Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Трилогия Трауна-1: Наследник Империи - Зан Тимоти - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— Да, — прошипел ногри, направляя бластер на приземистое строение неподалеку от дворца.

— Отлично, — Траун поднял мегафон снова. — Только что нас атаковали. Вам придется ответить за это! — опустив диск, он кивнул Рукху. — Действуй.

Профессиональный убийца легко и незаметно приблизился к зданию и полоснул из бластера по входу и окнам для профилактики возможной атаки. Затем изрешетил стены нижнего этажа. Здание задрожало и после пары выстрелов с треском обвалилось. Подождав, пока в воздухе улеглась пыль, Траун снова поднял мегафон.

— И этого можно избежать! — прогремел он. — Я спрашиваю еще раз: кто отведет меня к Хранителю горы?

— Я отведу! — раздался голос.

Пеллаэон резко повернулся. Высокий худой мужчина в старой коричневой мантии с седыми нечесаными волосами и бородой, доходящей до середины груди, с царственным высокомерием изучал пришельцев. Под бородой просвечивал сверкающий медальон. В глазах, горящих на смуглом, испещренном глубокими морщинами лице, читалась смесь любопытства и презрения

— Вы — чужие, — надменно сказал он. — Судя по всему, — он взглянул на челнок, возвышающийся за ними, — из Внешнего мира.

— Так и есть, — подтвердил Траун. — А вы?

Быстро взглянув на дымящиеся руины, старик продолжал:

— Вы разрушили одно из моих зданий. В этом не было нужды.

— Мы были атакованы, — холодно возразил Траун. — Дом был вашим?

Пеллаэону показалось, что на миг глаза чужестранца сверкнули.

— Я правитель, — с плохо скрытой угрозой произнес он. — Все здесь — мое.

Пару мгновений они с Трауном в глубоком молчании смотрели друг на друга. Траун нарушил паузу первым:

— Я — Гранд адмирал Траун, военачальник Империи, слуга Императора. Мне нужен Хранитель горы.

— Я отведу вас к нему. — И старик, развернувшись, направился к дворцу.

— Держитесь вместе, — прошептал остальным Траун, следуя за правителем. — Ловушки не исключены.

Но пока они пересекали площадь и шли под резными каменными сводами дворца, не просвистела ни одна стрела.

— Я полагал, Хранитель живет в горе, — произнес Траун, пока их проводник открывал массивные двери, которые на удивление легко распахнулись.

А туземец, похоже, сильнее, чем кажется, отметил с опаской Пеллаэон.

— Он действительно жил там когда-то, — ответил старик, — когда я только начал свое правление. Люди Вейланда построили дворец для Хранителя.

Он остановился в центре богато убранного зала и приказал:

— Оставьте нас!

Не успел Пеллаэон сообразить, к кому обращены слова, как открылись две потайные двери, обнаружив за собой охрану.

Не проронив ни слова, стражники, подхватив самострелы, покинули здание. Проводив их взглядом, старик направился к дверям в конце зала.

— Следуйте за мной, — приказал он. — Хранитель ожидает вас.

Двери бесшумно распахнулись. Сотни свечей освещали огромную комнату. Неожиданный страх накатил на Пеллаэона, и мурашки побежали по спине от одного только вида старика в дверном проеме. Глубоко вздохнув, капитан отогнал дурные предчувствия и последовал за Трауном и Рукхом.

В склеп.

Не было ни малейшего сомнения в том, что находилось перед ними. В центре комнаты, в окружении мерцающих свечей темнел прямоугольный каменный саркофаг.

— Та-ак… — задумчиво протянул Траун. — Значит, он мертв.

— Мертв, — подтвердил правитель, стоя позади них. — Вы видите свечи, Гранд адмирал Траун?

— Вижу, — кивнул Траун. — Должно быть, люди чтили его.

— Люди? Чтили его? — усмехнулся старик. — Едва ли. Эти свечи — память о тех чужаках, что искали Хранителя после его смерти.

Пеллаэон дернулся, вынимая бластер. Траун развернулся, не спеша и с достоинством.

— Почему они умерли? — поинтересовался он.

— Я убил их. Так же, как убил Хранителя, — усмехнулся старик.

Он поднял руки, обратив их ладонями к Трауну.

— Так же, как убью вас!

Из пальцев старика с треском разрядов вырвались голубые молнии…

… и бесследно исчезли в двух шагах от Трауна.

