Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный спецназ - Зан Тимоти - Страница 63
– То, что слышали. Ваш друг был агентом СБ.
– Чушь! – крикнул Кутюр. – Он был черным спецназовцем.
Мердок повернул голову и смерил его взглядом.
– Вы воевали рядом с ним? Или лично знаете кого-нибудь, кто может это подтвердить.
Кутюр заколебался, понимая, что находится сейчас в не очень выгодном положении.
– Я… лично нет. Но часто слышал, как он описывал некоторые сражения, которые действительно проходили вблизи Аргента.
– И что с того? Я тоже могу приблизительно описать некоторые сражения времен Александра Македонского.
– Вы намекаете, – медленно произнес Фуэс, – что Валентайн никогда не был спецназовцем?
Соображаешь. Правда, Не очень быстро. Но почему раньше никто из вас его не заподозрил?
Никто из аргентян не произнес ни слова и не обменялся ни единым взглядом, но будто по команде стали медленно двигаться в сторону двери.
Для Мердока это было даже больше, чем чистосердечное признание.
«Спецназовцы» это прекрасно поняли и, естественно, попытались обойти плинрянина с флангов.
– Вы считаете, что так просто отличить спецназовца, страдающего нарушением нервной проводимости, от мошенника? – спросил Маккитерик. В голосе его, наряду с интонацией оскорбленного, чувствовалась настороженность. – Насколько я помню, один из ваших людей, кажется Додс, тоже подвергался воздействию газа. Почему же вы его не убили?
– Потому что он не был шпионом, как Валентайн. Впрочем, как и вы тоже.
Выражение их лиц ничуть не изменилось, что служило для Мердока еще одним подтверждением правоты его слов.
– Вы сумасшедший, – заявил Фуэс. – Безумец. По какому праву вы предъявляете нам такие обвинения? Причем совершенно бездоказательно.
Мердок презрительно посмотрел в его сторону.
– На вашем месте я бы выбрал для защиты более веские аргументы, чем мое безумие. Мне довелось как-то видеть вас в деле. Помните? Спецназовец – это не только быстрая реакция, но и еще чувство единства с остальными, не говоря уже о беспрекословном подчинении приказам командира.
– Так что же, если я не соответствую образу идеального спецназовца, это уже преступление?
– А как насчет нас? – спокойно добавил Маккитерик.
Он все еще сидел за столом, и Мердок даже немного засомневался относительно его персоны. Может быть, он действительно чист? Или просто не заметил предупреждающего сигнала.
– Кутюра и меня вы не видели нигде, кроме заседаний тактической группы. А обстановка там далеко не боевая. И вы еще смеете судить нас.
Мердок криво усмехнулся: – Вы так легко отрекаетесь от соратников? Не очень-то вы сплотились за столько лет совместной борьбы.
– Мы преданы прежде всего Радиксу, и так было всегда, – сказал Кутюр.
Он сделал шаг к Фуэсу, но это еще больше приблизило его к Мердоку. – И если Фуэс – предатель…
– Погоди секундочку, – заговорил Фуэс. – Ты хочешь поверить этому.
Сигнала Мердок снова не заметил, но как только закончилась фраза, они, все трое, ринулись в атаку. Маккитерик резко встал, опрокидывая стол, а Фуэс и Кутюр подскочили с флангов. Действовали они очень четко, и, будь на месте Мердока какой-нибудь другой спецназовец, более «средней руки», им, возможно, и удалось бы одержать верх. Но Лейт недаром называл темнокожего спецназовца «лучшим в мире бойцом». Как только Маккитерик толкнул стол, Мердок отскочил в сторону Фуэса, оказавшись вне пределов досягаемости Кутюра. Фуэс был готов к этому и попытался ударить противника в голень и провел серию ударов руками. Но Мердок, не тратя сил на блокировку, отступил на шаг и увернулся от атаки. Сделав вид, что хочет атаковать Кутюра, он развернулся на сто восемьдесят градусов и провел обратный удар ногой в грудь Фуэса. Отдернув ногу словно пружину, Мердок принял стойку «всадника», снова повернувшись лицом к центру комнаты. Фуэс рухнул, и в ту же секунду на спецназовца набросился Кутюр. Он крутанулся вокруг своей оси, стараясь подсечь ноги спецназовца и одновременно на развороте выбросил к лицу Мердока руку с растопыренными наподобие птичьей лапы пальцами. Тот подпрыгнул, пропуская ногу атакующего, и перехватил руку Кутюра за запястье. Позволяя ей двигаться по инерции, он согнул запястье и завернул ему руку за спину. Как только тот оказался повернут спиной, Мердок отпустил руку и, размахнувшись, нанес ему сокрушительный удар в позвоночник. Кутюр издал сдавленный хрип и, прогнувшись назад, упал лицом вниз.
