Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убитая пирамида - Жак Кристиан - Страница 28
До сих пор Монтумес ограничивался тем, что выполнял приказы визиря и всячески старался не вызвать его недовольства. И теперь ему было не по себе от предстоящей встречи.
Визирь устал и, казалось, дремал.
– Слушаю вас, Монтумес. Будьте кратки.
– Это не так просто…
– Упростите.
– Несколько воинов-ветеранов погибли в результате несчастного случая: упали с большого сфинкса.
– Административное расследование?
– Его вело армейское начальство.
– Что не так?
– Да вроде все в порядке. Я не смотрел официальные документы, но…
– Но благодаря связям вам удалось узнать их содержание. Это не поощряется, Монтумес.
Верховный страж опасался подобного выпада.
– Так уж повелось.
– Придется менять привычки. Но если все в порядке, в чем причина вашего прихода?
– Судья Пазаир.
– Недостойный служитель закона?
Голос Монтумеса становился все более гнусавым.
– Я не выдвигаю обвинения, просто меня настораживает его поведение.
– Он что, не соблюдает закон?
– Он убежден, что исчезновение начальника стражи – ветерана с безупречной репутацией – произошло при необычных обстоятельствах.
– У него есть доказательства?
– Никаких. Мне кажется, этот молодой судья хочет посеять смуту, чтобы обратить на себя внимание. Я осуждаю такое поведение.
– И правильно делаете, Монтумес. Ну а каково ваше мнение по существу дела?
– Оно не заслуживает внимания.
– Напротив, мне не терпится его услышать.
Вот она, ловушка.
Верховный страж терпеть не мог принимать ту или иную сторону из страха, что четко определенная позиция может вызвать чье-либо осуждение.
Визирь открыл глаза. Пронизывающий ледяной взгляд проникал прямо в душу.
– Вряд ли гибель этих несчастных сопряжена с какой-нибудь тайной, но я недостаточно хорошо знаком с делом, чтобы вынести окончательное суждение.
– Если сам верховный страж выражает сомнение, почему бы не засомневаться простому судье? Его первейший долг – не принимать ничего на веру.
– Разумеется, – прошептал Монтумес.
– Бездарных людей в Мемфис не назначают; наверняка Пазаир хорошо зарекомендовал себя.
– Все-таки атмосфера большого города, честолюбие, слишком большие полномочия… Возможно, такой груз ответственности не под силу молодому человеку?
– Посмотрим, – заключил визирь. – Если это так, я его смещу. А пока пусть продолжает. И я надеюсь, что вы его всячески поддержите.
Баги запрокинул голову и закрыл глаза. Уверенный, что он продолжает смотреть из-под век, Монтумес встал, поклонился и вышел, приберегая ярость для своих слуг.
Едва взошло солнце, к конторе судьи Пазаира подошел крепкий, коренастый, загорелый Кани. Он примостился у закрытых дверей рядом с Северным Ветром. Об осле Кани мечтал давно. Он помог бы ему таскать тяжести, и спина, всю жизнь сгибавшаяся под грузом кувшинов с водой для поливки сада, получила бы наконец долгожданный отдых. А поскольку Северный Ветер охотно внимал его речам, он принялся рассказывать ему о беспросветно однообразных трудовых буднях, о том, как он любит землю, как заботливо роет оросительные канавы и какую радость испытывает при виде распустившегося цветка.
– Кани… вы хотели меня видеть?
Садовник кивнул.
– Заходите.
Кани заколебался. Контора судьи, как и город в целом, вызывали у него страх. Вдали от сельских просторов ему было неуютно. Слишком много шума, тошнотворных запахов и совсем не видно горизонта. Если бы речь не шла о его будущем, он никогда бы не отважился вступить в лабиринт мемфисских улиц.
– Я пропал, совсем пропал, – сказал он.
– Опять неприятности с Кадашем?
– Да.
– В чем он вас обвиняет?
– Я хочу уйти, а он не отпускает.
– Уйти?
– В этом году мой сад дал овощей втрое больше предписанного. Значит, я могу стать независимым земледельцем.
