Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять звездолетов наготове - Желязны Роджер Джозеф - Страница 1
Роджер Желязны
Девять звездолетов наготове
«Тигр на свободе», — гласило сообщение. Он сложил бумагу и положил ее под пресс-папье.
— Вы можете идти.
Человек, стоявший, перед ним, коротко отсалютовал и сделал выжидательное лицо. Герцог не поднял головы. Он достал сигару и откинулся в кресле.
— Тигр на свободе, — сказал он, — после стольких лет…
Он закурил и надолго погрузился в созерцание голубоватого дымка.
— Интересно, как он выглядит на этот раз?
МИНУС ДЕСЯТЬ
Он пробудился.
Долго лежал, не открывая глаз. Он подумал о своих руках и ногах — они были на месте. Он постарался понять, кто он такой, но не мог вспомнить:
Его начало трясти.
Он чувствовал, что его обнаженное тело прикрыто тонким покрывалом. Холодный ветерок студил лицо.
Он потряс головой. В следующее мгновение он уже стоял на ногах, пошатываясь от слабости.
Огляделся.
На столе возле потемневшего от времени черепа мерцала свеча. Рядом лежал кинжал.
Он оглянулся на свое ложе. Оно оказалось гробом, а покрывало — саваном. Над ним склонялись стены, затянутые черными драпировками, слегка тронутыми ржавчиной тления. На дальней стене висело зеркало, но заглядывать в него не хотелось. Дверь отсутствовала.
— Ты жив, — сказал голос.
— Знаю, — ответил он.
— Посмотри в зеркало.
— Иди к черту.
Он принялся ходить по комнате, срывая драпировки со стен, ярд за ярдом. Затем, стоя по щиколотку в лоскутьях черного бархата, он разбил зеркало.
— Подними осколок зеркала и посмотри на себя.
— Иди к черту!
— Знаешь, что ты увидишь?
Он схватил со стола кинжал и начал раздирать бархат на длинные ленты.
— Ты увидишь человека, — продолжал голос, — голого, бессильного человека.
Он запустил череп в стену через всю комнату, и тот рассыпался от удара.
— Ты увидишь жалкого извивающегося червяка, безволосый эмбрион, похожий на ветку голой ивы, ты увидишь никчемного актеришку, напускающего на себя важный вид…
Он сложил искромсанную ткань в кучу посреди камеры и поджег ее свечой. Толкнул стол в костер.
— Ты знаешь, что зависишь от милости тех, кем стремишься управлять…
Волоски у него на груди тлели и сворачивались колечками. Он посмотрел вверх.
— Спускайся сюда, — пригласил он, — кем бы ты ни был, и я устрою тебе фейерверк!
Где-то над головой раздался приглушенный щелчок. Голос затих. Он подбросил кинжал вверх, и тот ударился о металл.
И упал в пламя.
— Если я такой уж слабый, чего ты боишься? — крикнул он. — Давай, навести меня в аду!
Мерцание свечи проступало за дымной пеленой, понемногу рассеивавшейся по мере того, как догорал костер. Пламя еще поплясало на столе, но и он рассыпался на угли.
В стене бесшумно открылись отверстия, высосавшие его сознание.
Он упал поперек собственного гроба.
— Каков он сейчас, сэр?
— Как всегда, полон зла, — сказал Ченнинг.
Новый ассистент Директора внимательно вглядывался в экран.
— Он действительно таков, как о нем говорят?
— Это зависит от того, что вы слышали.
Ченнинг отрегулировал температуру камеры до 68 градусов по Фаренгейту и включил магнитофон.
— Если вы слышали, что он утопил Бисмарка, — продолжил он, — так этого он не делал. Если вам говорили, что он убил Троцкого, так и этого он тоже не делал. Его просто не было поблизости, но он думает, что был, и он думает, что все это сделал он. Но если вы полагаете, что Новый Каир был разрушен вследствие природной катастрофы или что генерал Кентон умер от пищевого отравления, то вы ошибаетесь.
