Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грешники - Пирс Барбара - Страница 14
Мистер Броули заставил девушку замолчать, слегка сжав ей руку.
– Мне не потребуется ни помощь вашей семьи, ни общение с советником герцога. Мне нужно поговорить лично с вами. Мне нужны лишь вы, и никто более.
Его возмутительное заявление ошеломило Файер. Поперхнувшись, она беспомощно взмахнула рукой и откашлялась.
– Сэр, вы забываетесь. Вы не можете обладать мной.
– Именно это вы сказали Стэндишу, когда застали его с любовницей? – тихо спросил Броули, пристально наблюдая за ее реакцией.
Файер не была склонна к насилию. Она никогда не поднимала руку на мужчину, за исключением того случая со Стэндишем.
Но подлец Тэтчер заслуживал не только пощечины. Расчетливость мистера Броули возымела успех, и пальцы Файер сами собой сжались в кулак, однако она удержалась от поспешного проявления необузданной ярости.
– Великолепно, миледи. Ваше самообладание достойно восхищения.
Он тихо зааплодировал.
– Что вам известно о Стэндише? Это он прислал вас?
Она была в ужасе от мысли, что лорд Стэндиш и леди Хипгрейв могут все еще бахвалиться тем, что продолжают свою грязную игру, стремясь опорочить юную Карлайл. Какой же глупой она была! Оглянувшись, Файер заметила, что вокруг было полно людей: кто-то устроил пикник, кто-то просто прогуливался по дорожкам парка. Она поискала глазами тропинку, которая могла бы поскорее вывести ее к экипажу.
Броули не пытался остановить девушку, когда она повернула к поляне. Длинные юбки удерживали ее от того, чтобы сорваться на бег, поэтому Маккусу удалось поравняться с ней в считанные минуты.
– Стэндиш не посылал меня к вам. Я всегда руководствуюсь собственными интересами. Вмешиваться в чужие дела – довольно скучное занятие, особенно если это не сулит никаких прибылей.
– Мне нечего предложить вам, мистер Броули.
– Я бы так не сказал.
Его манеры были невыносимы. Она требовательно спросила:
– Чего же вы от меня хотите?
– Я хотел бы заключить между нами сделку, которая была бы выгодна нам обоим, леди Файер.
Она не могла сдержать изумления.
– Ваша щедрость потрясает воображение, сэр. Но, к сожалению, я вынуждена отказаться.
Лицо мистера Броули напряглось и утратило на мгновение ленивое выражение.
– Но вы даже не услышали, в чем суть моего предложения.
– Каким бы оно ни было, я вынуждена буду отклонить его.
Файер прищурилась на солнце, сожалея, что так далеко отошла от экипажа.
– Месть, – коротко произнес Броули и протянул руку, чтобы удержать ее, когда она едва не споткнулась. – Вы ведь желаете отомстить, не правда ли? Вы не производите впечатления леди, которая будет спокойно наблюдать, как обидчики насмехаются над ее добрым именем. Стэндиш и его любовница выставили вас на посмешище. Я хотел бы помочь вам осуществить задуманное.
Файер была ошеломлена. Если о происшедшем скандале было известно даже мистеру Броули, значит, слухи, распускаемые лордом Стэндишем и леди Хипгрейв, разнеслись по всему Лондону. Стыд, волной накативший на нее, сменился гневом. Она не позволит, чтобы какой-то незнакомец обсуждал злосчастные обстоятельства, в которых она оказалась! Она – представительница рода Карлайлов и не нуждается ни в чьей поддержке, тем более в помощи этого высокомерного, грубого пирата.
– Нет!
В глазах Броули мелькнуло раздражение. Он не привык слышать отказ.
– Только теперь я понял, что неправильно выбрал место для нашего знакомства. Идея с парком была не самой удачной.
– Это совершенно не имеет значения... – Он оборвал ее взмахом руки.
– Не стоит мне отказывать, леди Файер. В моем лице вы получили бы верного союзника. Давайте встретимся позже. – Он проводил взглядом неторопливо прогуливающуюся пару и добавил: – Там, где будет не так много людей.
– Но чего вы добиваетесь, мистер Броули? Скажем, я приняла ваше благородное предложение, и...
– Мне нужна такая девушка, как вы. Решительная и смелая. – Он остановился, как будто о чем-то вспомнил. – Мы можем обсудить некоторые подробности в нашу следующую встречу. Подумайте о том, какую помощь я мог бы оказать вам. – Заметив, что она сомневается, Броули быстро произнес: – Несмотря на то что я произвел невыгодное впечатление, мне бы хотелось заверить вас в том, что мой интерес к дочери герцога не носит преступного характера.
Когда они приблизились к экипажу, Файер украдкой посмотрела в сторону своего нового знакомого. Как он догадался, что она задумала отомстить Стэндишу и леди Хипгрейв за пережитое унижение? Даже члены ее семьи и близкие друзья ни о чем не подозревали. Она боялась даже представить, чего от нее может хотеть джентльмен с внешностью мистера Броули. Нет, ей наверняка лучше об этом не знать.
– Я очень сомневаюсь в том, что изменю свое решение.
Она оставила его на поляне и вернулась к своим друзьям с победоносной улыбкой, которая, казалось, застыла на ее лице.
Маккус наблюдал, как лорд Эман помогает леди Файер подняться в экипаж. Как только она заняла свое место, ее быстрый нзгляд вновь обратился к нему. Она посмотрела на мужчину с таким выражением, будто не могла решить, был ли он запретным плодом или дьяволом во плоти. Маккус мог бы ответить, что для нее он был и тем, и другим.
- Предыдущая
- 14/100
- Следующая
