Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сармат. Любовник войны - Звягинцев Александр Григорьевич - Страница 27
— Сейчас, сейчас я его сделаю. Не уйдет... — прошептал Сарматов, поудобнее устраиваясь в своем «седле».
Один из вертолетов чуть не врезался в подбитую машину. Натужно свистя лопастями, вертушка стала почти на дыбы и медленно поползла вверх, меся лопастями влажный тропический воздух, карабкаясь все выше и выше в знойное, затянутое дымкой небо. Майор вновь нажал на спуск...
Столб пламени взвился прямо к небу. Единственный уцелевший вертолет, натужно ревя двигателями, ушел, уже не таясь, в сторону границы и через несколько секунд скрылся в облаках.
— Ну, вот и все... — Сарматов вытер пот со лба, провожая удаляющийся вертолет взглядом... Третьего взять не удалось...
— Ур-ра-а! — донесся откуда-то снизу радостный крик. — Вертушки горят!
Быстро скатившись с дерева, Сарматов попал прямо в объятия Бурлака.
— Молодец, командир! — не переставая озираться по сторонам, высматривая место, откуда продолжал стрелять снайпер, радостно прокричал Бурлак. — Четко сработано.
— Ладно, собирай наших, — устало сказал Сарматов, — давай потихоньку к лесу отходить.
— Да чего там к лесу?! Еще немного — и мы их всех, как клопов, передавим.
— Мне что, два раза повторять? Это приказ, — рявкнул Сарматов.
— Есть... — ответил Бурлак. Недоуменно глядя на командира, он быстро исчез в кустах.
Постепенно стрельба стихла. Солдаты противника исчезли, растворившись в джунглях, словно их и не было. Сарматов побежал вслед за Бурлаком.
Весь отряд уже в сборе. На всякий случай бойцы продолжали держать на прицеле опушку.
— Потери? — первым делом спросил Сарматов.
— Нет потерь, командир, — тихо-тихо, как-то удивленно пробормотал молодой розовощекий боец. — Представляешь, никого.
— Кроме тех двоих... — Сарматов посмотрел на часы. — Молодцы, кто на том берегу шумнул. Эти... придурки черные сразу купились.
— И к нам на подмогу вовремя поспели, — добавил Бурлак, перезаряжая автомат. — Тисочки просто обалденные вышли. Еще бы немножко, и...
— Кончай разговоры, ребята. За мной, бегом марш! — резко скомандовал Сарматов. — Бурлак и Силин — замыкающие. Глядеть в оба!
Прислушиваясь к каждому шороху, Сарматов начал углубляться в лес. Бойцы послушно направились за ним.
Заложники, сгрудившись, смотрели на догорающий остов вертолета. На лицах у людей был написан неподдельный ужас.
— Это ведь не наши? — тихо спросил у Сарматова подбежавший к нему Алан. — Или у наших маскировка такая?
— Не маскировка, чужие это вертушки, — на ходу ответил Сармат. — Всем встать и за мной! — скомандовал он. — Меньше чем за десять минут нам нужно пройти целый километр по непролазной чаще.
— Но люди устали! — возмущенно воскликнул кто-то из заложников.
— Уставшие могут никуда не ходить, — спокойно ответил Сарматов, не сбавляя хода. — Только сразу предупреждаю, никто за вами второй раз не полетит. Поэтому советую лучше слушаться меня. Всем понятно? — И обратился к своим: — Бойцам отряда, за исключением тех, кто в дозоре и охранении, оказать помощь детям, женщинам и больным!
Больше желающих поспорить не нашлось. Люди мигом вскочили на ноги и бегом бросились за Сарматовым. Он остановился, окинул взглядом всех освобожденных. Детей, тех, что поменьше, несли на себе бойцы. Те, что постарше, кое-как шли сами, цепляясь за взрослых. Счастье еще, что среди бывших заложников не оказалось ни одного сердечника. «Ну ничего, скоро все закончится», — думал про себя Сарматов, наблюдая, как высоко в небе уже заходили на вираж четыре вооруженных вертолета правительственных войск.
Вертолеты один за другим приземлились на небольшой поляне. Оттуда выбежали военные в форме правительственных войск и довольно вежливо провели людей внутрь вертушек. Один за другим вертолеты начали взлетать.
А Сарматов все никак не мог успокоиться. Напряженно вглядываясь в зеленое, дышащее удушливыми испарениями месиво тропического леса, он облегченно вздыхал каждый раз, когда очередная машина исчезала за горизонтом.