Новый ассистент пожал плечами и надел наушники. Он прислушивался к словам, раздававшимся сейчас в камере человека, погруженного в наркоз.
— ...Ты — смерть и проклятие в человеческом обличье. Ты — молния Немезиды, привлеченная деяниями смертных. Ты убил Линкольна. Ты убил Троцкого — раскроил ему череп, словно дыню. Ты нажал на курок в Сараево и сломал печати Апокалипсиса. Ты — отравленная сталь, обагрившая замок датского короля, пуля в Гарфильде, клинок в Меркуцио, и огонь мести горит в твоей душе неизбывно… Ты Виндичи, сын Смерти…
Голос бубнил и бубнил. Ассистент Директора повесил наушники на панель и отвел взгляд от готического антуража на экране.
— Вы, ребята, как я погляжу, прямо трясетесь над ним.
Ченнинг фыркнул, что могло сойти за смешок.
— Трясемся? — переспросил он. — Он — наш единственный несомненный успех. За последние девятнадцать лет на его счету больше разрушений, чем у любого цунами или землетрясения в истории человечества.
— К чему вся эта риторика?
— Он персонаж не из этой пьесы.
Ассистент покачал головой и пожал плечами.
— Когда я смогу поговорить с ним?
— Дайте нам еще три дня, — ответил Ченнинг. — Ему нужно время, чтобы созреть.
Кассиопея взглянула с балкона на четыре новые звезды. На другой планете, где она никогда не бывала, похожую комбинацию называли Южным Крестом. Созвездие у нее над головой, однако, не носило никакого названия, а четыре сверкающие оконечности креста родились в тиглях, созданных человеческими руками в четырех разных мирах. Выплавленный в кузнице стальной крест, чьи лучи, в отличие от звезд, не мигали.
Сероглазая, она смотрела на крест, пока он не скрылся из глаз. Повернувшись, она вошла в квартиру, зеленоглазая, с волосами, золотыми, как рыжие полосы тигра, и в платье, черном, как черные полосы тигра.
В глубине ее меняющихся глаз читался вопрос: «Кто придет, чтобы разорвать крест над миром Тернера?»
Думая об этом, знала, что будет плакать, пока не уснет.
МИНУС ДЕВЯТЬ
Карл Смит, спец, асе, д-ра Ченнинга, Идентификационный код Статкома 11-7, Анализ Порядка Слов.
— Он способен когерентно мыслить?
— Если вы хотите знать, поймет ли он вас, да. Термин «когерентность» едва ли применим.
— Что вы имеете в виду?
— Его имя не является когерентно целостным в психиатрическом смысле. Это две личности — одна осознает саму себя, а другая — обе.
— Шизоид? — спросил ассистент Директора наполовину утвердительно.
— Нет. Неокрепелинианская типология здесь неприменима.
— С которой из личностей я буду говорить?
— С той, которая нам нужна.
— О…
Смит, который тем временем копался в ящике, повернулся к ним с усмешкой. Он погладил лазерный пистолет размером с авторучку и сунул его в нагрудный карман.
— Вам это не понадобится, — сказал ассистент Директора. Он вытащил из-за ремня компактный пистолет. — Маленький, но смертельный, — улыбнулся он.
— Да, я знаю, — сказал Ченнинг. — Отдайте его мне.
— Что значит «отдайте мне»? Мне предстоит общаться с убийцей-психопатом. Я хочу иметь собственный пистолет.
— Какую чушь вы несете! Вы не войдете туда с этой штукой!
Со своей короткой седеющей шевелюрой, сквозь которую просвечивал череп, кабаньими чертами лица и приземистой коренастой фигурой доктор Карол Ченнинг сильно смахивал на ощетинившегося ежа.
Он протянул руку ладонью вверх.
Ассистент опустил глаза и положил пистолет на раскрытую ладонь.
— Поскольку Смит вооружен, я думаю, этого достаточно…
- 1/9
- Следующая