Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Морской охотник - Зверев Сергей Иванович - Страница 1
Сергей Зверев
Морской охотник
(Морской спецназ)
Глава 1
Начало сентября 1945 года было очень тяжелым временем для Японии. Советский Союз вместе с союзниками по антигитлеровской коалиции слаженными ударами добивали последнего не сдавшегося врага. Дни его были сочтены. Великая война проиграна — это в Японии понимали все. После капитуляции Германии надежды на победу не оставалось никакой. Но все же страна продолжала воевать. Офицеры и солдаты императорской армии продолжали выполнять свой долг — потомки самураев не привыкли сдаваться, как бы ни был силен враг. Приказы императора и его штаба по-прежнему исполнялись беспрекословно — в их правильности не смел усомниться никто.
Сабура Ниияту тоже не привык сомневаться в важности порученных заданий. Впрочем, в данном случае усомниться было бы сложно, ведь капитан практически ничего не знал об операции, в которой ему было приказано участвовать. Внешне все выглядело просто. Подводной лодке класса «I-400», капитаном которой он являлся, следовало пересечь Тихий океан и незаметно подойти к Панамскому каналу. А оказавшись там, капитан Ниияту должен был применить некое загадочное спецоружие, которое разработала Императорская военно-медицинская академия. О том, что это за оружие такое, он толком не знал. Объяснять ему это командование не сочло нужным. Его делом было только создать все условия для того, чтобы находящийся на борту субмарины гидроплан-бомбардировщик с пилотом-камикадзе успешно взлетел в нужном районе. На этом его часть дела заканчивалась, и он мог возвращаться на базу.
Запас хода у его субмарины — четыре тысячи морских миль, вполне достаточно для того, чтобы дважды пересечь океан. А уж что именно сбросит на Панамский канал пилот — это только командование знает, да он сам. Хотя… Сам пилот может и не знать. Ему это тоже совершенно не обязательно.
Впрочем, кое о чем Ниияту все же догадывался.
Хотя он и был образцовым офицером императорской армии, не обсуждающим приказы, думать ему никто не запрещал.
Недавно он заметил, что стратегия штаба строится таким образом, как будто в ближайшие недели американцы потеряют возможность быстро перебрасывать подкрепления через Панамский канал. В сочетании с полученным им заданием это выглядело вполне логично. Не от того ли, насколько успешно он выполнит свою миссию, зависит исход войны с янки в Тихом океане? Очень похоже на то.
Капитан Ниияту задумчиво покачал головой. Если он правильно угадал замысел командования и если этот замысел осуществится, то, пожалуй, у его страны есть шанс. Нужно будет сделать одно мощное усилие, чтобы добить американцев в океане, да так, чтобы они запросили мира, вышли из войны. А если это удастся, Япония получит свободу маневра.
И Советский Союз, и Англия предельно измотаны войной с немцами, им может и не хватить сил на императорскую армию, пусть от нее уже и немного осталось. Конечно, на победу рассчитывать не приходится, но, возможно, удастся заключить более-менее приемлемый мир.
Да, наверное, он правильно понял смысл своего задания. Но интересно, что же это за спецоружие такое, что один гидроплан сможет парализовать судоходство Панамского канала? Хотя… Кое-какие догадки у него есть. Если спецоружием занималась военно-медицинская академия, то, скорее всего, оно как-то связано с…
Додумать эту мысль до конца Сабура Ниияту не успел. В дверь капитанской каюты постучали. Негромко, но настойчиво. Ниияту открыл. На пороге стоял один из его офицеров.
Новости были неутешительными. Офицер доложил своему капитану, что их субмарину засек американский морской охотник. Видимо, не только у японцев появляются новинки, американские ученые тоже не дремлют. Ниияту твердо знал, что до сих пор приборов, способных обнаружить его судно на такой глубине, как сейчас, не было. Значит, теперь появились.
Ниияту быстро прокрутил в голове все возможные варианты своих действий. Субмарина сейчас находится практически точно посередине между Командорскими и Алеутскими островами, своих рядом нет, а если бы и были, по приказу командования он должен соблюдать полное радиомолчание. Значит, помощи ждать неоткуда. Тогда выход один — уходить на глубину. Ниияту уже открыл рот, чтобы отдать приказ, но в этот момент лодку сотряс мощный удар. Пол под ногами японских офицеров тряхнуло, и они полетели на одну из стенок, теперь наклонившуюся под довольно большим углом.
