Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и солдат - Зан Тимоти - Страница 23
Спустя несколько минут колонна снова маршировала по улицам города, но солдаты больше не демонстрировали нахальную самоуверенность. Теперь они не глазели по сторонам, а смотрели вверх — на окна и крыши домов, мимо которых проходили.
Оружие оставалось у каждого наемника за спиной, но Джеку казалось, что все бойцы стараются держать руки поближе к спусковым крючкам. И разумеется, боевые корабли, барражировавшие над городом, не позволяли забыть о том, что только что случилось.
Сегодня «Виньярдс Эдж» задали трепку.
Жители города тоже вели себя совсем не так, как раньше. Неудивительно, что на улицах сильно поубавилось народу. Те же, кто оказывался рядом с марширующими солдатами, стремились поскорей убраться подальше.
Если раньше горожане казались неуверенными и нервными, то теперь они были откровенно напуганы.
Джек слегка покачал головой. К чему бы ни стремились командиры «Эдж», устраивая показательный марш через город, результат наверняка получился не таким, на какой они рассчитывали.
До штаб-квартиры, обнесенной оградой, бойцы добрались без дальнейших проблем. Две нагруженные солдатским снаряжением машины с грохотом вкатились во двор вслед за колонной, и поднялась невообразимая суета, когда бойцы принялись разбирать с машин походные сундуки и прочие вещи.
Еще на Каррионе Джек почему-то решил, что их отряд пробудет в Мер'себе несколько дней, прежде чем их перебросят на наблюдательный пост Ноябрь-шесть. Но не прошло и часа после прибытия, как восьми отрядам приказали немедленно отправляться на конечный пункт назначения. «Танго пять зулу» оказался в числе этих отрядов.
Солдаты поднялись на борт транспортного корабля «Линкс» прямо с площадки перед зданием штаба. Вместе с «Танго пять зулу» на Ноябрь-шесть отправлялись еще два отряда регулярных солдат, и в числе прочих наемников — Гриско... Во всяком случае, он был с ними все время, что шла посадка.
«Линкс» оказался очень вместительным транспортником, способным принять на борт втрое больше людей, чем оказалось на нем сейчас. Поэтому внутри было много свободных мест, и Джек поспешил воспользоваться этим, заняв два сиденья в хвосте корабля рядом с маленьким иллюминатором. Поставив вещи на одно кресло, он плюхнулся в другое и пристегнулся. Если бы он хоть на время мог отвлечься от происходящего, он, возможно, притворился бы перед самим собой, что отправляется на каникулы.
Да, на каникулы, а не в зону боевых действий.
Но на счастливое времяпровождение нечего было рассчитывать! Джек уже путешествовал на других грузовых кораблях отряда «Эдж», и в отличие от них «Линкс» выглядел самым настоящим военным транспортом. Всякий раз, взглянув в иллюминатор, мальчик видел дула двух крупнокалиберных пулеметов, торчащих из-под короткого крыла. Крыло разукрашивали маскировочные пятна, чтобы после приземления корабль был незаметен с воздуха.
Пейзаж внизу тоже не вызывал восторга. Холмы возле Мер'себа вскоре уступили место небольшим равнинам, усыпанным озерцами; потом местность снова стала холмистой. Гриско сказал, что перелет до пункта Ноябрь-шесть займет два часа, и Джек задумался, насколько же велика эта территория, если защищать ее отправили так много бойцов «Эдж».
Под круговерть таких веселых мыслей Джек скрестил на груди руки, ткнулся лбом в холодный пластик иллюминатора и задремал.
Разбудил его слабый тычок в запястье; мальчик испуганно распахнул глаза и ошалело огляделся.
Никто не склонялся над ним, чтобы разбудить. Никто вообще не обращал на него внимания. Ближайший к нему солдат, Роган Мбусу, развалился в кресле на два ряда впереди и тихо похрапывал. За иллюминатором в свете вечернего солнца по земле тянулись длинные тени.
Джек снова ощутил толчок и наконец понял, что это прикосновение драконьего когтя — знак, что к'да чем-то недоволен.
— Что такое? — тихо спросил Джек, склонив голову к плечу.
— Мне нужно с тобой поговорить, — так же тихо ответил Дрейкос.
— Сейчас?
— Сейчас.
Джек укоризненно взглянул на свое плечо — хотя что толку от этого взгляда, ведь на нем были рубашка и куртка, под которыми и скрывался дракон. Да, идеи вечно осеняют Дрейкоса так вовремя!
Но выхода не было — и, отстегнув ремни, Джек прошел через багажный отсек в самый дальний конец корабля, туда, где находилась крошечная уборная Он закрыл за собой дверь, запер ее на защелку и осмотрелся — нет ли по углам камер. Камер не было.
— Ну, смотри, если ты затащил меня сюда из-за пустяков! — предупредил Джек, закрывая крышку унитаза и садясь.
На его плечи, как обычно, навалилась тяжесть, прежде чем Дрейкос высунул морду из-под воротника его рубашки. Дракон спрыгнул на пол и оказался под раковиной, где ловко развернулся, с завидной легкостью удержав равновесие.
— Это важно, — сообщил он. — Ты помнишь, нам показывали карту местности рядом с постом Ноябрь-шесть?
Джек нахмурился.
— И ты разбудил меня только ради этого? Ради экзамена по географии?
— Пожалуйста, послушай, — строго сказал Дрейкос. — Серые холмы тянутся с северо-востока на юго-запад, а Медвежья гора находится к северу от базы. Правильно?
— Правильно, — подтвердил Джек. — Серые холмы обрываются у озера Октрани, из которого берет начало река Партанра. Она течет на запад.
— А приток этой реки протекает через Мер'себ, — добавил Дрейкос, — город парпринов, который мы только что покинули. Правильно?
— Логично, — подтвердил Джек, подавив зевок. — И что с того?
— А то, — ответил Дрейкос, — что мы летим вовсе не в то место, которое нам показывали на карте.
Глава 14
Джек резко выпрямился, усталость как рукой сняло.
— Откуда ты знаешь?
— Я поэт-воин к'да, — напомнил Дрейкос, — чтение карт — часть моей профессии. Я смотрел на землю в иллюминатор.
В животе Джека что-то перевернулось.
— И где мы теперь?
— Мы должны были лететь от Мер'себа почти прямо на восток, лишь немного уклоняясь к северу, — ответил Дрейкос. — Сперва так и было. Но примерно час назад курс изменился, и теперь мы направляемся на север.
Джек посмотрел на часы. Они находились в полете уже около полутора часов. До приземления еще тридцать минут. Если, конечно, верить словам Гриско. Хотя, возможно, сержант и сам не знал всей правды. А может, и знал.
— И куда же мы направляемся теперь?
— Если мы приземлимся через полчаса, как и собирались, думаю, это произойдет около западного края Серых холмов, — сказал Дрейкос. — Вероятно, милях в трехстах от пункта Ноябрь-шесть.
— А если полет не закончится через полчаса?
— Тогда мы можем оказаться на территории как нейтральной, так и контролируемой врагом.
Джек закусил губу. Ужасно.
— И что же нам делать?
— На борту два отряда вооруженных, готовых к бою солдат, — напомнил Дрейкос. — Можно поставить их в известность о том, что происходит.
Слова дракона были не лишены смысла. Если пилот работает на врага и пытается забросить их невесть куда, бойцы «Эдж» найдут аргументы, чтобы заставить его передумать. Разумеется, ни один из них, включая Джека, не хотел, чтобы их перелет закончился на вражеской территории.
С другой стороны, перестрелка внутри летящего транспортного корабля... Это выглядело не слишком привлекательно.
— Поговорю-ка я лучше с Гриско, — решил Джек. — Давай забирайся на борт.
Дракон послушно поставил лапы на вытянутую руку хозяина и скользнул в рукав, Джек застегнул воротник рубашки и вышел из уборной.
Гриско сидел один в хвосте корабля: возможно, он занял это место, чтобы видеть всех своих подопечных. Хотя в данный момент он не видел вообще ничего. Глаза его были закрыты, а голова откинута на подголовник.
Джек поджал губы. Сержанту наверняка не понравится то, что он сейчас услышит.
— Сержант Гриско? — тихо позвал мальчик.
Гриско не открыл глаз.
— В чем дело, Монтана?
— По-моему, мы сбились с курса, сэр.
- Предыдущая
- 23/49
- Следующая