладно, вы правы, обстановка здесь становится напряженной.
Сара вцепилась в перила, не в силах поверить своим ушам. Единственное, что ей пришло в голову, это подойти к нему и прямо спросить: «Дэвид, зачем вам понадобилось придумывать про меня небылицы?»
Прошло некоторое время, прежде чем она решилась спуститься в гостиную, оставив ванну наполняться. Кармайкл только что положил трубку и стоял спиной к ней.
– Дэвид, – произнесла она, немного задыхаясь, – почему вы сказали это по телефону? С кем вы?..
– Я думал, вы в ванной, – прервал он ее, смертельно побледнев.
– Я хочу знать, что вы имели в виду, когда сказали, что я угрожала сбежать? Кому угрожала?
Он не ответил. Его лицо стало похоже на белую мраморную маску.
– Дэвид. Что все это значит? – снова спросила Сара, но ее уже охватила паника.
Дальше все происходило, как во сне. Дэвид полез во внутренний карман пиджака, вытащил пистолет и наставил ствол прямо ей в сердце.
Несколько секунд Сара ничего не понимала, изумленно уставившись на пистолет.
Наконец начала догадываться. Она подняла глаза на его лицо, которое совсем недавно казалось таким знакомым. Но оно больше не принадлежало Дэвиду Кармайклу. Это было пустое лицо из ее кошмарных снов.
Фрагменты начали соединяться в единое целое. Высокий худой человек с редкими каштановыми волосами. Только теперь она начала узнавать эту осанку. Именно так он тогда держал пистолет. Прежде подобные ассоциации ей даже в голову не могли прийти.
«Дэвид? Неужели?..»
Он что-то сказал, в ответ она отрицательно покачала головой.
Он настаивал:
– Поднимайся наверх. Давай. Делай, что я тебе говорю. И поторопись!
Она повиновалась, как бездумная марионетка. Мозг затуманился, а тело пришло в движение, подчиняясь приказам Дэвида Кармайкла, который следовал за ней.
– Закрой край и спусти воду в ванной.
Она сделала.
«Дэвид? Конечно, нет. Это просто очередной кошмар, я скоро проснусь и...»
– Бери свою сумку и клади туда одежду. Всю. И туфли тоже. Поспеши, Сара.
Пистолет. На нее все время был направлен пистолет.
Дэвид и есть этот киллер.
Наконец-то она добралась до правды. Да, Сара вспомнила, с какой неохотой Кармайкл соглашался, чтобы она выступила с показаниями. Всплыли в памяти все перебранки между ним и Джейком, когда Дэвид уговаривал друга бросить это дело.
- Предыдущая
- 97/107
- Следующая