После Пирл-Харбора американские моряки и летчики были научены воевать. Экипаж морского охотника провел бомбометание идеально, хоть в учебный кинофильм как образец вставляй.
Первая же из сброшенных им глубинных бомб разбила боевую рубку субмарины. Все, кто был на дежурстве, погибли мгновенно. Еще одна бомба разорвалась чуть дальше от подлодки, однако достаточно близко, чтобы смять корпус и уничтожить гидроплан.
Вода хлынула внутрь субмарины, но глубина была небольшая, и внутренние переборки задраенных отсеков выдержали давление. Центральный пост и носовое торпедное отделение уцелели. Каюта капитана располагалась рядом с центральным постом, и Сабура Ниияту остался в живых. Чтобы понять, что случилось, и оценить размеры повреждений, ему хватило считанных секунд — тех самых, за которые он добрался до центрального поста. Корма разворочена, и большая часть команды погибла, но шанс спасти уцелевших еще оставался.
Ни секунды не задумываясь, Ниияту отдал несколько коротких приказов. В считанные минуты огромная субмарина, или, вернее сказать, то, что от нее осталось, легла на грунт. Двигатели выключены.
Теперь гидроакустические приборы врага были ей неопасны. Разумеется, охотник знал, где примерно находится субмарина, и мог кинуть еще пару бомб.
Но вряд ли он бы стал это делать — по приказу капитана японские моряки выпустили из торпедных аппаратов мазут и мусор, довольно убедительно сымитировав гибель подлодки.
Американец поверил. Он подозревал, конечно, что лодка недобита, трюк с мусором и мазутом был известен давно, поэтому он сбросил в предполагаемый квадрат гибели субмарины еще несколько бомб, но уже довольно небрежно, не прицельно. Ведь в том, что он нанес врагу неисправимые повреждения, пилот не сомневался. Дальше тратить время и боеприпасы он не стал. Поплыть лодка уже точно никуда не сможет, а если кто живой на ней и остался, то они или утонут, или, в лучшем случае, до островов доберутся, где попадут в руки к русским.
Американец, в общем-то, не ошибся. Только к позднему вечеру, через семь часов отчаянной работы, японцам удалось подвести под пробоину пластырь и всплыть «под перископ». На траверзе были какие-то острова. Сверившись с картой, капитан понял, что это Командоры. Ближайшим из архипелага был остров Беринга. Территория СССР. А Советский Союз — такой же враг Японии, как и Соединенные Штаты. Но выбора не было. Нужно было идти к берегу, чтобы хоть немного отремонтироваться. Капитан отдал приказ идти «самым малым».
Но, как выяснилось еще через час, нападение американского самолета было еще не худшим событием для экипажа подбитой субмарины. Вбежавший на центральный пост радист был бледен. А через несколько секунд, когда он, справившись с волнением, доложил капитану о том, что услышал, когда наладил радиосвязь, побледнели все. Новости были не просто плохими. Они были чудовищными. В Токийском заливе на линкоре «Миссури» подписан акт о полной и безоговорочной капитуляции Японии. Император Хирохито отрекся от идеи собственной божественности.
Капитан опустил голову, но краем глаза все равно увидел, как один из стоявших слева от него офицеров плавно опускается на колени и вынимает кортик.
Ниияту и не подумал ему помешать. Для самурая нет ничего позорней плена, тем более когда война уже закончена. Намерение его подчиненного совершенно достойно.
Харакири совершили десять из оставшихся в живых тринадцати японцев. Только трое — сам Ниияту и два младших офицера — решили, что, несмотря на капитуляцию своей страны, они будут продолжать сражаться. Лучше погибнуть в бою, чем умереть без пользы для Японии. Ниияту было ясно, что ни о каком выполнении задания в Панаме теперь не может быть и речи. Но он знал о секретном спецоружии и понимал, что оно не должно попасть в руки врагов. Значит, субмарину нужно затопить.
- 1/60
- Следующая