Мердок медленно повернулся в сторону опрокинутого стола. Стоя спиной к окну. Маккитерик с бледным перекошенным лицом целился в него из пистолета. Голова и кисти рук спецназовца не были защищены бронекостюмом, и ему оставалось лишь уклоняться от выстрелов. Мердок отпрыгнул в сторону и, сгруппировавшись, сделал кувырок к столу. Как только он двинулся с места, раздался глухой щелчок. Это не был выстрел из пистолета-парализатора, и пуля отколола от стены кусок штукатурки, вторая пробила столешницу. Стол не перевернулся вверх ногами, и стоявшая вертикально крышка скрывала Мердока целиком. Он мог бы уклониться еще от нескольких выстрелов, прячась за ней. Но вместо этого спецназовец оттолкнулся от пола ногами и прыгнул назад.
Маневр сработал. Маккитерик, решив в начале, что Мердок спрячется, бросился к столу, чтобы расстрелять его в упор. Но, оттолкнувшись, спецназовец отлетел метра на два, и как только Маккитерик вскинул пистолет, в горло ему вонзился cурикен. Схватившись за шею, он нагнулся вперед и, прежде чем упасть, еще несколько раз рефлекторно нажал на курок.
Пока не утихло эхо от выстрелов, Мердок лежал неподвижно. Затем он поднял голову, стараясь определить, не слышен ли откуда-нибудь топот бегущих ног. Но все было тихо, и Мердок, удостоверившись, что все трое мертвы, извлек cурикен из тела Маккитерика. Он задержался еще на секунду, думая, стоит ли обыскивать комнату, но, решив этого не делать, направился к двери. Выйдя из комнаты, Мердок осторожно прикрыл за собой дверь и зашагал по коридору. Он не чувствовал никакой вины за содеянное и, также как Скайлер, считал это актом правосудия.
Глава 26
Злость и недоумение с новой силой охватили Кейна, когда они с Лейтом в очередной раз вошли в зал заседаний. Он бросил на капрала быстрый взгляд, но тот, если даже и заметил это, то не подал виду. Места, где обычно сидели четверо спецназовцев Аргента, пустовали.
Тримейн не стал тратить время на предисловия и сразу же задал вопрос: – Капрал Лейт, вы можете сообщить нам, где находились ваши люди вчера с девяти вечера до полуночи?
– Могу, – ответил Лейт. – Но в этом, пожалуй, нет нужды. Это я приказал убить их.
Кейн показалось, что все присутствующие одновременно глубоко вздохнули и застыли, задержав дыхание.
– Кого убить? – сдавленным голосом спросил он.
– Фуэса, Маккитерика и Кутюра, – сдержанно ответил Тримейн. – А Валентайн сегодня не вернулся из Милара.
– Так же как и Ноук. И Валентайн, так же как и эта троица, виновен в его гибели.
– Что вы такое несете?! – воскликнул Майлз Камерон.
– Они были агентами СБ.
Повисшая в воздухе на секунду тишина быстро сменилась возмущенным ропотом.
– Доказательства! – крикнула Фэй Пиччикано.
– Прямых доказательств у меня нет, если вы это имеете ввиду. Правда, в соответствующих условиях любой биохимик определит, что никто из них никогда не принимал препарат «Шаг смерти». Зато в косвенных уликах недостатка нет.
– Например? – в голосе Фэй четко звучал металлический оттенок, но чувствовалось, что в отличие от остальных, она все же хочет выслушать Лейта.
– Например, слишком показная и громкая ненависть к рекрилянам и правительству. Если вы заметили, ни Бакши, ни мои люди подобной прыти никогда не проявляли. С таким пламенем в душе спецназовцы очень быстро сгорают. Но, если я не ошибаюсь, именно такими вы их себе и представляете.
Так что этот камуфляж хорошо сработал.
Кейн быстро оглядел руководителей Радикса и заметил, что несмотря на явную враждебность, они, кажется, начинают задумываться. Сам же он чувствовал себя калекой, у которого отобрали последний костыль.
- Предыдущая
- 63/72
- Следующая