Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и солдат - Зан Тимоти - Страница 36
Разумеется, нужно подойти к врагу достаточно близко, чтобы его поразить. Но ничто в этом мире не совершенно. Сняв с подставки одну из хлопушек, Джек удостоверился, что она полностью заряжена, проверил, на месте ли защитная крышка, и пристегнул хлопушку к своему ремню.
— Приготовься, — скомандовал Дрейкос.
— Готов, — откликнулся Джек, берясь одной рукой за вытяжной трос сброс-пакета, а другую опуская на педаль, открывающую люк.
И тогда Дрейкос, сверкнув золотом чешуи, крутанулся волчком и вынырнул из кресла пилота. Взлетев на спинку одного из пассажирских кресел, дракон оттолкнулся от нее и прыгнул к люку.
Джек, не теряя времени, нажал на педаль. Поток ураганного ветра рванул волосы и одежду мальчика, он протянул руку к Дрейкосу.
Вытянутые передние лапы дракона опустились на его запястье, и к'да исчез в его рукаве. Дернув за выпускной трос, Джек спиной вперед вывалился в ночь.
Ветер подхватил его и несколько ужасных мгновений кружил, переворачивая вверх тормашками, дважды сильно хлестнув по лицу. Джека будто бросили в бурлящую реку, в которой вместо воды был воздух.
Потом вступили в действие маленькие зонтичные упоры, встроенные в сброс-пакет. Благодаря им Джек перевернулся ногами вниз, и его падение замедлилось. Ветер перестал яриться; в рукав Джека, когда он пролетал мимо дерева, попыталась вцепиться трехпалая ветка, а потом ноги мальчика более или менее мягко опустились на хрустящий ковер сухих листьев.
— Уф! — выдохнул Джек, удержав равновесие и оглядываясь по сторонам.
Они приземлились на небольшом лесистом пригорке, и отсюда открывался неплохой вид на окрестности.
Впереди Джек заметил уплывающую вдаль «Летучую Черепаху». Корабль продолжал бодро бороздить ночное небо, целый и невредимый, насколько мог судить Джек.
Мальчик покачал головой, прикидывая, сколько миль им теперь придется протопать пешком.
— Ты случайно не знаешь, где мы? — спросил он.
Но прежде чем Дрейкос успел ответить, вдали полыхнул яркий свет. Что-то темное, едва различимое, вылетело из леса, прочертило по небу дугу... И взорвалось прямо под брюхом «Летучей Черепахи», на миг озарив округу белым сиянием.
Глава 21
Джек пытался вдохнуть, но не смог, как будто его ударили в живот.
— А? Что? — с открытым ртом вопрошал он, обалдело глядя на огненный шар, все еще висевший под днищем транспортного корабля.
Нет, не может быть.
И пока он так стоял и смотрел, пока пытался убедить себя, что ему просто мерещится, из леса вылетел второй неизвестный объект, и под брюхом «Черепахи» грянул еще один взрыв.
— Нас атаковали, — подняв голову с плеча Джека, низким суровым голосом проговорил Дрейкос. — Я вижу, у ваших военных кораблей на днищах мощная броня.
Слова дракона застучали в голове Джека, как разъяренные шершни, пытающиеся пробить оконное стекло.
— О чем ты говоришь? — мальчик услышал себя словно со стороны.
— Броня на днищах, — повторил Дрейкос, — защищает корабль снизу. Что обеспечивает безопасность солдат на транспортном судне.
Джек оторвал взгляд от «Летучей Черепахи» и удивленно уставился на дракона.
— Ты что, спятил? — громко спросил он. — Кто-то только что пытался нас убить, а ты обсуждаешь технические подробности?
— Успокойся, Джек, — посоветовал Дрейкос.
Ощущение тяжести волной прокатилось по плечам мальчика, и дракон, выпрыгнув из воротника, приземлился прямо перед ним.
— Я не верю, что они хотели тебя убить. Я думаю, они собирались только вывести из строя транспортный корабль, чтобы ты оказался на его борту беспомощным пленником.
В ночи раздался отдаленный грохот, будто кучу ложек высыпали на железный противень. Джек посмотрел вверх и увидел, что «Летучая Черепаха» наконец сдалась и рухнула за деревьями.
Гадать о том, в каком именно месте опустился на землю корабль, не стоило: красноватые отблески пламени, вырвавшегося из горящих топливных баков, были отлично видны.
— Просто невероятно, — пробормотал себе под нос Джек. — Они сбили собственный транспортник только для того, чтобы снова меня захватить? Это безумие. Ведь им уже известно, что у меня нет доступа к нашим компьютерам.
Дрейкос изогнул длинную шею и мрачно сказал:
— Ты неверно понял, Джек. Это сделали не шамширы.
Джек покосился на дракона.
— Ты серьезно?
— Совершенно серьезно, — заверил его Дрейкос. — Транспортный корабль был сбит «Виньярдс Эджем».
— Но в этом нет ни капли смысла! — запротестовал Джек. — Я же и так летел к ним. Зачем им в меня стрелять?
— Не знаю, — сказал Дрейкос. — Но вспомни: сержант Гриско спросил, пристегнут ли ты. И велел тебе точно держаться курса.
— Да он сказал это просто машинально, — проворчал Джек.
Но, даже возражая, в глубине души мальчик понимал, что гоняется с дубиной за мухами. Он провел рядом с Гриско больше двух недель и ни разу не слышал, чтобы тот хоть раз о ком-нибудь побеспокоился. К тому же этот странный тон, перед тем как сержант отключился...
Кроме того, их с дядей Вирджем столько раз предавали, что Джек слишком хорошо знал, что такое воткнутый в спину нож.
— Но почему? — спросил он. — Что я ему такого сделал?
— Вот в этом мы и должны разобраться, — заявил Дрейкос.
Дракон разглядывал небосвод так, будто пытался отыскать очертания знакомых созвездий среди россыпей чужих звезд. Потом перевел взгляд на Джека и задрал кончик хвоста почти к самому лицу мальчика.
— Никто не наблюдает за нами сверху. Держись.
— Подожди секундочку, — попросил Джек, уже берясь за кончик драконьего хвоста. — Куда мы?
Дракон поднял переднюю лапу.
— Транспорт там, — сказал он, указывая на зарево пожара. — Пост Кило-семь — там, — к'да отвел лапу градусов на сорок пять вправо. — Между ними сторожевой пост, тот, где ты дежурил сегодня вечером. Я хочу перехватить их там.
Хорошо, но не так быстро, — осторожно сказал Джек. Он ничего, совсем ничегошеньки не понимал. Не хватало еще, чтобы доблестный воин к'да с разбегу бросился в пучину кровавой мести. — Они ведь никого не убили. Так? Никакого членовредительства, все по-честному. Дрейкос вскинул голову.
— Ты опять неверно понял, Джек, — сказал он. — Я не ищу мести, мне нужна информация.
— И каким образом ты собираешься ее добыть?
— Посмотрим, — ответил дракон. — А теперь — в путь.
Этим вечером — неужели так недавно? — Джек торопливо шагал с караульного поста в главный лагерь. Тогда он мог поклясться, что идти быстрее в темном лесу просто невозможно и что если он зашагает быстрее, то обязательно сломает ногу или напорется на какую-нибудь ветку.
Он ошибался. Еще как ошибался.
Теперь они с Дрейкосом стремительно неслись через лес. Не шли быстрым шагом, не передвигались осторожными перебежками — а именно неслись со всех ног. Дрейкос спешил, а спешащий воин к'да — достойное созерцания зрелище.
И что самое удивительное — Джек даже ни разу не подвернул лодыжку.
Он никогда бы не подумал, что такое возможно. Да, он знал, что зрение Дрейкоса отличается от зрения людей: дракон лучше видел в темноте, не говоря уж о ряде других преимуществ. Да, Дрейкос был лучше Джека натренирован и имел больше опыта в передвижении по пересеченной местности.
Но все это объясняло лишь одно: почему сам Дрейкос до сих пор остался целым и невредимым. Но как он ухитрился уберечь ноги Джека от попадания в ямы и столкновения с торчащими из земли корнями, оставалось неразрешимой загадкой.
Первые десять минут Дрейкос подстраивался под шаг мальчика, после каждой пары сотен ярдов делая короткую передышку. По крайней мере, Джек сперва решил, что эти остановки делаются для отдыха. Только после третьей он понял, что дракону нужно не столько отдохнуть, сколько прислушаться, нет ли поблизости противника.
- Предыдущая
- 36/49
- Следующая
