Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Партия в домино - Збых Анджей - Страница 12
Поллер тут же подтвердил его догадку.
– Я не штатский, – проворчал он. – Я хауптштурмфюрер Поллер, из гестапо.
– Обер-лейтенант Клос. Рад вас видеть, господин хауптштурмфюрер!
– Да! Радость взаимная, господин обер-лейтенант, – с иронией проговорил Поллер. – Вы знакомы с господином Кушке?
Хауптштурмфюрер вложил пистолет в кобуру, вернулся к креслу и, поудобнее устроившись в нем, снова вытянул ноги. Но офицер, стоявший перед ним, пристально смотрел на гестаповца.
– Сегодня, – не торопясь, ответил он, – я намеревался нанести визит в гестапо вместе с Кушке, для этого, собственно говоря, и пришел сюда. – Это было, пожалуй, самое лучшее, что мог в создавшейся ситуации сказать Клос.
– Кушке больше уже никогда не придет к нам с визитом, – ответил Поллер, – а вам, господин обер-лейтенант, придется пройти со мной в гестапо для выяснения ряда обстоятельств.
Клос ответил сразу же:
– Ваш тон, господин хаупштурмфюрер, неуместен. Не забывайте, я офицер вермахта. И мне не понятно, почему Кушке…
Поллер перебил его:
– Тело этого человека сегодня утром выловили в реке.
Он был убит выстрелом в голову и сброшен с моста. Теперь понятно? – вертя портсигар в руках, проговорил он. – Однако, господин обер-лейтенант, прошу сообщить мне, что вам известно о Кушке.
Клос выхватил из кармана вальтер, и гестаповец обеспокоенно заерзал в кресле.
Клос пододвинул себе стул, уселся напротив Поллера. Подал ему пистолет, который ранее отобрал у Кушке, а паспорт Хорста и удостоверение на право ношения оружия бросил на стол.
«В данной ситуации, – подумал он, – лучше всего не скрывать правду…»
Клос сообщил Поллеру, что вчерашний вечер он провел у некоей очаровательной, достойной фрейлейн. Он слово в слово повторил сказочку Лизы о женихе Артуре и несостоявшемся замужестве. Он вбивал в голову гестаповца, что Кушке хотел убить ее, мстя за своего брата, который якобы очень страдал и покончил с собой из-за нее. Разрешение на право ношения оружия Кушке имел…
– Наверняка фальшивое, – уверенно произнес Поллер.
Клос пожал плечами:
– Возможно… – Далее он объяснил, что отпустил Кушке и приказал ему не выходить из дому. Сегодня решил прийти к нему, чтобы сопроводить его в гестапо и подробно выяснить обстоятельства дела…
Рассказывая, Клос внимательно наблюдал за лицом Поллера. Верит ли ему гестаповец?
Однако лицо Поллера оставалось непроницаемым. Он внимательно выслушал Клоса, не задавая вопросов, и сказал:
– Ну что же, в связи с отсутствием Кушке вы поедете в гестапо со мной, господин обер-лейтенант, для выяснения этого дела. – Потом обратился к жене Кушке: – А вы не должны покидать дом до особого распоряжения. И если что-либо припомните…
Кабинет хауптштурмфюрера Поллера почти ничем не отличался от подобных кабинетов в гестапо. Большой письменный стол и бутылки коньяка в застекленном шкафу. Портрет фюрера. Два кресла и столик около дверей.
Клос сидел в кресле, поглядывая на этот столик. Поллер, как и следовало ожидать, сначала предположил, что это Клос расправился с Кушке. Обер-лейтенант ответил на это смехом, а потом потребовал, чтобы Поллер связался с генералом Эберхардтом и навел справки о нем, Клосе, о его лояльности и преданности рейху.
Поллер немедленно соединился по телефону с генералом. Эберхардт, старый офицер абвера, ненавидевший гестапо, похвально отозвался об обер-лейтенанте Клосе и потребовал, чтобы вроцлавская полиция немедленно оставила в покое сотрудника абвера.
Клос, наблюдая за хауптштурмфюрером, понял, что Поллеру ничего не известно о нем. Вероятно, Лиза не успела проинформировать гестапо.
Поллер, покручивая в пальцах сигару, задумчиво проговорил:
– Вся эта история кажется мне удивительно странной. Вы, господин Клос, были последним человеком, кто видел Кушке.
Клос решил перейти в наступление:
– А почему этот железнодорожник так интересует вас, господин Поллер, а не следователя Крипке?
Поллер по-прежнему не выпускал из рук сигару.
– Однако вы, господин Клос, весьма любопытны, – ответил он.
– Я офицер абвера, а вы играете со мной в кошки-мышки, задаете нелепые вопросы, забывая, что я сам занимаюсь подобными делами ежедневно.
Поллер рассмеялся:
– Как это понимать? Как предложение сотрудничать?
– Вряд ли я могу вам чем-нибудь помочь, – пожал плечами Клос. – Я во Вроцлаве проездом. И не намерен вмешиваться в ваши дела. А вы, господин хауптштурмфюрер, считаете, что я могу быть вам полезен?
Поллер промолчал, видимо, сочтя, что не стоит делиться с офицером абвера своими служебными заботами.
– Мне не нужна ваша помощь в расследовании этого дела, – ответил он. – Но на ваше содействие я рассчитываю… – И через минуту спросил, в упор глядя на Клоса: – Как имя женщины, с которой вы провели вчерашний вечер?
Этого вопроса Клос давно ожидал. Но его беспокоило, почему он был задан так поздно. Поллер должен был начать именно с него. А если не начал, то, значит, знал, о ком речь?.. Ответить на вопрос гестаповца он должен был немедленно, и он ответил:
– А разве вы, господин Поллер, всегда помните имя женщины, с которой провели время? Согласитесь, имя – это не главное для женщины…
– Да, да, вы правы, господин Клос. – Поллер снова рассмеялся. – Но в интересах дела вам все-таки следовало бы назвать ее.
– Что ж, если это так важно, постараюсь вспомнить… Это было неподалеку от Лессингсбрюке… Она назвала себя Лизой… – Говоря это, он внимательно наблюдал за Поллером. Знает ее хауптштурмфюрер или нет? Говорить дальше или промолчать?
Не успел он об этом подумать, как в дверь кабинета постучали. Послышался знакомый голос, и на пороге появилась Лиза Шмидт. Обер-лейтенант приподнялся с кресла, но она словно не видя его, спокойно доложила шефу:
– Господин хауптштурмфюрер, я принесла вам перепечатанные рапорты… – Потом, как бы только что заметив Клоса, воскликнула: – О, Ганс, вот не ожидала встретить тебя здесь! – Эти слова девушки прозвучали вполне естественно.
Поллер расхохотался и продолжал забавляться:
– О, да вы знакомы!… Понимаю, понимаю, благодарю, Лиза… Сегодня вечером можешь быть свободна и, если договорилась с обер-лейтенантом…
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая