Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший племянник - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 5
Джим Дилай встал со своего места и начал ходить вокруг стола, заглядывая в разные кувшинчики, изучая их содержимое и комментируя по ходу дела:
— Есть лимонный и яблочный соки, не очень крепкое вино, компот, различные отвары из трав, эль.
— Мне, пожалуй, лимонный сок, — подумав, сказал Квинт.
— А мне эля. — Это сказал Дарий и приготовил огромную двухлитровую кружку.
— Как хотите. На мой взгляд, нет ничего лучше отвара ромашки. Он прибавляет сил, омолаживает тело и улучшает настроение. Особенно он полезен, если его настаивать в кастрюльке голубого цвета, как это делаю я. Ваше здоровье!
Они дружно подняли бокалы, кружки, стаканы и чашки. Обед был закончен. Джим, без конца извиняясь, отправился вздремнуть часок, чтобы как следует отдохнуть перед предстоящей работой. Гермес остался с гостями, пообещав развлекать их в меру своих скромных возможностей.
— Ну, как вам старичок?
— Никогда не встречал таких, как он. Интересно, сколько ему лет?
— В мае будет двести двадцать три года.
— Ого! А Джим — человек?
— Вполне. — Гермес усмехнулся. — Это последствия его пристрастия к знаменитому отвару из ромашки. Он намерен побить все рекорды долголетия. Энергия так и бьет через край.
— Хотел бы я быть таким в старости. — Квинт огляделся по сторонам и понизил голос до шепота: — Хм, можно тебя спросить?
— Да, спрашивай.
— Джим — телепат?
Тут бог расхохотался. Он смеялся негромко, боясь разбудить друга, спящего в одной из соседних комнат, но от души. На столе принялась позвякивать посуда. Наконец он успокоился.
— Вы что же, сидели и боялись, как бы старик ваши мысли не прочитал? Не путайте телепатию с ясновидением. Между ними ничего общего. Джим, даже если бы захотел, ничего бы узнать не смог. А что, у вас есть что скрывать? — Гермес лукаво прищурился. — Жаль, что я тоже не умею читать мысли. — Тут он покривил душой. Все боги умеют это делать.
Дарий решил, что пришла пора перевести разговор в другое русло.
— Гермес, если не секрет, скажи, как ты познакомился с Джимом? Я знаю, что местные жители практически не покидают этот город, а Лодн мало связан с олимпийскими богами. Где же вы могли встретиться?
— Джим Дилай — мой старый, по человеческим меркам, друг. Я увидел его впервые на Большой ярмарке, где он в павильоне азартных игр как раз собирался выиграть огромное состояние. Надо было видеть, каким озорным огнем горели его глаза, когда он безошибочно угадывал цифры, играя в рулетку. Люблю таких людей! Наверное, потому что сам такой. К сожалению, его в конце концов раскусили, и пришлось Джиму спасаться бегством. Мне он сразу приглянулся, и поэтому я ему помог оторваться от преследователей. Должен признать — это было довольно весело. С тех пор мы дружим.
— Никогда бы не подумал, что он способен на подобное. Джим кажется таким респектабельным…
— Это всего лишь маска, подходящая его преклонному возрасту. В глубине его души до сих пор сидит никогда не унывающий подросток, любящий поразвлечься. Кстати, о развлечениях. Чем займемся?
— Предлагаю убрать со стола. А то прямо свинство какое-то, — оживился Дарий и засучил рукава, выражая готовность к работе.
— Эх! — вздохнул Квинт, собирая грязные тарелки. — А нет ли такого средства, чтобы все это само помылось или еще там как-нибудь… Ты же бог, Гермес, придумал бы что-то.
— Боги самостоятельно моют посуду. А всякие выдумки вроде посудомоечной машины — удел простых смертных, — проворчал Гермес — Так что — тарелки в руки и бегом на кухню, она налево по коридору. Смотрите не разбейте ничего. Это, если я ничего не путаю, очень ценный фамильный сервиз, его привез прадедушка Джима, который занимался пиратством. Может, вы слышали что-нибудь о Клименте Дилае и его корабле «Утренняя звезда»?
Друзья отрицательно покачали головами.
— Вот именно. Никто не слышал. Климент Дилай был на редкость удачливым пиратом и ни разу не попался. Я с ним не был знаком, но человеком он, говорят, был интересным. Ну, как там продвигается работа?