— Все кончилось, командир, — хлопнул его по плечу Бурлак, когда последняя горстка людей покинула поляну, исчезнув в утробе вертолета. — Пошли, наша очередь.
— Да, теперь, кажется, все... — Сарматов опустил винтовку.
— В каком смысле? — непонимающе вскинулся Бурлак.
— Не знаю, Ваня, может быть, зря я волнуюсь. Но ведь кто-то же был третий...
Бойцы побежали к вертолету. Стали запрыгивать один за другим в его стальное чрево.
— Быстрей, быстрей! Не спать на ходу! — кричал Алан. — Чего возитесь?!
Выстрела не услышал никто, просто один из бойцов вдруг споткнулся и упал на спину впереди бегущего. Из его развороченного горла на пропитавшуюся потом форму товарища хлынула розовая пена.
Те из бойцов, кто еще не погрузился в вертушку, отступая полукругом к вертолету, стали лупить по зеленке из автоматов. Раненого товарища подхватили и быстро втащили в вертолет.
Сарматов забрался в машину последним. Еще секунда, и, натужно взвыв, вертолет взмыл в небо.
— Что с ним? — тихо спросил Сарматов у сгрудившихся возле раненого бойцов, протискиваясь внутрь образовавшегося круга. Молодой паренек — из новеньких — лежал на спине. Кровь больше не хлестала из его растерзанного горла, и лицо парня было неестественно бледно. Широко открытые глаза, не мигая, смотрели в какую-то никому неведомую даль.
— Готов... — ответил Шальнов чужим, надломленным голосом. — Сразу насмерть.
— Вот и снова третий... — устало заметил Сарматов и прикрыл ладонью открытые глаза мертвеца.
Восточный Афганистан
1 июля 1988 года.
— Это ведь ты был тогда третьим, правда? — поймав ускользающую нить сознания, спросил майор и тут же вновь погрузился в забытье.
— Да, Сармат, это был я, — признался американец, зная, впрочем, что майор уже его не слышит. Полковник удивленно обнаружил, что к его глазам подступили слезы. — Я тогда был на другой стороне...
Конечно, он, полковник ЦРУ, не бегал по джунглям со снайперской винтовкой, но ответственным за операцию повстанцев Савимби был именно он — Метлоу...
Взгляд американца остановился на растрепанных пачках с долларами. Взяв одну из них, он задумчиво взвесил ее на ладони, не отводя взгляда от Сарматова. Майор выглядел совсем плохо, даже непосвященному в тайны медицины человеку было понятно, что долго он не протянет. Вдруг Метлоу чему-то усмехнулся и спрятал пачку в карман. Остальные доллары он запихнул в рюкзак. Положив его под голову, полковник растянулся рядом с Сарматовым и погрузился в сон, похожий на долгое падение в черную, бездонную пропасть.
Проснулся Метлоу от ударов и злобных, гортанных криков. Полковник открыл глаза и увидел людей в халатах и чалмах, ощетинившихся стволами автоматов. Остатки сна мгновенно слетели с него. Он сел, стараясь не делать резких движений, чтобы незваные гости, не дай бог, не открыли огонь по нему. Духи продолжали что-то кричать, полковник видел, как сверкали в лютой ярости их глаза. Один из них потянул из-под него рюкзак, но, получив ногой в пах, переломался надвое и упал на землю. Злобные голоса слились в сплошной гул, на Метлоу посыпался град ударов, угрожающе защелкали затворы.
— Кто-нибудь говорит по-английски? — стараясь перекричать весь этот бедлам, громко спросил он.
— Ты хочешь что-то сказать, гяур? — ответил по-английски сидящий на коне человек в черном халате и зеленой чалме.
— Только то, что я Джордж Метлоу, полковник Центрального разведывательного управления Соединенных Штатов Америки.
Человек на коне изменился в лице. Он властно поднял руку, призывая моджахедов к повиновению, и вопросительно посмотрел на стоящего поодаль человека с очень смуглым, более темным, чем у остальных, лицом. Человек этот более был похож на индийца, чем на афганца. Он кивнул черному всаднику и впился глазами в американца.
Всадник спрыгнул с коня, цыкнул на не на шутку разошедшихся боевиков и также начал пристально всматриваться в лицо незнакомца.
- Предыдущая
- 27/39
- Следующая