Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грабители морей - Жаколио Луи - Страница 89
Надод увидал вдали свою шхуну, которая лавировала, но не подходила. Он ее узнал, несмотря на расстояние, но на клипере ее продолжали принимать за «Леонору». У бандита зародилась в голове адская мысль… Он решился сжечь корабли и одним камнем убить двух зайцев – и самому спастись, и отомстить врагам.
– Объяснись же, мы тебя не понимаем, – повторил Фредерик Биорн.
– Это очень просто, – сказал ложный мулат, пуская в ход последний козырь. Видите вы этот корабль, лавирующий вдали?
– Видим. Это наш вспомогательный корабль «Леонора».
– Ошибаетесь, господин командир, – смело возразил бандит, – это шхуна, предоставленная в мое распоряжение старым Самом. Она все время шла сзади вашего корабля, и я постоянно переговаривался с ней сигналами… Хотите, я вам покажу, как это было?
Эдмунд сиял восторгом, что его догадки и предположения оправдывались во всех мелочах.
При последних словах мулата Фредерик наклонился к брату и тихо сказал ему:
– Знаешь, мне не хочется вешать этого бедняка, хотя он и вступил со старым Бартоном в самую гнусную сделку, какая только может быть. Отчего не дать ему возможности привести в свою пользу смягчающие обстоятельства. Ведь для нас нисколько не опасно.
– Я разделяю твое мнение и вообще стою за милосердие и пощаду, – отозвался Эдмунд.
Тогда, обратясь к мулату, Фредерик Биорн сказал:
– Позволяем тебе сделать опыт.
– Благодарю вас, господин командир, – отвечал бандит, не помня себя от радости, что его хитрость удалась. – Только нужно, чтобы на борту было все как обыкновенно, а то на шхуне, пожалуй, догадаются… Вы видите, я вполне откровенен.
– Хорошо. Я сделаю нужные распоряжения.
– Благодарю вас, господин командир. Через полчаса вы увидите, что я сказал вам правду.
С этими словами Надод на глазах у всех отправился в свой тайник и, выставив руку из люка, принялся махать белым платком.
Сердце у него билось. Заметит ли шхуна сигнал?.. Что, если не заметит и уйдет? Что, если на клипере кто-нибудь догадается о его хитрости? От этих тревожных дум на лбу Надода выступал холодный пот.
Вдруг он вскрикнул от радости – шхуна шла прямо на «Дядю Магнуса». Очевидно, она заметила сигнал.
Фредерик и Эдмунд тоже с интересом следили за маневрами шхуны.
Еще пять минут, – и она столкнется с клипером; но нет, на ней матросы опытные, они этого не допустят.
– Она идет к нам очень решительно, – заметил Фредерик брату. – Должно быть, мулат сигналом показал ей, что можно приблизиться без всякой опасности.
– Вероятно, так, – согласился Эдмунд.
Оба брата пришли к носу клипера. Шхуна подходила к бригу вплотную. На палубе ее в эту минуту было только четыре матроса с капитаном, стоявшим на мостике.
С обоих кораблей можно было теперь без труда переговариваться.
– Good morning, gentlemen! – крикнул капитан шхуны, притрагиваясь к фуражке, по адресу Фредерика и Эдмунда. – Добрый день, джентльмены!
– Good morning, captain! – отвечали братья.
– Very splendid weather and very good wind! – прекрасная погода и ветер отличный! – продолжал капитан, ловко стараясь отвлечь на несколько минут внимание собеседников.
– Very good wind indeed! – действительно, отличный ветер! – отвечал Фредерик и прибавил: – Are you going around the ship? – Вы хотите обойти кругом моего корабля?
Этого краткого разговора было достаточно для того, чтобы сцена переменилась.
Вместо ответа капитан шхуны звучно скомандовал:
– Ставь паруса!
Шхуна в один момент покрылась парусами и, ускорив ход, прошла мимо самого клипера, почти касаясь его борта. В ту же минуту люк тайника открылся, и ложный мулат, как бомба, вылетел на палубу шхуны при громких рукоплесканиях ее матросов.
Капитан шхуны, махая фуражкой, насмешливо прокричал:
– Farewel, commodore, fareweell! Splendid weather good wind! – Прощайте, капитан, прощайте! Погода прекрасная, ветер отличный!
Покуда он кричал эти слова, с кормы шхуны вдруг спрыгнул какой-то человек и, схватившись за бургшприт «Дяди Магнуса», перебросился на его палубу.
Норрландцы разом вскрикнули:
– Ле-Галль!.. Это Ле-Галль!..
Это был действительно храбрый бретонец, унесенный волною и подобранный шхуной.
Все это совершилось в мгновение ока, прежде чем Фредерик Биорн успел что-либо сказать или сделать.
Да ему теперь и не до возни с пленниками и предательской шхуной.
Вскочив на палубу «Дяди Магнуса», Ле-Галль закричал, как сумасшедший:
– Скорее! Скорее! Корабль взлетит на воздух через пять минут! Вы уничтожили мину, заложенную с левого борта, но осталась еще другая, на правом… Негодяй, наверное, поджег ее фитиль.
Эти слова были произнесены необыкновенно быстро. Ле-Галль бросился по лестнице вниз, за ним сейчас же все остальные. Но Фредерик Биорн не растерялся и сообразил, что лишний народ, столпившийся внизу, будет только мешать полезным работникам.
– Стой! – крикнул он. – Никто ни с места!
Его сейчас же послушались.
– Пусть сойдут вниз только корабельный и оружейный мастера и их помощники, – прибавил он.
В сопровождении упомянутых лиц он быстро сбежал в межпалубное пространство, где Ле-Галль уже отдирал топором обшивку в каюте лейтенанта.
Эдмунд остался на палубе поддержать дисциплину, что в подобную минуту было особенно необходимо.
– Скорее, господин мастер! Скорее! – кричал Ле-Галль. – Если через три минуты вы не достанете фитиль, мы взлетим!..
Корабельный мастер изо всех сил рубил топором, отдирая обшивку. Она была сделана из крепкого норвежского дуба и почти не поддавалась.
Вдруг мастер с такою силою вонзил топор в крепкое дерево, что он застрял и никак нельзя было его вытащить.
– Мы погибли! – вскричал Ле-Галль.
– Гуттор! Гуттор! – не своим голосом завопил корабельный мастер, с лица которого в три ручья лился пот.
К счастью, богатырь находился тут же недалеко. Он понял, чего ждут от него, подскочил к стене, ухватился за топор и дернул его.
Топор отделился от стены вместе с доской обшивки ярда на три в длину.
Радостный крик вырвался из груди всех присутствующих… За обшивкой они увидали цинковый ящик, совершенно подобный найденному прежде и с таким же точно просмоленным фитилем.
Оружейный мастер немедленно произвел над ним операцию заливания водой. Только что он окончил это дело, как фитиль вспыхнул у самого его лица и опалил ему бороду.
Минута промедления, – и корабль был бы взорван.
Фредерик Биорн только теперь понял, какой опасности избежал он со своими товарищами и побледнел, как мертвец. Чтобы не упасть, он вынужден был прислониться к стене, но минутная слабость скоро прошла, и он почувствовал такой прилив гнева, что не посоветовавшись даже с братом, бросился, как безумный, на палубу, чтобы двинуть корабль в погоню за бандитами и должным образом их наказать.
Негодяям предстояло, неведомо для них самих, очутиться меж двух огней: вдали появилась «Леонора», шедшая к «Дяде Магнусу».
Волны во время шквала далеко отнесли ее от клипера. Когда бретонца Ле-Галля смыло с палубы, море принесло его не к этой шхуне, а к бандитскому кораблю. Его подняли на палубу чуть живого и привели в чувство. Он, однако, притворился очень слабым, чтобы избежать расспросов, прежде чем он сам узнает, в чьи руки попал.
Когда наступило затишье, он притворился, будто заснул глубоким сном. Вокруг него разговаривали, не стесняясь. Из этих разговоров он узнал, что шхуна идет к «Дяде Магнусу», чтобы принять оттуда человека, которому поручено взорвать корабль. Поиски на клипере начались еще при Ле-Галле, следовательно, то, что он услышал, не должно было его удивлять.
Один из матросов шхуны в разговоре выразил опасение, что фитиль может потухнуть на половине, не дойдя до мины.
– Этого нет основания опасаться, любезный, – возразил капитан. – Мины заложены с двух сторон, так, что если одна не взорвется на правом борту, то взорвется другая – на левом.
- Предыдущая
- 89/101
- Следующая
