Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй ветра - Робинс Белл - Страница 15
Наверное, она догадалась, что клиент, снявший Коттедж Блюз, и я – один и тот же человек, подумал Тимоти, и по его спине пробежала неприятная дрожь. Не было еще случая, чтобы его узнавали, когда он работал в гриме и специальном костюме. Неужели у нее это получилось? Нет, этого не может быть. Но почему же она так смотрит? Неужели здесь принято столь откровенно разглядывать незнакомцев? Или она действительно нашла во мне сходство с Бертом Сайресом?
Еще несколько секунд, и Марион Хаткинс тоже обернется, подумалось ему. Уж она-то мгновенно разглядела бы среди сидящей и стоящей публики бывалого полицейского, пытавшегося вмешаться в ее расследование, чтобы спасти доброе имя отца. Тогда ничто не помешало бы ей привести свою угрозу в исполнение: написать на него рапорт, а то и возбудить дело…
Выругавшись про себя, Тимоти шагнул в находившуюся рядом открытую дверь и оказался на улице в объятиях жаркой, бархатной темноты.
Реджинальд Уилфред? Боже мой, это был он! Сердце Джесси стучало где-то в горле, когда она отходила от микрофона, растерянно извиняясь перед сестрами и бормоча что-то неразборчивое себе под нос. Кровь бешено неслась по ее венам, вызывая головокружение. В тот момент, когда незнакомец исчез за дверью, она не могла дышать. Мужчина ее мечты, казалось, испарился, растворился в воздухе…
Он ушел!
Но кто это был? Создавалось впечатление, что какие-то сверхъестественные, магические силы вдохнули жизнь в карандашные портреты Реджинальда, созданные когда-то рукой прелестной Джозефин. Этот человек обладал таким удивительным сходством с пиратом-техасцем, что Джесси даже испугалась: тот же высокий рост, мускулистые плечи, чуть впалые щеки, подбородок, покрытый однодневной щетиной.
Нет, тут явно какая-то ошибка, убеждала себя она. Этот человек – наверняка какой-нибудь турист. Если бы он был призраком, то выглядел бы мертвенно-бледным и полупрозрачным. И мог бы пройти сквозь стену.
Неужели я схожу с ума? – с ужасом думала она. Неужели этот мужчина, стоявший в зале, лишь плод моего воображения?
Джесси покачала головой, отгоняя от себя безумные мысли. Быть может, всему виной знакомство с Бертом Сайресом? Этот парень оказался довольно-таки милым. Но она ожидала большего от встречи с ним, наивно мечтая, что обладатель столь соблазнительного голоса и столь тонкого чувства юмора – это выяснилось во время их телефонных разговоров – непременно должен походить на мужчину из ее грез.
Естественно, этот Сайрес оказался совершенно другим.
Пробормотав слова извинения и одарив благодарным взглядом Марка Раймона, который решительно шагнул к микрофону, Джесси сбежала вниз по ступеням и прошла через весь зал, направляясь к той двери, в которую выскользнул незнакомец. Оказавшись на улице, она огляделась. Его нигде не было.
Вечер не принес на остров желанной прохлады. Воздух оставался густым и жарким. Джесси стремительно зашагала по тротуару, взволнованная и раскрасневшаяся.
В ее голове теснились десятки противоречивых мыслей. Она должна найти его и убедиться, что это не призрак, а обыкновенный человек, который не так уж и похож на Реджинальда. Безусловно, ей все это просто померещилось из-за чрезмерного увлечения сказкой!
Но вместе с тем в ее душе таилась глупая надежда: вдруг дух пирата явился за ней, потому что она похожа на свою предшественницу Джозефин?
Пройдя до угла улицы, Джесси свернула и, увидев незнакомца у газетного киоска, шагах в двадцати от себя, с облегчением вздохнула. Он был обычным человеком из крови и плоти, с проницательным взглядом и зачесанными назад волосами, что придавало ему особый шарм.
Ну, слава Богу, этот парень не привидение, успокоила себя Джесси. Но сердце почему-то учащенно билось, а на душе было необыкновенно радостно. Соленый теплый бриз с океана трепал ее волосы, сбивая на лицо густые пряди.
Когда мужчина отошел от киоска и двинулся дальше, у Джесси перехватило дыхание: он направлялся в сторону дюн! Я должна вернуться, твердила себе она, но шла вперед, подчиняясь какой-то сверхъестественной, невиданной силе.
Поравнявшись с бакалейным магазином «У Сэма», незнакомец замедлил шаг и вошел, толкнув стеклянную дверь. Джесси остановилась у витрины, наблюдая за ним сквозь стекло. Скорее всего он турист, размышляла она. Наверное, снимает один из коттеджей. Интересно, кто из агентов занимался им? Выяснить это было совсем несложно. Стоило сделать пару телефонных звонков, и ей доложили бы, кто этот красавчик и откуда приехал.
Человек не прошел в торговый зал, а остановился у доски объявлений. Внимательно осмотрев исписанные листки бумаги, он открепил один из них, положил в карман и направился к выходу.
Выигрыш в лотерею! – внезапная догадка поразила Джесси подобно электрическому разряду. Она торопливо завернула за угол, выждала удобную минуту и осторожно выглянула.
Незнакомец дошел до конца улицы и, к огромному удивлению Джесси, свернул к коттеджу Берта Сайреса. Ступив с тротуара на песок, он снял ботинки, взял их за шнурки левой рукой, а правой принялся расстегивать пуговицы на рубашке.
Заинтригованная, Джесси все же отвела от него взгляд и поспешно вошла в магазин. Она твердила себе, что обязана думать о лотерее, но мысли не слушались ее, упрямо возвращаясь к широкоплечему красавчику. Воображение рисовало ей широкую, мускулистую мужскую грудь, покрытую жесткими короткими завитками волос. И, казалось, еще немного и она сможет ощутить прикосновение к смуглой коже, теплой и гладкой, как нагретый под солнцем мрамор… Голова у бедняжки шла кругом.
Неужели этот, похожий на Реджинальда, парень и есть счастливый обладатель выигрыша? – с замиранием сердца подумала Джесси. Кровь стремительным жарким потоком хлынула к ее щекам, даже мощная струя прохладного воздуха, выходящего из кондиционера, показалась ей ничтожно слабой. Она буквально час тому назад прикрепила тут, в магазине, заветное письмо, расположив его между объявлением миссис Дуглас о продаже щенков спаниеля и предложением Рени Дивера, готового сделать ваше фото в любое время суток. Теперь место письма пустовало.
- Предыдущая
- 15/47
- Следующая