Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дар Юпитера - Зан Тимоти - Страница 67
Достаточно сильную, чтобы справиться с тяжелыми переживаниями, на которые он ее обрек. Достаточно уверенную, чтобы знать: ничто не способно разрушить ее отношения с теми, кого она любит.
И достаточно честную, внезапно понял Манта, чтобы не лгать ему просто из опасения задеть его чувства. Если она говорит, что оправилась от происшедшего, он может ей верить.
Он сделал глубокий вдох, чувствуя, что страх и чувство вины больше не давят на сердце. Да, боль случившегося в какой-то степени останется с ним навсегда. Но не иссушающий ужас, который мог бы разделить их, словно стая вуука. Какие бы испытания ни ожидали впереди, они пройдут через них вместе.
Как и положено друзьям.
— Пранло говорит, что тебе лучше, — сказал Манта. — Могу я как-то помочь?
В ее улыбке промелькнуло что-то от прежней жизнерадостной Драсни.
— Можешь. Постарайся хотя бы некоторое время не впутываться ни в какие неприятности. Такое впечатление, будто ты не способен обойтись без того, чтобы постоянно опускаться на Уровень Четыре и давать объяснения Советникам. Похоже, это входит в обычай. Скверный обычай.
— Вообще-то это всегда был один и тот же Советник — Латранесто, — в том же тоне ответил Манта. — Может, его приставили ко мне на постоянной основе.
— Здорово! — воскликнул Пранло. — Сначала у тебя был свой собственный личный Защитник, а теперь свой собственный личный Советник. У нас с тобой выдающийся друг, Драсни.
— Это точно. — Она рассмеялась.
Смех взрослой женщины, но снова с нотками прежнего юношеского веселья.
— Попрошу не забывать об этом, — с притворной суровостью сказал Манта. — И соответственно иметь уважение…
Он оборвал себя. Прямо впереди, огибая дальний конец зарослей качтиса, плыли три Защитника. Медленно плыли в их сторону.
— Спокойно. — Пранло приблизился вплотную к Манте. — Мы не на Уровне Один и ничего не нарушаем.
— Но они направляются к нам, — напряженно сказал Манта.
— Расслабься, — посоветовал Пранло. — Может, им нужен вовсе не ты. Может, они подыскивают качтис для своего стада.
— И все же лучше убраться отсюда. — Драсни тоже подплыла к Манте. — Как бы между прочим, небрежно так…
Стараясь не торопиться, они поплыли прочь, одновременно опускаясь на Уровень Три. Пранло и Драсни держались между Мантой и Защитниками, время от времени обгрызая кусок растения, чтобы создать впечатление, будто они просто заканчивают трапезу.
Они уже вышли за пределы зарослей качтиса, и Манта задышал свободнее, когда внезапно оттуда вынырнули еще четыре Защитника.
Защитники доставили их на Уровень Четыре; для Манты это и впрямь начинало приобретать характер скверного обычая. Никто не удивился, увидев поджидающего их Латранесто.
Удивляло, пожалуй, лишь то, что на этот раз Советник был один.
Они остановились перед ним, и некоторое время Латранесто пристально рассматривал их. Потом ударом хвоста сделал жест в сторону Защитников.
— Оставьте нас.
Те молча повиновались. Латранесто проводил их взглядом и посмотрел на Манту.
— Ну, Манта, — прогрохотал он, — что прикажешь с тобой делать?
— Вся эта история с человеческой машиной — не его вина, — с вызовом заговорила Драсни, не дав Манте открыть рот. — Если бы Советники, Лидеры и Мудрые выслушали всех свидетелей…
— Помолчи, Производительница Драскани, — оборвал ее Латранесто, сверкнув взглядом в ее сторону. — Советники, Лидеры и Мудрые выслушали свидетелей происшедшего. И, кроме того, ознакомились с фактами и соображениями, о которых ты понятия не имеешь. Молчи и слушай.
Драсни шлепнула хвостом, но послушно смолкла.
— Нет никакого повода, чтобы задерживать и их, Советник Латранесто, — стараясь говорить как можно убедительнее, сказал Манта. — Я один был осужден. Они ни в чем не виноваты.
— Неужели? — возразил Латранесто. — А вмешательство в осуществление приговора? Помощь джанска избежать заслуженного наказания? Нападение на Защитника и Воспитательницу…
— Постойте, — удивленно перебил его Пранло. — Откуда вам это известно? Они не могли приплыть сюда раньше нас.
