Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трилогия Трауна-2: Темное воинство - Зан Тимоти - Страница 53
— Какого урожая? — спросил Хэн.
— Э… — бармен осмотрел бутылку, — сорок девятого года.
Хэн скорчил мину.
— А сорок шестого нет? Может, вон в том закутке завалялось?
— Сомневаюсь, но я посмотрю, — любезно согласился бармен.
Соло, пригнувшись, пролез под стойку и оказался рядом с барменом.
— Я пойду с вами, — предложил он. — Если сорок шестого года там не окажется, то, может, еще что-нибудь подходящее найдется.
На какое-то мгновение, бармен, казалось, заколебался. Но, с другой стороны, он же видел, как эти двое дружески выпивали в компании самого Бел Иблиса. И, кроме того, остановить Хэна, движущегося к кладовой с целеустремленностью малого имперского танка, было затруднительно.
— Пожалуйста, — наконец произнес он.
— Прекрасно, — обрадовался Соло, распахнул дверь и галантно пропустил бармена вперед.
Хэн не знал, сколько времени понадобится Ландо, чтобы снять раритет со стены, проверить все, что нужно, и водрузить обратно. Чтобы не рисковать, он умудрился растянуть процесс поиска вистуло сорок шестого года на целых пять минут. В конце концов, к великому облегчению бармена, он любезно согласился удовольствоваться кибшэ сорок восьмого. Бармен направился к двери, Соло последовал за ним, мысленно скрестив пальцы.
Ландо стоял на том же месте, где и был, когда Хэн с барменом удалились на поиски. Руки он держал на стойке, а лицо у него было несколько напряжено. И тому была веская причина. В нескольких шагах позади него стояла Иренез, держа палец на спусковом крючке бластера.
— А, привет, Иренез! А мы тут винцом балуемся, — Соло постарался подарить ей самый невинный взгляд, на какой только был способен. — Как забавно, что мы здесь встретились!
Но его мимические упражнения пропали втуне.
— Ничего забавного, — отрезала Иренез. — Получили, что хотели?
Хэн посмотрел на Ландо. Тот чуть заметно кивнул.
— Э, думаю, да.
— Рада за вас. Пошли отсюда.
Соло вручил бармену кибшэ.
— Держите, — сказал он. — Похоже, вечеринка отменяется.
* * *
Когда они вышли, оказалось, что снаружи их ждал старый пятиместный флаер.
— Залезайте, — скомандовала Иренез, подтолкнув их к задней двери.
Ландо и Хэн подчинились.
Внутри восседала Сена Лейкволд Миданил. Чопорная до невозможного.
— Господа, — со всей серьезностью приветствовала она их. — Садитесь, пожалуйста.
Соло уселся и сразу же обернулся к ней.
— А что, уже время обедать? — поинтересовался он.
— Иренез, возьми управление, — скомандовала та, проигнорировав капитана. — Покатай нас по лагерю, все равно где.
Иренез молча заняла место впереди, транспорт слегка накренился, и они тронулись.
— Не долго же вы оставались в вашей комнате, — Сена, наконец, снизошла до Хэна.
— Я что-то не припомню, чтобы сенатор говорил что-нибудь о том, что мы не должны ее покидать, — парировал Соло.
— Не говорил, — согласилась Сена. — Но, с другой стороны, хорошо воспитанный гость прекрасно понимает, что не стоит шляться без сопровождения по военной базе.
— Я приношу свои глубочайшие извинения, — Хэн изо всех сил старался, чтобы фраза прозвучал не слишком издевательски. — Я не мог даже предположить, что ваши запасы спиртного засекречены, — он покосился в окно. — Знаете, при виде наших апартаментов на меня и моего друга напала такая зеленая тоска, что мы решили слегка скрасить наше пребывание там. Если вы наблюдали за нами, то, наверное, обратили внимание, что в бар мы вернулись строго тем же маршрутом, что и ушли из него, а не шлялись с праздным любопытством по военной базе. Да, и если вы направляетесь в сторону нашего жилья, то это в противоположную сторону.
Ландо с нескрываемым интересом уставился на Хэна, слегка удивленный длительностью его тирады. Но на Сену, кажется, ни длительность, ни содержание особого впечатления не произвели.
Она несколько мгновений изучала лицо Соло.
— Я хочу попросить вас об услуге.