– Это законно.
– Кадаш это отрицает.
– Опишите мне свой земельный участок.
Старший лекарь принял Нефрет в тенистом парке своей роскошной усадьбы. Сидя под цветущей акацией, он потягивал молодое и легкое розовое вино. Слуга обмахивал его опахалом.
– Прекрасная Нефрет, как я рад вас видеть!
На девушке было скромное платье и старомодный короткий парик.
– Уж очень вы сегодня строги: платье-то давно вышло из моды.
– Вы заставили меня прервать работу в аптеке; мне хотелось бы знать, зачем вы меня вызвали.
Небамон приказал слуге удалиться. Уверенный в своей неотразимости и в том, что красота места окажет на Нефрет должное воздействие, он решил дать ей последний шанс.
– Вы меня недолюбливаете.
– Я хотела бы получить ответ на свой вопрос.
– Насладитесь прекрасной погодой, восхитительным вином, посмотрите, в каком раю мы живем. Вы прекрасны, умны, и ваш талант целительницы превышает способности самых именитых наших лекарей. Однако у вас нет ни состояния, ни опыта; без моей помощи вам придется прозябать в каком-нибудь селении. Поначалу сила духа поможет вам преодолеть испытание; но придет зрелость и вы пожалеете, что так дорожили своей чистотой. Карьеру не выстроишь на идеалах, Нефрет.
Скрестив руки, девушка смотрела на пруд, где среди лотосов дрались утки.
– Вы научитесь любить меня и мои повадки.
– Ваши тщеславные помыслы меня не касаются.
– Вы достойны стать супругой старшего придворного лекаря.
– – Мне кажется, что вы заблуждаетесь на мой счет.
– Я хорошо знаю женщин.
– Вы в этом уверены?
Улыбка застыла на лице Небамона.
– Вы забыли, что ваше будущее в моих руках?
– Над ним властны боги, но не вы.
Небамон встал, лицо его помрачнело.
– Оставьте богов в покое и подумайте о моих словах.
– Не надейтесь.
– Я предупреждаю вас в последний раз.
– Я могу вернуться к работе?
– Судя по отчетам, которые я только что получил, ваши познания в лекарственных снадобьях явно недостаточны.
Нефрет не потеряла самообладания, она опустила руки и посмотрела в глаза обвинителю.
– Вы отлично знаете, что это неправда.
– Отчеты составлены по всем правилам.
– Кто же их написал?
– Аптекари, которые дорожат своим местом и будут удостоены повышения по службе за проявленную бдительность. Раз вы не умеете готовить сложные лекарства, я не вправе доверить вам ответственную должность. Надеюсь, вы понимаете, что это означает? Вы не сможете и шагу ступить по иерархической лестнице. Вы будете скованы по рукам и ногам, не имея доступа к лучшим лекарствам; все аптеки находятся в моем ведении, и для вас они будут закрыты.
– От этого пострадают больные.
– Вам придется передавать своих пациентов более сведущим коллегам. А когда столь жалкое существование станет окончательно невыносимым, вы приползете к моим ногам.
Денес сошел с носилок перед воротами усадьбы Кадаша в тот момент, когда Пазаир разговаривал с привратником.
– У вас тоже болят зубы? – поинтересовался судовладелец.
– Нет, у меня проблема другого рода.
– Хорошо вам! А я места себе не нахожу от боли. Что случилось: у Кадаша неприятности?
– Просто нужно кое-что уладить.
Краснорукий зубной лекарь поздоровался с посетителями.
– С кого начнем?
– Денес ваш пациент; я же пришел довести до конца дело Кани.
– Моего садовника?
– Он больше не ваш садовник. Своим трудом он заслужил право на независимость.
– Чушь! Он служит у меня и будет служить.
– Поставьте свою печать на этот документ.
– Ни за что!
Голос Кадаша дрожал.
– В таком случае я буду действовать в судебном порядке.
– Не надо нервничать! – вмешался Денес. – Отпусти ты этого садовника, Кадаш; я найду тебе другого.
- Предыдущая
- 28/73
- Следующая