Стол постепенно освобождался от загромождавшей его посуды. Прямо в центре лежал спящий ежик. Он переел за обедом, и его сморил сон. Феликса решили не будить. Квинт знал, что после внезапного пробуждения у ежика может испортиться настроение. Созерцать обиженного на всех и вся ежа у него не было желания.
— Любопытно все же, что скажет Джим по поводу дела, с которым мы пришли.
— Если Джим за что-то берется, то все будет отлично. Дарий! Где ты пропал?
— Уже иду, — в дверях появился запыхавшийся гном, — загоняли совсем этой уборкой… Честному гному и передохнуть некогда. Хотя обед удался на славу, ради такого и поработать не жалко.
— Будет тебе отдых. Мы уже почти закончили. Это последняя партия тарелок.
— Можно подумать, тут армия обжор каких-то сидела. Ужас! Неужели нас было всего четверо?
— Плюс еж! Не забывай. — Квинт покосился на Феликса, но тот никак не отреагировал на его слова — спал. — Вот и все, — сказал Квинт, запихивая заляпанную соусом скатерть в маленький шкафчик, предназначенный для грязного белья.
— Я хочу вам кое-что показать. Это интересно. — Гермес потянул за ручку, и дверь, ведущая в комнату напротив, отворилась.
Они перешли в комнатку, которая сильно напоминала захламленную часовую мастерскую. Такого количества различных приборов для измерения времени, собранных в одном месте, ни Дарий, ни Квинт еще не видели. Часы обступали их со всех сторон. Они висели на стенах, стояли на полу, загромождали невысокие столики так обильно, что свободным местом в комнате оставался только небольшой участок посередине. Глаза разбегались при виде такого изобилия.
— Ой! У меня в детстве была точно такая! — Квинт с радостным лицом принялся рассматривать маленькую клепсидру с голубой водой. Его явно потянуло на ностальгию.
— Ты лучше не трогай, вдруг это фамильная реликвия? — Дарий покосился на клепсидру с опаской, вспомнив о сервизе Климента Дилая.
— Я очень осторожно. Гермес, откуда все это? Опять прадедушка Джима?
— Нет, на этот раз прадедушка ни при чем. Джим сам все собрал. Это часть его коллекции. Есть еще, но остальное только предстоит привести в порядок. Я ему помогал немного. Вон те напольные куранты с драконом — мой подарок. Каждый час дракон открывает пасть, машет крыльями и извергает пламя. Сейчас, правда, куранты не работают — никак не могу заправить их нужным горючим.
— А вот эти, в виде сферы, откуда? — Гном кивнул в сторону прозрачного шара голубоватого цвета, который весь был покрыт непонятными символами.
— Купили у заезжего атланта. Такие часы большая редкость. Их делают всего несколько штук за всю жизнь мастера-часовщики атлантов. Они показывают время, предсказывают погоду, по ним можно прочесть свой гороскоп. К тому же такая сфера отлично смотрится как украшение на новогодней елке,
Друзья вертели головами в разные стороны. В комнате было достаточно шумно. Часы тикали, трещали, звонили, дребезжали, гудели, а некоторые даже попискивали.
— Почему на всех разное время? — Квинт растерянно оглядывался. — Для меня это немного жутко. Мои наручные часы всегда идут точно, секунда в секунду.
— Я не знаю, — Гермес пожал плечами, — не интересовался. Может быть, это причуда Джима. Если вы уже все здесь посмотрели, то пойдемте в библиотеку — там стоят несколько мягких кресел, и мы удобно в них устроимся.
Квинт тоскливо посмотрел на маленькую клепсидру и вздохнул.
— Точно как моя, — сказал он. В его голове созрела неожиданная мысль. — Если Джим собирает разные часы, то мы могли бы подыскать ему что-нибудь интересное. У нас хорошие связи. Дарий, как ты смотришь на эту идею?
Гном попытался припомнить, что это за связи такие, о которых так уверенно говорит Квинт. Может, он просто чего-то не знает? Но идея сама по себе неплохая.
— Да я не против. К тому же мы еще не договорились об оплате за услуги. Гермес, Джим примет наше предложение?
— В принципе все возможно. Но вам придется постараться, чтобы отыскать для его коллекции что-нибудь действительно необычное. А это довольно сложно.
- Предыдущая
- 5/61
- Следующая