— В этом нет необходимости, — ответил Латранесто. — Существует способ связи, доступный лишь Мудрым с Уровня Восемь. Ударяя по животу плавниками, они способны выбивать звуки, передающиеся на далекие расстояния. Тех, кто достиг этого возраста и размера, обучают коду, с помощью которого они могут послать любое сообщение другому, тоже обитающему на Уровне Восемь.
— Но Защитники и Воспитательницы не способны опускаться на Уровень Восемь, — еще более изумленно сказал Пранло.
— Им это и не нужно, — объяснил ему Манта. Значит, у джанска есть своя версия «барабанного» телеграфа, как в земных джунглях. Еще один лакомый кусочек, о котором людям ничего не известно. — Они могут опуститься к Советнику на Уровень Четыре, который может опуститься к Лидеру на Уровень Пять, а тот, в свою очередь, может опуститься к Мудрому на Уровень Шесть или Семь. И уже Мудрый опустится на Уровень Восемь и пошлет сообщение. Другой Мудрый получит его и таким же способом передаст на Уровень Четыре Советнику Латранесто.
— Ты способен понимать такие вещи, — одобрительно заметил Латранесто. — И схватываешь быстро. Это радует.
— Да, я действительно понимаю кое-что, — сказал Манта. — Чего я не понимаю, так это в чем состоит особенность Уровня Восемь. И почему я никогда не слышал этих стуков? Вряд ли звук распространяется только по Уровню Восемь.
— Именно так и обстоит дело, — возразил Латранесто. — Только Мудрые, пребывающие в тот момент на Уровне Восемь, могут его слышать.
Что ж, возможно и такое. Хотя не вызывало сомнений, что в физике этого уровня было нечто таинственное. Может, что-то, связанное с радиацией и магнитными полями. Имея за спиной всего лишь уроки бизнеса, Манта вряд ли разберется во всем этом, даже если Латранесто изложит ему все факты.
Даже если Латранесто сам знал все факты, что вряд ли.
— Поверю тебе на слово, — сказал Манта. — Когда-нибудь мы поговорим об этом подробнее.
— Да, — пробормотал Латранесто. — Ты не только способен понимать многое, ты задаешь вопросы и пытаешься разобраться в том, чего не понимаешь. Такая любознательность — одна из главных характерных черт твоих человеческих братьев.
Манта стиснул челюсти.
— Люди мне не братья, — твердо заявил он. — Больше нет. Они не могут рассчитывать на мою преданность и служение после того, как таким бессовестным образом напали на детей джанска. — Он выпрямился в полный рост и вызывающе произнес: — Я — джанска, Советник Латранесто. Отныне и навсегда.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь свистом ветра.
— Может быть, — сказал наконец Латранесто. Если громогласное заявление Манты и произвело на него впечатление, то он не подал вида. — Многие Советники, Лидеры и Мудрые согласны с этим. Многие другие нет.
— В таком случае они ошибаются, — заявила Драсни. — Мне это известно лучше, чем кому бы то ни было.
Хвост Латранесто дернулся.
— Возможно. А возможно, дружба и надежда затуманивают твой взгляд.
— Дружба никогда не затуманивает взгляд, Советник Латранесто, — возразил Манта. — Дружба, любовь и преданность, напротив, лишь просветляют глаза и сердце.
— И все же многие другие не согласны, — повторил Латранесто. — Именно в этом причина того, что ты был приговорен к изгнанию. Некоторые убеждены, что разумом и душой ты навсегда останешься человеком и будешь выполнять роль их агента.
— Я ведь уже сказал, что это не так, — заявил Манта. — Как мне доказать это?
— А ты хочешь? В самом деле хочешь?
Манта почувствовал, что дыхание у него перехватило. В голосе Советника прозвучало нечто такое…
— Да. Объясни, как.
Латранесто снова заметно заколебался. Потом взгляд его ушел вдаль.
— Позволь напомнить тебе кое-что. Ты знаешь, что именно впервые привлекло джанска в людях?
Манта состроил гримасу.
— Ну, наверно, они заинтересовали вас, когда вы наткнулись на зонд с Чиппавой и Фарадеем.
- Предыдущая
- 67/89
- Следующая
