Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавший племянник - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 26
— Ну вот. Лукас ушел, — грустно констатировал Эрик. — Зеллес, будь так любезен, объясни, где моя комната.
Зеллес объяснил. Эрик еще раз поблагодарил за обед и пошел наверх. Фокс, немного подумав, составил ему компанию. Их комнаты были напротив друг друга.
Как раз в этот момент во двор «Зеленого леса» завернул Гераль, торговец снадобьями и астроном по совместительству. Гераль приехал на огромной ящерице, которая служила ему вместо лошади. По обоим бокам ящерицы были переброшены внушительного размера седельные сумки. «Лошадку» звали Тисе, и она была на редкость кроткого нрава. Для пятиметровой ящерицы, конечно. Гераль не раз останавливался у Зеллеса, и тот неплохо его знал. Торговец был арабско-норвежского происхождения, и это забавно отразилось на его внешности. Его черные как уголь волосы очень мило сочетались с небесно-голубыми глазами. Его жена находила, что он просто неотразим.
Зеллес с радостным криком и широкой улыбкой встретил старого знакомого. Посетители были здесь такой редкостью, что трактирщик мог себе позволить искренне порадоваться их появлению. Тисе была тотчас пристроена в террариум, он же гараж, он же ангар и он же конюшня одновременно. Ей были незамедлительно предоставлены сено и овощи. Зеллес не зря побеспокоился сначала о Тисе, а уж потом о ее хозяине. Голодная ящерица вполне могла отправиться на самостоятельную прогулку в поисках чего-нибудь мясного и — не дай бог! — говорящего.
Гераль болтал без умолку, рассказывая о всяких глупостях, которые случились с ним по дороге, и жаловался на высокие налоги. Когда Зеллес принес гостю его любимое кушанье — пельмени по-шайски, Гераль наконец успокоился. Ни о каких налогах и пошлинах он больше не упоминал. Зато вспомнил целую кучу новых анекдотов, рассказанных ему случайным попутчиком, которого он немножко подвез по доброте душевной.
Зеллес тоже не ударил лицом в грязь. Его цепкая память хранила немало смешных историй. Торговец и трактирщик хорошо провели этот вечер. Им не было скучно.
Ночью с Фоксом случилось несчастье. Произошло это прискорбное событие, когда после нескольких часов крепкого сна на него напала бессонница. Гном целый час безуспешно проворочался в кровати и в конце концов решил пойти прогуляться. Раньше прогулки часто спасали его от вынужденного бодрствования. Он оделся и неторопливо направился к лестнице. Если говорить откровенно, то это была не самая лучшая его идея. Миновав пару ступенек, Фокс непонятно каким образом умудрился оступиться и кубарем полетел вниз. Упал он неудачно. Одна из ступенек наградила его сотрясением мозга, а твердый пол перед лестницей, который удержал его от продолжения путешествия, — переломом ноги. На какое-то время гном потерял сознание. Ему пришлось это сделать, потому что лестница была высокой, а ступенек много-много. Первое, что он увидел, когда пришел в себя, было перепуганное лицо Эрика. Закусив от волнения нижнюю губу, он пытался привести друга в чувство. Гнома отнесли в комнату наверх. Голову хорошенько перевязали, а сломанную ногу с относительным удобством разместили на подложенной подушке.
— Ты как? Что с тобой случилось? — спросил Эрик, когда Фокс окончательно пришел в себя.
— Еще жив. Упал с лестницы, — слабым голосом ответил гном.
— Чертова лестница! — выругался Зеллес — И куда тебя по ней понесло посреди ночи?!
— Я долго не мог уснуть, — тут Фокс поморщился: голова у него раскалывалась, а нога изнутри прямо-таки горела огнем, — и захотел подышать свежим воздухом. Сразу же, по-моему на второй ступеньке, что-то случилось. Я не просто упал. Я встал на следующую ступеньку, а она взяла и растаяла подо мной. Жуткое ощущение.
— Ты серьезно? — Кое у кого на миг возникли сомнения, что Фокс слишком сильно ударился головой.
— Абсолютно. Где это видано, чтобы трезвый гном падал с лестницы? Это нонсенс! Во всем виновата дурацкая ступенька-иллюзия.
— Хорошо-хорошо, ты только не волнуйся. Тебе нельзя волноваться. Зеллес, у тебя домовой в трактире живет?
— Нет, отродясь ничего такого не было. Поселись у меня в трактире домовой, я бы знал.