А вот этого Хэн совсем не ожидал услышать. Несколько секунд он приходил в себя, прежде чем смог выдавить:
— Какого рода?
— Поговорите с Мон Мотмой от моего имени. Попросите ее и Совет пригласить сенатора Бел Иблиса присоединиться к Новой Республике.
Соло пожал плечами. И это все, чего от них добиваются?
— Чтобы присоединиться, особые приглашения не требуются. Все, что для это нужно, — это связаться с кем-нибудь из Совета и предложить свои услуги.
Ее скулы отвердели.
— Я боюсь, что в случае с сенатором это будет не так просто, — сказала она. — Проблема не в том, чтобы присоединиться к Новой Республике, а в том, чтобы вновь присоединиться к ней.
Хэн покосился на Ландо. Тот сделал вид, что его безумно заинтересовал пейзаж за окном.
— Да? — на всякий случай брякнул Соло.
Сена вздохнула. Потом полуобернулась на сиденье и тоже уставилась в окно. Хэн всерьез начал подозревать, что вид местных построек имеет некую, почти мистическую, притягательную силу.
— Это случилось очень давно, — начала Сена. — Еще до того, как различные отряды сопротивления, сражавшиеся против Империи, объединились в Альянс за восстановление Республики. Вы знакомы с этим периодом истории?
— В пределах сведений государственного архива, — сознался Соло. — Мон Мотма и Бэйл Органа с Алдераана убедили три самые большие группы сопротивления объединиться и создать Альянс. А дальше все покатилось как снежный ком. Кажется.
— Вы когда-нибудь слышали, как называлось это соглашение?
— Конечно, «Кореллианская Конвенция», — гордо начал Хэн и запнулся. — Кореллианская Конвенция ?
— Да, — кивнула Сена. — Это сенатор Бел Иблис, а вовсе не Мон Мотма, убедил представителей группировок встретиться. И даже более того, именно он выступал гарантом безопасности участников.
Некоторое время тишину нарушал только звук репульсорных двигателей.
— И что же произошло? — наконец, спросил Ландо, оторвавшись от созерцания окрестностей.
— Грубо говоря, Мон Мотма начала перехватывать инициативу, — рассказывала Сена. — Сенатор Бел Иблис был гораздо более сведущ в тактике и стратегии, чем она и даже чем большинство генералов и адмиралов Альянса в те дни. Но у нее был дар воодушевления, она умела вдохновить представителей различных групп и рас и заставить их работать вместе. Она старалась быть и была на переднем плане. Постепенно Мон Мотма стала знаменем Альянса, а Органа и сенатор со временем отошли в тень.
— Должно быть, такому человеку, как сенатор Бел Иблис, нелегко было это пережить.
— Это так, — признала Сена. — Но вы должны понять, что, когда он отказал Альянсу в поддержке, двигало им не только уязвленное самолюбие. Одним из немногих людей, кого Мон Мотма уважала достаточно, чтобы принимать во внимание, был Бэйл Органа. Он во многом сдерживал ее. После его гибели во время уничтожения Алдераана Звездой Смерти, не осталось никого, кто мог бы удержать ее. Она начала набирать все большее и большее влияние в Альянсе, и у сенатора возникли справедливые опасения, что она хочет свергнуть Императора только ради того, чтобы самой занять его место.
— И поэтому он выдернул вас из Альянса и начал собственную войну с Империей, — подвел итог Ландо. — Хэн, ты об этом что-нибудь слышал?
— Ни звука, — тот покачал головой.
— И неудивительно, — сказала Сена. — Вы бы стали афишировать отступничество человека с такой репутацией? Особенно в разгаре войны?
— Вероятно, нет, — признал Соло. — Единственное, что меня удивляет, так это то, что остальные не последовали вашему примеру. Мон Мотма умеет прекрасно убеждать, если захочет.
— Это так же ясно, как и то, кто именно стоял у руля власти во время войны, — добавил Ландо. — Я однажды был свидетелем, как она заставила адмирала Акбара и генерала Мадину отказаться от их любимого проекта, только потому, что решила, что план ей не очень нравится.
Хэн взглянул на Сену, и ему в голову внезапно пришла мысль.
— Так вот почему вы прекратили налеты на Империю? Чтобы быть во всеоружии и выступить против Мон Мотмы, если она превратит Новую Республику в Новую Диктатуру?
- Предыдущая
- 53/109
- Следующая