Все это произошло настолько быстро, что Пеллаэон не успел даже вздрогнуть. Он запоздало поднял свой бластер.

— Не суетитесь, капитан, — остановил Пеллаэона спокойный голос Трауна. — Как видите, Хранитель, мы не обычные чужеземцы.

Старик недоуменно посмотрел на свои пальцы, затем на группу имперцев.

— Хранитель мертв, — огрызнулся он, сопровождая свои слова новыми молниями. С прежним эффектом.

— Да, предыдущий Хранитель мертв, — тихо согласился Траун, даже не пытаясь перекричать раскаты грома. — Теперь вы — Хранитель. Вы тот, кто охраняет гору Императора.

— Я не служу Императору, — возразил старик, в очередной раз бесполезно посылая молнии. — Я служу только себе.

Атака прекратилась так же внезапно, как и началась. Не опуская рук, старик озадаченно уставился на Трауна, и глубокое недоумение отразилось на его лице.

— Вы не джедай. Как вам удается этот фокус?

— Присоединяйтесь к нам и узнаете. Не самая плохая компания.

Повисла напряженная тишина.

— Я — магистр Ордена, — выдавил старик. — Я сам по себе. Я не нуждаюсь в компании.

— Понимаю. В таком случае позвольте присоединиться к вам, — произнес Траун, изучая лицо старца своими горящими глазами. — Я думаю, наше предложение может заинтересовать даже магистра Ордена.

Некоторое время старик пристально смотрел на Трауна. Сморщенное лицо отражало ход мыслей.

— Хорошо, — наконец выговорил старик. — Пойдемте, поговорим.

— Спасибо, — Траун слегка склонил голову. — Можно узнать, с кем имеем честь общаться ?

— Конечно, — лицо старца в тот же миг приобрело горделивое выражение. — Я магистр Ордена Йоруус К'баот.

Его голос, раздавшийся в тишине склепа, вызвал у Пеллаэона очередную серию неприятных ощущений.

— К'баот? — выдохнул он. — Но ведь он…

Старик взглянул на него так, что Пеллаэон почувствовал себя молодым лейтенантом, вызванным на ковер к начальству.

— Пойдемте, — повторил Хранитель, обращаясь к Трауну. — Поговорим.

Миновав большой зал, они вышли на освещенную солнцем площадь. Маленькая группа жителей ожидала перед входом. Они жались друг к другу, стараясь держаться подальше от челнока и склепа, и нервно перешептывались. Один из двух охранников, которым К'баот приказал выйти из зала, стоял отдельно от толпы, прямо на дороге. На его лице ясно читалось выражение неконтролируемой ярости. В руках он держал направленный на имперцев самострел.

— Вы разрушили его дом. — сказал К'баот почти дружелюбно. — Без сомнения, он хочет отомстить.

Едва лишь он произнес эти слова, как охранник выстрелил. Отпрыгнув в сторону, Пеллаэон выхватил бластер…

Стрела повисла в воздухе, не долетев до имперцев метров трех.

Пытаясь понять, что же все-таки сейчас произошло, Пеллаэон уставился на висящий кусок дерева с металлическим наконечником.

— Они наши гости! — нарочито громко, чтобы услышали на площади, сказал К'баот стражнику. — И с ними будут обходиться соответственно их положению.

Стрела сломалась, и обломки разбросало по всей площади. С тихой яростью стражник опустил самострел. Выждав пару секунд, Траун подал знак Рукху. Тот мгновенно поднял свой бластер и выстрелил. В ту же секунду плоский камень, взмыв с земли до траектории выстрела, разлетелся вдребезги. Со смешанным чувством гнева и удивления Траун резко повернулся к старику.

— К'баот!

— Это мои люди, Гранд адмирал Траун, — проскрежетал голос старца. — Не ваши, мои. Если они виноваты — их накажу я.

Какое-то время они пристально смотрели друг на друга после чего, сделав над собою усилие, Траун спокойно сказал:

— Конечно, мастер К'баот, я приношу извинения за свои действия.

К'баот кивнул:

— Правильно, так гораздо лучше. Он опять посмотрел на Трауна и жестом отпустил стражника.

— Пойдемте поговорим.

* * *

— Я хочу услышать, как вам удалось отразить мои атаки, — сказал старик, жестом приглашая гостей опуститься на сомнительной чистоты подушки.