— Может, это морок? — Эрик, наморщив лоб, пытался припомнить свои скудные познания в демонологии. — А болота? Здесь есть рядом болота?
— Нет тут никаких болот, — отрезал трактирщик. — Местность кругом засушливая — сами видите. Фокс, ты уверен, что не оступился? Это же так просто, с каждым могло случиться. Я оставляю на ночь слабое освещение — вот и померещилось.
— Вот-вот. Померещилось. Но я всегда хорошо смотрю себе под ноги. Я ее видел, эту ступеньку, а потом она растворилась. Рассеялась как дым. Это не была случайная тень, говорю я вам.
В этот момент в комнату вошел Гераль. Он поздоровался с Фоксом и внимательно осмотрел его ногу. У торговца имелись небольшие познания в медицине: в дороге всякое может случиться. Гераль принес две бутылочки со снадобьями: одну с зеленой жидкостью — чтобы не допустить воспаления, а другую с синей — чтобы избавить гнома от боли. Его приход был как нельзя кстати: Фоксу сделалось совсем паршиво. И, несмотря на то что от этих снадобий шел ужасный запах (от всех снадобий почему-то всегда идет ужасный запах), гном выпил их залпом и даже не поморщился. И как оказалось — не зря. Ему сразу же стало легче. Голова прояснилась, а нога перестала гореть. Так, тлела потихоньку.
— Тебе нужен настоящий врач. — Гераль критически взглянул на многострадальную конечность гнома. Она зловеще распухла и покраснела. — Или хороший техномаг. О голове можешь не беспокоиться, с ней все в порядке. Сотрясение, конечно, есть, но ничего серьезного.
— Да, — согласился Фокс, — череп у меня крепкий. Гномий. Полежу немножко и буду как новенький.
— Эх, — вздохнул Эрик, — мы же собирались сегодня в Ласковые Холмы. Придется отложить нашу затею на неопределенный срок.
— А может, ты туда один сходишь? Чего зря время терять?
— Не знаю, но я подумаю. Сейчас надо пригласить врача, пусть тебя осмотрит. Зеллес, здесь же поблизости живет какой-нибудь врач?
— Да, — трактирщик согласно кивнул, — я расскажу, как к нему добраться. Это недалеко.
— Захвати еще заклинателя духов мимоходом, — проворчал Фокс, — но найди самого лучшего, чтобы он мог заклясть ту дрянь, что заморочила ступеньку.
— Кого заклясть? — заинтересовался Гераль.
За гнома ответил Эрик:
— Фокс считает, что его заморочили. Он уверен, что не мог просто так упасть.
— Вполне возможно. Я слышал о таких случаях. Морок иногда насылают своим недругам колдуны и ведьмы.
— Фокс, ты случайно не обидел какую-нибудь ведьму? — шутливо спросил трактирщик.
— Нет, я вообще никого не обижал. Я — добропорядочный гном. База не в счет, — добавил он, глянув на ухмыльнувшегося Эрика. — Может, морок ждал того, кто будет первым спускаться по лестнице?
— Тогда упасть должен был я, — сказал Зеллес. — Ведь я встаю раньше всех, чтобы успеть приготовить завтрак.
— Нет, я. Я всегда встаю с первыми лучами солнца, чтобы проведать, как там поживает моя малышка Тисе.
— А кто такая Тисе? — спросили Фокс и Эрик одновременно. Они ведь не видели, на ком вчера приехал Гераль.
— Это моя ездовая ящерица. Она ранняя пташка и начинает нервничать — реветь и громить все вокруг, — если я не прихожу проведать ее утром.
— В ней пять метров длины, и она полтора метра высотой. Представляете, чем может закончиться для «Зеленого леса» беспокойство такой крупной особы? — Зеллес покачал головой и с укором взглянул на Гераля — мол, почему ты меня об этом раньше не предупредил. Похоже, он не знал о возможной опасности, которая грозила его заведению.
Эрик решительно поднялся: чем быстрее врач осмотрит Фокса, тем лучше.
Зеллес нарисовал ему план, как пройти к дому лекаря, и отправился готовить завтрак. С Фоксом остался Гераль, которому все равно пока нечего было делать. Уехать, не позавтракав, он считал просто невозможным.
— Вот ты и обзавелся личной сиделкой, — пошутил Гераль. — Обещай, что не будешь слишком вредным пациентом.
- Предыдущая
- 26/61
- Следующая